Table of Contents
  • Table of Contents
  • De Originalbetriebsanleitung
  • Technische Daten
  • Fr Notice Originale
  • Nl Originele Gebruiksaanwijzing
  • It Istruzioni Per L'uso Originali
  • Es Manual Original
  • Pt Manual de Instruções Original
  • Sv Originalbruksanvisning
  • Tekniska Data
  • Fi Alkuperäinen Käyttöohje
  • No Original Bruksanvisning
  • Da Original Brugsanvisning
  • Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • El Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας
  • Hu Eredeti Használati Utasítás
  • Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo 6.31618

  • Page 1: Table Of Contents

    SM 5-55 6.31618 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöohje 34 en Original Instructions 8 no Original bruksanvisning 38 Notice originale 11 da Original brugsanvisning 41 Originele gebruiksaanwijzing 15 Oryginalna instrukcja obsługi 44 Istruzioni per l'uso originali 19 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 48 es Manual original 23 hu Eredeti használati utasítás 52...
  • Page 2 176,5 mm 55 mm 20 mm = 3 mm = 1/8“...
  • Page 3 *2) 2006/42/EC *3) EN ISO 12100 2014-07-31, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4: De Originalbetriebsanleitung

    Einsatz. Verwenden Sie das Schrauber-Magazin nur mit den Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Metabo-Schraubern SE 2500, SE 4000, SE 6000, Gebrauch haftet allein der Benutzer. SE 18 LTX 2500, SE 18 LTX 4000 oder SE 18 LTX 6000.
  • Page 5 DEUTSCH de 8 Druckknopf für Tiefenanschlageinstellung • Wenn der Schrauber-Bit weiter herausragen soll: Rändelrad (11) nach unten drehen. 9 Gleitstück • Wenn der Schrauber-Bit weniger weit 10 Tiefenanschlag herausragen soll: Rändelrad (11) nach oben 11 Rändelrad drehen. 12 Schalträder Die Feineinstellung erfolgt nach einer 13 Schraubengurt Probeverschraubung.
  • Page 6 Fachkraft ausgeführt werden! c Der Schrauber-Bit (5) muss die richtige Länge haben. Verwenden Sie nur original Metabo Mit reparaturbedürftigen Metabo-Werkzeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Schrauber-Bits (siehe Kapitel 10. Zubehör). d Wenn Sie eine Schraube mit Philips-Kopf Adressen siehe www.metabo.com.
  • Page 7: Technische Daten

    DEUTSCH de 12. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. 13. Technische Daten Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. Gewicht: 0,6 kg Verarbeitbare Schraubenarten, gurtmagaziniert: Gipskartonschrauben Spanplattenschrauben Blechbohrschrauben Holzbauschrauben Faserplattenschrauben Verarbeitbare Schraubenabmessungen: Länge(mm)= 20/25/30/35/40/45/50/55...
  • Page 8: En Original Instructions

    Observe all accident prevention and safety documents for *4) - see page 3. regulations applicable in the country of use. Use the screwdriver magazine only with the Metabo 2. Specified Use screwdrivers SE 2500, SE 4000, SE 6000, SE 18 LTX 2500, SE 18 LTX 4000 or SE 18 LTX 6000.
  • Page 9 See section 7.3. • If the screw head is to protrude less: Turn the knurled wheel downwards. The magazine screw attachment is now ready for operation. Changing the screwdriver bit (5) Always use genuine Metabo screwdriver bits (see chapter 10. Accessories).
  • Page 10: Troubleshooting

    Repairs to devices must be carried out by qualified • General: see points a) to i) specialists only! Troubleshooting: If you have Metabo power tools that require repairs, a Always set the screwdriver to CLOCKWISE please contact your Metabo service centre. See ROTATION (FORWARDS).
  • Page 11: Fr Notice Originale

    Utilisez uniquement le chargeur de vis avec les en bande. visseuses Metabo SE 2500, SE 4000, SE 6000, L'utilisateur est entièrement responsable de tous SE 18 LTX 2500, SE 18 LTX 4000 ou les dommages résultant d'une utilisation non...
  • Page 12 FRANÇAIS 11 Molette Le chargeur de vis est maintenant prêt à l'emploi. 12 Engrenage 7. Utilisation 13 Bande de vis 14 Guide de bande 15 Poignée Insérer / retirer la bande de vis (13) Vérifier si les têtes de vis reposent sur la 6.
  • Page 13 L'embout de vissage (5) doit avoir la longueur réparations sur les outils ! correcte. Utiliser uniquement des embouts de Pour toute réparation sur un outil électrique Metabo, vissage Metabo d'origine (voir chapitre 10. veuillez contacter le représentant Metabo. Voir les Accessoires).
  • Page 14 FRANÇAIS vis pour plaque de fibre Dimensions des vis utilisées : Longueur (mm)= 20/25/30/35/40/45/50/55 Diamètre de tige (mm)= max. 5 mm Diamètre de tête (mm)= max. 9,5 mm Embout de vissage adapté à l'entraînement de vissage : PH (Philips) n° 2 x 176,5 mm Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à...
  • Page 15: Nl Originele Gebruiksaanwijzing

