Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

PREMIUM FILTER COFFEE MACHINE
INSTRUCTION MANUAL
Designed & Engineered in the Netherlands

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BRAVILOR BONAMAT ILOU 1S

  • Page 1 PREMIUM FILTER COFFEE MACHINE INSTRUCTION MANUAL Designed & Engineered in the Netherlands...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Sisältö Safety Warnings ..............4 Turvallisuusvaroitukset .............8 Unpacking .................12 Pakkauksesta purkaminen ..........30 Product Overview .............13 Tuotteen yleiskatsaus ............31 Jug Use and Care ...............14 Kannun käyttö ja ylläpito ..........32 First Time Use ..............14 Ensimmäisellä käyttökerralla ..........32 Operation ................15 Käyttö ................33 Cleaning ................16 Puhdistus................34 Descaling ................16 Kalkinpoisto ..............34...
  • Page 4: Safety Warnings

    Safety Warnings Please follow all the safety precautions listed below for safety and to reduce the risk of injury or electrical shock. • Read all the instructions carefully before using this appliance and keep them for future reference. • Retain the manual. If you pass the appliance on to a third party, make sure to include this manual.
  • Page 5: Sikkerhetsadvarsler

    • This appliance can be used by persons aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 av en tilsvarende kvali sert person for å unngå fare. • Ikke bruk en skjøteledning, fordi dette kan føre til brann, elektrisk støt og/eller personskade. • Ikke la strømledningen henge over kanten av bordet eller benken eller komme nær varme over ater. • Trekk støpslet ut av stikkontakten for å...
  • Page 7: Säkerhetsvarningar

    – gårdsbruk og av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder, – enkle overnattingssteder. • ADVARSEL! Kontroller at lteret er satt inn før du brygger ka e, for ellers kan varmt vann spruter ut. Säkerhetsvarningar Var vänligt följ de säkerhetsföreskrifter som uppges nedan för din säkerhet och för att minska risken för elstötar.
  • Page 8: Turvallisuusvaroitukset

    • Lämna aldrig en tom kanna på värmeplattan då den lätt kan spricka. • Sätt aldrig på bryggaren utan att först ha hällt i vatten. • Se till att bryggaren står på en plan och stabil yta innan användning. • Bryggaren är enbart till för att användas inomhus. Använd den inte utomhus.
  • Page 9 minkään osan puhdistusta. • Älä käytä laitetta, jonka virtajohto tai pistoke on vahingoittunut tai muuten epänormaalissa tilassa. Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi. • Älä käytä jatkokaapelia, seurauksen voi olla tulipalo, sähköisku ja/tai henkilövahinkoja.
  • Page 10: Sikkerhedsadvarsler

    • Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Varmista, että yksikkö on maadoitettu oikein käytön aikana. Mahdollisesti käytettävien jatkopistorasioiden on oltava maadoitettuja. Jos et ole varma, ota yhteys pätevään sähköteknikkoon. • Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksien sisäkäyttöön ja vastaaviin sovelluksiin, kuten: –...
  • Page 11 andre væsker. • Vær forsigtig med ikke at skolde dig selv på dampen. • Brug håndtag eller ovnhandsker. Tilgængelige overfalder kan biive meget varme. • Undgå, at røre ved apparatet mens det er i brug, da der er varme over ader på det. • Du må...
  • Page 12: Unpacking

    Thank you for purchasing your new product. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it o ers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 13: Product Overview

    Product Overview 1. Filter basket 2. Flow control dial 3. Co ee jug 4. Hot plate 5. Spray head key 6. Measuring spoon 7. Start/Stop button 8. Water Tank 9. Spray head 10. Filter basket lid...
  • Page 14: Jug Use And Care

    Jug Use and Care The jug may break if the following instructions are not followed: 1. Do not set a hot jug on a wet or cold surface. 2. Do not use a cracked jug or a jug with a loose or weakened handle. 3.
  • Page 15: Operation

    Operation 1. Remove the water tank and ll it with fresh cold water up to the desired level. • The water tank must be lled with fresh cold drinking water, never use warm or hot water. • Do not ll the water tank above the indication of 1.25 litres. 2.
  • Page 16: Cleaning

    Cleaning Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse the mains cable, mains plug or the appliance in water or liquids. After each use, always make sure the mains plug is rst removed from the mains socket.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause/Solution • The water tank is still empty and needs to be filled The machine does not start brewing and the Start/Stop with fresh water. button keeps blinking. • The flow control is still set on its drip stop function. • The water tank is not in place.
  • Page 18: Pakke Opp

    Takk for at du kjøpte ny produktet. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten.
  • Page 19: Produktoversikt

    Produktoversikt 1. Filterkurv 2. Flytkontrollhjul 3. Ka ekanne 4. Varmeplate 5. Sprayhodenøkkel 6. Måleskje 7. Start/stopp-knapp 8. Vanntank 9. Sprayhode 10. Filterkurvlokk...
  • Page 20: Bruk Og Vedlikehold Av Kanne

