Grob HMC Basic Operating Instructions Manual

Classic high performance screw jacks basic version with tr-spindle

Advertisement

Quick Links

i5
ANTRIEBSTECHNIK
Nr. 17.03 -i5
Betriebsanleitung der
Hochleistungs-
Hubgetriebe CLASSIC
Grundausführung mit TR-Spindel
auch gültig für
- Atex Zone II
- Getriebe mit Ölfüllung
Operating Instructions for
CLASSIC High Performance
Screw Jacks basic version
with TR-Spindle
also applies to
- Atex Zone II
- Oil filled screw jacks
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMC Basic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grob HMC Basic

  • Page 1 ANTRIEBSTECHNIK Nr. 17.03 -i5 Betriebsanleitung der Hochleistungs- Hubgetriebe CLASSIC Grundausführung mit TR-Spindel auch gültig für - Atex Zone II - Getriebe mit Ölfüllung Operating Instructions for CLASSIC High Performance Screw Jacks basic version with TR-Spindle also applies to - Atex Zone II - Oil filled screw jacks Originalbetriebsanleitung Original operating instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    VIII. Hubgetriebe in - Ausführung VIII. Screw jack at - version IX. Unsere HMC-Reihe Grundausführung IX. Our HMC-series basic version Einbauerklärung Declaration of Incorparation Tel. 0 72 61 -92 63-0 2 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 3: Symbolerklärung

    ändert, übertragen, in eine andere Sprache übersetzt without formal, written consent by GROB GmbH oder anderweitig verwendet werden. Antriebstechnik. Die GROB GmbH Antriebstechnik haftet nicht für GROB GmbH Antriebstechnik shall not liable for Schäden, die daraus resultieren, wenn die Betriebs-...
  • Page 4: Allgemeines

    II. General A. Einleitung Introduction Diese Bedienungsanleitung beschreibt GROB Hoch- These operating instructions are specific to GROB leistungs-Hubgetriebe CLASSIC. Eine Inbetriebnah- CLASSIC High Performance Screw Jacks. Commis- me ist nur unter Berücksichtigung dieser Bedienungs- sioning is only permissible under strict adherence to anleitung zulässig.
  • Page 5: Sicherheit

    - EU Machine Directive 2006/42/EU - Harmonisierte Normen - Harmonised standard z.B. EN 1495:1997 Hebebühne - EN 1495:1997 Lifting platforms – Mastgeführte Kletterbühne mast-climbing work platforms Tel. 0 72 61 -92 63-0 5 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 6: Technische Daten

    III. Technical data A. Aufbau und Funktion Function Bei GROB Hochleistungs-Hubgetriebe CLASSIC GROB High Performance Screw Jacks Type HMC der Baureihe HMC Grundausführung wird durch Basic Version are driven by rotating the worm shaft einen rotatorischen Antrieb (z.B. Elektromotor) eine (e.g with an electric motor).The worm gear has a stan-...
  • Page 7: Ausführungen

    Guide ring for absorbing Führungsring zum Auf- lateral forces on the pro- nehmen von Seitenkräften tective tube side is not entfällt auf der Schutzrohr- applicable. seite! Tel. 0 72 61 -92 63-0 7 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 8: Sicherheitsfangmutter

    A restart in die Grundstellung möglich. Ein Wiederanfahren aus from this position should not be possbile. der Grundstellung darf nicht mehr möglich sein. Tel. 0 72 61 -92 63-0 8 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 9 Kontrolle die Position der Sicherheitsfang- nut upon each control check. mutter an der Gußglocke zu makieren (Datum jeder Markierung dokumentieren). Tel. 0 72 61 -92 63-0 9 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 10: Elektromechanische Hubbegrenzung

    E (türkis) muss sich in der Endlage in waa- the limit switch E (turquoise) must in in a horizontal gerechter Position befinden. position. Tel. 0 72 61 -92 63-0 10 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 11: Montage Und Erstinbetriebnahme