    Gebruik het schroevenmagazijn alleen met de voor industrieel en commercieel gebruik. Metabo schroefmachines SE 2500, SE 4000, Alleen de gebruiker is aansprakelijk voor schade SE 6000, SE 18 LTX 2500, SE 18 LTX 4000 of door oneigenlijk gebruik.
  • Page 16 NEDERLANDS 11 Gekarteld wieltje • Als de schroefbit minder verder uit moet steken: Gekarteld wieltje (11) naar boven draaien. 12 Palwieltje De fijninstelling vindt plaats na een paar keer 13 Schroefband uitproberen. Zie hiervoor hoofdstuk 7.3. 14 Bandgeleiding 15 Handgreep Het magazijn-schroefvoorzetstuk is nu klaar voor gebruik.
  • Page 17 Houd het apparaat in een rechte hoek ten opzichte van het werkvlak. Wanneer het Schroefbit (5) vervangen gereedschap niet geheel 90° ten opzichte van Gebruik alleen originele Metabo schroefbits (zie het werkvlak wordt gehouden, wordt de schroef hoofdstuk 10. Accessoires). niet diep genoeg ingedraaid.
  • Page 18 NEDERLANDS 13. Technische gegevens Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden. Gewicht: 0,6 kg Te gebruiken soorten schroeven, in magazijnband: gipskartonschroeven spaanplaatschroeven plaatboorschroeven houtbouwschroeven vezelplaatschroeven Te gebruiken schroefafmetingen: lengte (mm)= 20/25/30/35/40/45/50/55 schachtdiameter (mm)= max. 5 mm kopdiameter (mm)= max. 9,5 mm Bruikbare schroefbits voor schroefaandrijving: PH (Philips) nr.
  • Page 19: It Istruzioni Per L'uso Originali

    Utilizzare il caricatore per avvitatore autoalimentato industriale e artigianale. solo per le viti Metabo SE 2500, SE 4000, SE 6000, Per eventuali danni derivanti da un uso improprio SE 18 LTX 2500, SE 18 LTX 4000 o dell'utensile è...
  • Page 20 ITALIANO 11 Rotella zigrinata • Se si desidera che il bit di avvitatura sporga di meno: girare la rotella zigrinata (11) verso l'alto. 12 Rotelle di regolazione La regolazione fine si esegue dopo un avvitamento 13 Nastro portaviti di prova. Consultare in merito il capitolo 7.3. 14 Guida del nastro 15 Impugnatura Il caricatore a questo punto è...
  • Page 21 Per gli utensili Metabo che necessitano di lunghezza giusta. Utilizzare soltanto bit di riparazione, rivolgersi al proprio rappresentante avvitatura originali Metabo (vedere il capitolo 10. Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito Accessori). www.metabo.com. d Se si utilizza una vite con testa Philips, Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere accertarsi di usare un bit di avvitatura Philips.
  • Page 22 ITALIANO 0,6 kg Tipi di viti che possono essere utilizzate e caricate sul nastro:Viti per cartongesso Viti per pannelli di truciolato Viti per lamiera Viti per legno da costruzione Viti per pannelli in fibra Dimensioni delle viti che possono essere utilizzate: Lunghezza (mm)= 20/25/30/35/40/45/50/55 Diametro del codolo (mm)= max.
  • Page 23: Es Manual Original

    Utilice únicamente puntas de destornillador manejo siguientes puede dar lugar a descargas originales de Metabo y en caso de desgaste o eléctricas, incendios y/o lesiones graves. deterioro cámbielas inmediatamente. (Véase el capítulo 10. Accesorios.) Guarde estas indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo en un lugar seguro....
  • Page 24 ESPAÑOL 8 Botón de ajuste para el tope de profundidad • Cuando la punta deba sobresalir algo más, girar la rueda moleteada (11) hacia abajo. 9 Pieza deslizante • Cuando la punta no deba sobresalir tanto, girar 10 Tope de profundidad la rueda moleteada (11) hacia arriba.
  • Page 25 En caso de tener herramientas eléctricas de capítulo 10. Accesorios). d Si utiliza un tornillo con cabeza Philips, Metabo que necesiten ser reparadas, diríjase a su asegúrese de utilizar una punta de representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones destornillador de tipo Philips.
  • Page 26 ESPAÑOL En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. 12. Protección medioambiental Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados.
  • Page 27: Pt Manual De Instruções Original

