Page 1
Dampflokomotive BR 95 mit Dampf und Sound Instruction manual Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung...
Page 2
Denkmal. • Zwei Räder mit Haftreifen Das Modell wurde während der Strecken in Betrieb genommen. Sie Das PIKO Modell der BR 95 zeigt • Stromabnahme über fünf Entwicklung intensiv von uns war die stärkste von der Reichsbahn alle relevanten Details seines Edelstahlradsätze mittels...
Page 3
Durch die großen Räder besitzt die Schmierfett, Art.-Nr. 36216) auf die anderen Teilen überprüfen! LEDs, mit der Fahrtrichtung wechselnd. BR 95 einen hohen Schwerpunkt und Zahnräder. (siehe Schmierplan, Montage- • Bei einem Schaden darf der Triebwerksbeleuchtung mittels kann so bei kleinen Radien und hohen anleitung).
Page 4
• Reed contact to trigger sounds by to your collection. It has undergone the strongest locomotive procured by The PIKO model of the BR 95 track magnet #35268 intensive testing throughout the Reichsbahn. It was able to pull shows all the relevant details of the •...
Page 5
PIKO Spielwaren GmbH, electrical contact to all track robust gearing to 4 axles. as well as its representatives, distributors switching magnet #35268 and triggers sections.
Page 6
MONTAGEANLEITUNG LOK Service instructions · Manuel d’utilisation · Gebruiksaanwijzing Festspannungsregler / Voltage Regulator Eingang 22 V Ausgang 5 V weiß/white braun/brown weiß/white braun/brown Triebwerksbeleuchtung Driving gear lighting Dampfgenerator Steam generator Schrauben / Screws / Vis / Schroeven M 1:1 A = 2,2 x 7 C = 3,0 x 10 E = 3,0 x 6 Lautstärke...
Page 8
Reed Kontakt gelb blau yellow blue Reed Kontakt...
Page 9
Bitte verwenden Sie PIKO Schmierfett, Art.-Nr. 36216 Please use PIKO lubrication grease, no. 36216 Fetten Utiliser PIKO graisse, no. 36216 Grease Gebruikt u s.v.p. het smeervet van PIKO, nr. 36216 Graisse Smeren Beim Zusammenbau auf die korrekte Stellung der Räder achten!
Page 11
ANBAUTEILE Fittings · Pièces de raccordement · Accessoireset Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle oder Gleisradien größer als 920 mm! Extensions only for showcase models or curved tracks 920 mm radius and lager! Des extensions pour les modèles de vitrine! Accessoires alleen for modellen in vitrinekasten! Nur empfohlen bei Fahrten auf Gleisradien größer als 920 mm! Only advised when driving on curved tracks...
Page 12
HINWEIS: Die ausführliche Bedienungsanleitung 2. Einbau des PIKO SmartDecoder 4.1 G SUSI Schnittstelle der PIKO SmartDecoder 4.1 G finden Sie in unse- Sie können den Decoder mit den entsprechenden An die SUSI Schnittstelle des PIKO SmartDecoder rem Webshop als PDF auf der Seite des jewei- Schrauben wie im „Anschlussschema Digital”...
Page 13
Zeit selbstständig abschalten, ohne dass dazu die ® Beschreibung Bereich Wert* Der PIKO SmartDecoder 4.1 G beherrscht das mfx Funktionstaste ausgeschaltet werden muss. ® DCC: 1 - 127 Adresse der Lok Datenformat. Ist die verwendete Digitalzentrale Motorola: 1 - 80 Rangiertango, automatische Entkupplungsfahrt fähig, so meldet sich der Decoder mit seinem...
Page 14
The motor voltage can be controlled either by a CVs. These are the CVs 29, 50 and 51 in the PIKO into the decoder. A short circuit in the area of the motor, lighting, simple three-step motor speed curve, with minimum, SmartDecoder 4.1G.
Page 15
CV 34 Light function key (F0) when in reverse 1) The locomotive runs in one direction for a certain CV 35 Function key F1 the decoder module to PIKO along with proof of pur- CV 36 Function key F2 distance.
Page 16
PIKO G Sound-Modul mit Lautsprecher für Dampflok BR 95 Sound-Modul mit Lautsprecher für alle Lokdecoder mit SUSI-Schnittstelle 1. Eigenschaften Lautsprecher Lautstärke Im Stand werden zufällig verschiedene • Intelligente Soundsteuerung mit 480 Sekunden Betriebsgeräusche der Lok wiedergegeben wie Bauen Sie den Lautsprecher in die vorgesehene Die Gesamtlautstärke des PIKO G Sound-Moduls...
Page 17
• Switchable random sounds shutdown sounds. The total volume of the PIKO G sound module can • With smart start function: The Sound module stops be changed in the SUSI bank 2 (CV 1021 = 2) via 3.
Page 18
Function assignments Zuordnung der Funktionstasten F0 Top light F10 Cab window F20 Deslagging F0 Spitzenlicht F10 Führerstandsfenster F20 Ausschlacken F1 Smoke generator F11 Air pump F21 Whistle short F1 Rauchgenerator F11 Luftpumpe F21 Pfeife kurz F2 Whistle middle F12 Feeding pump F22 Whistle long F2 Pfeife mittel F12 Speisepumpe...
Page 20
Großbritannien Polen Spanien Trenes Aguilo PAMAK Hobbies Gaugemaster Controls Ltd. PIKO Polska sp. z o.o. Gaugemaster House, Ford Road ul. Poziomkowa 19B2 Vía Augusta 7 40 Great Southern Road AU - Bargo2574 / N.S.W. GB - Arundel, West Sussex BN18 OBN...
Need help?
Do you have a question about the BR 95 and is the answer not in the manual?
Questions and answers