    For improved emergency bessere Notlaufeigenschaften kann zuvor Spindel- running, a spindle spray can be used prior to lubri- Spray aufgetragen werden. cating. Tel. 0 72 61 -92 63-0 11 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 12 Höhe befinden. Gege- height. Use spacers/shims if necessary. benenfalls Ausgleichsstücke unterlegen. 0,3 mm/m A 0,1 A   0,1 A  Tel. 0 72 61 -92 63-0 12 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 13: Einbaulagen

    Ölschauglas ersetzt werden) = Oil fill and breather plug = Öleinfüll- bzw. Entlüftungsschraube = Oil drain plug = Ölablassschraube Tel. 0 72 61 -92 63-0 13 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 14: Betrieb

    Einsatzfall to a prolonged life. (min. 1 mal jährlich). Eine gleichmä- ßige Schmierung führt zu verringer- tem Verschleiß und somit zu erhöhter Lebensdauer. Tel. 0 72 61 -92 63-0 14 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 15: Wartung Und Instandhaltung

    (Getriebeöl) gefüllt. ISO-Viskositätsklasse DIN 51510:220. Bei Sondereinsatzfällen wird die 51510:220. The oil grade will be specified in the case Ölsorte angegeben. of special applications. Tel. 0 72 61 -92 63-0 15 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 16: Stilllegung Und Wiederinbetriebnahme

    Check the system lubrication. geprüft werden. • • Testlauf durchführen Perform a test run. (siehe Kap. IV B „Erstinbetriebnahme“) (please see Chapter III B Initial operation) Tel. 0 72 61 -92 63-0 16 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 17: Hubgetriebe In - Ausführung

    Bei Nichteinhaltung der Betriebsanleitung erlischt invalidate the manufacturer‘s declaration of die Konformitätserklärung nach 94/9/EG und conformance to 94/9/EG and hence also the Haftung des Herstellers. manufacturer‘s liability. Tel. 0 72 61 -92 63-0 17 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 18: Unsere Hmc-Reihe Grundausführung

    11 Sicherungsring Circlip 5090--G-12 12 Wellendichtring Shaft seal DIN 3760  5090--G-13 13 Schutzrohr Protective tube 5090--G-14 14 Schutzrohrstopfen Protective tube end cap Tel. 0 72 61 -92 63-0 18 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 19: Einbauerklärung

    Einbauerklärung Nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II 1 B Original Grob GmbH, Eberhard-Layher-Str. 5, Bevollmächtigter 74889 Sinsheim-Steinsfurt [Firma oder natürliche Person] Beschreibung und Baureihe HMC Identifizierung der Technische Spezifikationen gemäß unserer unvollständigen Auftragsbestätigung zum heben und senken von Lasten. Maschine Folgende 1.1.2...
  • Page 20: Declaration Of Incorparation

    Nr. 17.03 -i5 Declaration of Incorporation According to 2006/42/EC, Annex II, No. 1 B Translation Authorized person / Grob GmbH, Eberhard-Layher-Str. 5, the manufacturer 74889 Sinsheim-Steinsfurt [company or natural person] Baureihe HMC Description and Technical specifications according to our identification of the machinery: order confirmation to raise and lower loads.
  • Page 21 Nr. 17.03 -i5 Notizen Notes Tel. 0 72 61 -92 63-0 21 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 22 Nr. 17.03 -i5 Notizen Notes Tel. 0 72 61 -92 63-0 22 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 23 Notizen Notes Tel. 0 72 61 -92 63-0 23 / 24 Telefax 0 72 61 -92 63-33 e-mail: info@grob-antriebstechnik.de...
  • Page 24 2016 ANTRIEBSTECHNIK Ihr persönlicher Ansprechpartner vor Ort: ANTRIEBSTECHNIK GROB GmbH Antriebstechnik GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard-Layher-Str. 5 Eberhard-Layher-Str. 5 74889 Sinsheim 74889 Sinsheim-Steinsfurt Telefon 0049 (0) 72 61 - 92 63 0 Telefon 0049 (0) 72 61 - 92 63 0...

Table of Contents