    Em caso de não Utilize exclusivamente pontas aparafusadoras cumprimento das indicações de segurança e das originais da Metabo e em caso de desgaste ou instruções podem ocorrer choques eléctricos, danos, substitua-as imediatamente. (ver capítulo incêndios e/ou ferimentos graves.
  • Page 28 PORTUGUÊS 10 Limitador de profundidade - Se necessário, ajustar a profundidade de aparafusamento rodando a roda de regulação 11 Roda de regulação (11): 12 Rodas de catraca • Caso a ponta aparafusadora deva sobressair 13 Cinta de parafusos mais: rodar a roda de regulação (11) para baixo. 14 Guia da cinta •...
  • Page 29 Utilize exclusivamente pontas aparafusadoras um curso completo. Não depositar a ferramenta originais da Metabo (ver capítulo 10. Acessórios). sobre o limitador de profundidade (10); esta acção pode accionar o carregamento de um Em caso de desgaste ou danos ou em caso de parafuso.
  • Page 30 PORTUGUÊS Caso as ferramentas Metabo necessitem de reparações, dirija-se ao seu representante Metabo. Poderá consultar os endereços em www.metabo.com Poderá descarregar as listas de peças sobressalentes em www.metabo.com 12. Protecção do ambiente Respeite as determinações nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios.
  • Page 31: Sv Originalbruksanvisning

    Beakta skadeförebyggande föreskrifter samt nationella säkerhetsbestämmelser. anvisningarna Skruvmagasinet får bara användas tillsammans med Metabo-skruvdragarna SE 2500, SE 4000, Skruvmagasinet SM 5-55 är avsett att sättas fast på SE 6000, SE 18 LTX 2500, SE 18 LTX 4000 eller Metabo-skruvdragarna SE 2500, SE 4000, SE 18 LTX 6000.
  • Page 32 (11) nedåt. • Om skruvbitset inte behöver sticka ut så långt, Byta ut (5) skruvbits vrider du räffelhjulet (11) uppåt. Använd endast original-Metabo-skruvbits (läs mer i Finjusteringen kan ske efter en testskruvdragning. kapitel 10. Tillbehör). Läs mer i kapitel 7.3.
  • Page 33: Tekniska Data

    Det är bara behörig servicetekniker som får • Skruvar som står stilla: se punkt a), d) reparera verktygen! • Allmänt: se punkt a) till punkt i) Metabo-verktyg som behöver repareras skickar du Felsök: till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se a Slå alltid på skruvdragaren i läge HÖGERGÅNG www.metabo.com.
  • Page 34: Fi Alkuperäinen Käyttöohje

    -mittoja. Varmista, että ne tekstikohdat suojataksesi itsesi ja soveltuvat ruuvattavalle materiaalille. sähkötyökalusi! Käytä vain alkuperäisiä Metabo-ruuvauskärkiä ja vaihda ne välittömästi, jos ne ovat kuluneet loppuun VAROITUS – Lue käyttöohjeet tai havaitset niissä vaurioita. (Katso luku 10. loukkaantumisvaaran vähentämiseksi....
  • Page 35 • Kun ruuvinkannan pitää olla enemmän ulkona: lisätiedot luvusta 7.3. Käännä säätörengasta ylöspäin. • Kun ruuvinkannan pitää olla vähemmän ulkona: Tämän jälkeen ruuvausmakasiini on käyttövalmis. Käännä säätörengasta alaspäin. 7. Käyttö Ruuvauskärjen (5) vaihtaminen Käytä vain alkuperäisiä Metabo-ruuvauskärkiä (katso luku 10. Lisätarvikkeet).
  • Page 36 Ruuvauskärjen (5) täytyy olla oikean pituinen. Työkalujen korjaustöitä saavat suorittaa vain Käytä vain alkuperäisiä Metabo-ruuvauskärkiä ammattiasentajat! (katso luku 10. Lisätarvikkeet). Jos Metabo-työkalusi tarvitsee korjausta, ota d Kun ruuvaat Philips-kannalla varustetun ruuvin, yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet varmista, että käytät Philips-ruuvauskärkeä. Kun osoitteesta www.metabo.com.
  • Page 37 SUOMI fi Käyttöön soveltuvat ruuvauskärjet ruuvinkannalle: PH (Philips) nro 2 x 176,5 mm Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja).
  • Page 38: No Original Bruksanvisning

    For din egen sikkerhet og for å beskytte maskinen, er det viktig at du tar hensyn til Bruk kun originale Metabo-skrubits og skift dem tekst som er merket med dette symbolet. straks ut når de blir slitte eller skadet. (Se kapittel 10.
  • Page 39 • Hvis skrubitsen ikke skal stikke så langt ut: drei det riflete hjulet (11) oppover. Skifte skrubits (5) Finjusteringen skal utføres etter en testskruing. Se Bruk kun originale Metabo-skrubits (se kapittel 10. kapittel 7.3. Tilbehør). Magasinets skrueforsats er nå klar til bruk.
  • Page 40 • Stillestående skruer: se punkt a), d) Reparasjon av verktøy skal kun utføres av fagfolk! • Generelt: se punkt a) til punkt i) Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har Feilsøking: Metabo-verktøy som skal repareres. Adresser a Sett alltid skrutrekkeren på HØYREDRIFT finner du på...
  • Page 41: Da Original Brugsanvisning

    Kontroller, om egen og el-værktøjets sikkerhed! skruerne er beregnet til det bearbejdede materiale. Brug kun originale Metabo-skruebits, og udskift ADVARSEL – læs brugsanvisningen for dem omgående ved slid eller beskadigelse. (Se at reducere faren for personskader....
  • Page 42 Finindstilling foretages efter en prøveskruning. Se føringshjulet nedad. kapitel 7.3. Udskiftning af skruebit (5) Magasinforsatsen er nu klar til brug. Brug kun originale Metabo skruebits (se kapitel 10. 7. Anvendelse Tilbehør). Ved slid eller beskadigelse eller ved skift af skruetype (Philips, Pozidrive, Torx eller Square...
  • Page 43 Reparationer på værktøj må kun udføres af en • Generelt: se punkt a) til punkt i) faguddannet person! Fejlfinding: Henvend dig til din Metabo-forhandler, hvis du har a Sæt altid skruemaskinen på HØJRELØB brug for reparation af dit Metabo værktøj. Adresser (FREM).
  • Page 44: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Magazynka do wkrętów używać należy wyłącznie Niniejszy magazynek na wkręty SM 5-55 jest do przykręcania wkrętów na taśmie w zastosowaniu przeznaczony do montażu we wkrętarkach Metabo przemysłowym i w działalności gospodarczej. typu SE 2500, SE 4000, SE 6000, SE 18 LTX 2500, SE 18 LTX 4000 albo SE 18 LTX 6000.
  • Page 45 POLSKI pl 8 Przycisk do ustawiania ogranicznika • Jeżeli końcówka wkrętakowa ma wystawać głębokości dalej: obracać pokrętło regulacyjne (11) do dołu. • Jeżeli końcówka wkrętakowa ma wystawać 9 Ślizg mniej: obracać pokrętło regulacyjne (11) do góry. 10 Ogranicznik głębokości Precyzyjne ustawienie następuje po wkręcaniu 11 Pokrętło regulacyjne próbnym.
  • Page 46 Wymiana końcówki wkrętakowej (5) głębokości (10). Mogłoby to spowodować Należy używać tylko oryginalnych końcówek doprowadzenie wkrętu. wkrętakowych firmy Metabo (patrz rozdział 10. h Trzymać urządzenie pod kątem prostym w Akcesoria). stosunku do powierzchni roboczej. Jeśli narzędzie trzymane będzie pod lekkim kątem W przypadku zużycia lub uszkodzenia lub w...
  • Page 47: Dane Techniczne

    POLSKI pl 13. Dane techniczne Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone. Ciężar : 0,6 kg Obsługiwane typy wkrętów, na taśmach:wkręty do płyt gipsowo-kartonowych wkręty do płyt wiórowych wkręty do blachy wkręty do drewna wkręty do płyt pilśniowych Obsługiwane rozmiary wkrętów: długość...
  • Page 48: El Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    Πρέπει να τηρούνται οι γενικά αναγνωρισμένες Χρησιμοποιείτε τον τροφοδότη βιδών μόνο με τα προδιαγραφές περί πρόληψης ατυχημάτων και οι ηλεκτρικά κατσαβίδια Metabo SE 2500, SE 4000, παραδιδόμενες υποδείξεις ασφαλείας. SE 6000, SE 18 LTX 2500, SE 18 LTX 4000 ή...
  • Page 49 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el - Κατόπιν το κουμπί θα πρέπει να κλειδώσει: 5. Επισκόπηση Αφήστε το κουμπί ελεύθερο και σύρτε τον οδηγό βάθους έως ότου κλειδώσει το κουμπί. Βλέπε στη σελίδα 2. 1 Στάνταρ οδηγός βάθους Προρρύθμιση του βάθους βιδώματος 2 Εργαλειοδέτης Μια...
  • Page 50 κομμάτι, ώστε να επιστρέφει ο οδηγός βάθους Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες κατσαβιδόλαμες στην αρχική του θέση. Metabo (βλέπε στο κεφάλαιο 10. Εξαρτήματα). Ο τροφοδότης των βιδών οπλίζεται με την Σε περίπτωση φθοράς ή ζημιάς ή σε περίπτωση πίεση προς τα κάτω, γι’ αυτό μπορεί να λείπει...
  • Page 51 ή στον κατάλογο. 11. Επισκευή Οι επισκευές στα εργαλεία επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από ένα εξειδικευμένο άτομο! Για τα ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com. Τους καταλόγους ανταλλακτικών μπορείτε να...
  • Page 52: Hu Eredeti Használati Utasítás

    2. Rendeltetésszerű használat Csak akkor használja a készüléket, ha ismeri kezelését és a használatával járó lehetséges Ez az SM 5-55 típusú csavartár a következő Metabo veszélyeket. csavarozókhoz használható: SE 2500, SE 4000, SE 6000, SE 18 LTX 2500, SE 18 LTX 4000 vagy Tartsa be az Ön országában érvényes...
  • Page 53 MAGYAR hu 11 bütykös kerék A csavartár-előtét így üzemkész állapotban van. 12 kilincskerekek 7. Használat 13 csavarheveder 14 hevedervezetés 15 markolat A csavarheveder (13) behelyezése / kivétele 6. Üzembe helyezés Ellenőrizze, hogy a csavarfejek felfekszenek-e a műanyag hevederen, mert ellenkező esetben a hevedervezetés (14) megsérül és működése akadályozott lesz.
  • Page 54 A csavarozó bitnek (5) megfelelő a Metabo képviselethez. A címeket a hosszúságúnak kell lennie. Csak eredeti www.metabo.com honlapon találja. Metabo csavarozó biteket használjon (lásd a 10. A pótalkatrészek listája letölthető a Tartozék fejezetet). www.metabo.com honlapról. d Ha Ön Philips fejjel rendelkező csavarral dolgozik, győződjön meg arról, hogy Philips...
  • Page 55 MAGYAR hu farostlemezcsavarok Feldolgozható csavarméretek: hossz (mm)= 20/25/30/35/40/45/50/55 szárátmérő (mm)= max. 5 mm fejátmérő (mm)= max 9,5 mm Alkalmazható csavarozófejek csavarbehajtáshoz: PH (Philips) 2 sz. x 176,5 mm A fenti műszaki adatokra tűrés vonatkozik (a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően).
  • Page 56: Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    приведенные в данном руководстве. действующие в вашей стране. Используйте магазин только с шуруповертами 3. Общие указания по технике Metabo SE 2500, SE 4000, SE 6000, безопасности SE 18 LTX 2500, SE 18 LTX 4000 или SE 18 LTX 6000. Для вашей собственной безопасности...
  • Page 57 РУССКИЙ ru Правильное обращение с инструментом (10). Длину шурупа можно установить по предполагает включение шуруповёрта перед шкале. началом вворачивания шурупов. - Кнопка должна войти в зацепление: отпустите кнопку и передвигайте ограничитель глубины до щелчка. 5. Обзор Предустановка глубины вворачивания См. стр. 2. Предустановка...
  • Page 58 Замена насадки-бита (5) будет выполнен полный ход. Не кладите инструмент на ограничитель глубины (10) — Используйте только оригинальные насадки- биты Metabo (см. раздел 10. "Оснастка"). в этом случае возможна подача шурупа. h Держите инструмент под прямым углом к В случае износа/повреждения насадки-бита...
  • Page 59 К ремонту электроинструмента могут быть допущены только квалифицированные специалисты-электрики! Для ремонта электроинструментов фирмы Metabo обращайтесь в региональное представительство фирмы Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com. Списки запасных частей можно скачать с сайта www.metabo.com. 12. Защита окружающей среды Соблюдайте национальные правила...
  • Page 60 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Sm 5-55

Table of Contents