    Bruk og vedlikehold av kanne Kannen kan knuses dersom de følgende anvisningene ikke følges: 1. Ikke sett en varm kanne på en våt eller kald over ate. 2. Ikke bruk en kanne med sprukket glass eller et håndtak som er løst eller svakt. 3.
  • Page 21: Betjening

    Betjening 1. Ta ut vanntanken, og fyll den med friskt kaldt vann opp til ønsket nivå. • Vanntanken må fylles med friskt, kaldt drikkevann. Aldri bruk varmt vann. • Ikke fyll vanntanken over markeringen på 1,25 liter. 2. Sett vanntanken tilbake i enheten. 3.
  • Page 22: Rengjøring

    Rengjøring Husk å trekke støpslet ut av stikkontakten før rengjøring. Ikke la strømledningen, støpslet eller apparatet komme under vann eller i andre væsker, fordi dette kan føre til elektrisk støt. Husk å trekke støpslet ut av stikkontakten etter bruk hver gang.
  • Page 23: Feilsøking

    Feilsøking Problem Årsak/løsning Maskinen starter ikke å trakte, • Vanntanken er fremdeles tom, og den må fylles med og Start/Stopp-knappen friskt vann. fortsetter å blinke. • Flytkontrollen er fortsatt satt på dryppstoppfunksjonen. • Vanntanken er ikke satt på plass. • Lokket er ikke lukket. Maskinen starter ikke å...
  • Page 24: Uppackning

    Tack för att du köpt din nya produkt. Vi rekommenderar att du tar dig tid till att läsa igenom den här manualen så att du får en grundlig förståelse för dess egenskaper. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 25: Produktöversikt

    Produktöversikt 1. Filterhållare 2. Flödeskontrollskiva 3. Ka ekanna 4. Värmeplatta 5. Nyckel för dropphuvud 6. Mätsked 7. Strömbrytare 8. Vattenbehållare 9. Dropphuvud 10. Lock för lterhållare...
  • Page 26: Behandling Av Kanna

    Behandling av kannan Kannan kan gå sönder om följande instruktioner inte följs: 1. Ställ aldrig en varm kannan på en våt eller kall yta. 2. Använd inte en sprucken kanna eller en kanna med ett löst eller försvagat handtag. 3. Rengör inte kannan med rengöringsmedel, stålull eller andra slipande material. 4.
  • Page 27: Drift

    Drift 1. Ta av vattenbehållaren och fyll den med kallt dricksvatten till önskad nivå. • Vattenbehållaren måste fyllas med kallt dricksvatten, använd aldrig varmt eller hett vatten. • Fyll inte vattenbehållaren över indikationen på 1,25 liter. 2. Sätt tillbaka vattenbehållaren på enheten. 3.
  • Page 28: Rengöring

    Rengöring Se till att du kopplar ur ka ebryggaren innan rengöring. För att skydda dig mot elstötar, se till att inte strömkabeln eller stickkontakten eller bryggaren kommer i kontakt med vatten. Efter användning, se alltid till att stickkontakten är frigjord från strömuttaget.
  • Page 29: Felsökning

    Felsökning Problem Orsak/lösning Maskinen börjar inte brygga • Vattenbehållaren är fortfarande tom och måste fyllas och strömbrytaren blinkar. med vatten. • Flödeskontrollen står kvar på droppstoppfunktionen. • Vattenbehållaren är inte på plats. • Locket är inte på. Maskinen börjar inte brygga Filterbehållarens lock har öppnats under bryggningen.
  • Page 30: Pakkauksesta Purkaminen

    Kiitos, kun ostit uuden tuotteen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 31: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus 1. Suodatinsuppilo 2. Virtauksen ohjausvalitsin 3. Kahvikannu 4. Lämmityslevy 5. Suuttimen avain 6. Mittalusikka 7. Start/Stop-painike 8. Vesisäiliö 9. Suutin 10. Suodatinsuppilon kansi...
  • Page 32: Kannun Käyttö Ja Ylläpito

    Kannun käyttö ja ylläpito Kannu voi särkyä, jos seuraavia ohjeita ei noudateta: 1. Älä aseta kuumaa kannua märälle tai kylmälle pinnalle. 2. Älä käytä halkeillutta kannua, tai jos kannun kädensija on löysällä tai heikentynyt. 3. Älä puhdista kannua puhdistusaineilla, teräsvillatupoilla tai muilla hankaavilla materiaaleilla.
  • Page 33: Käyttö

    Käyttö 1. Poista vesisäiliö ja täytä se raikkaalla, kylmällä vedellä haluttuun tasoon. • Vesisäiliö on täytettävä raikkaalla, kylmällä juomavedellä, älä koskaan käytä lämmintä tai kuumaa vettä. • Älä täytä vesisäiliötä yli 1,25 litran merkin. 2. Aseta vesisäiliö takaisin keittimeen. 3. Varmista, että suodatinsuppilo on asetettu lujasti ja oikein paikalleen. 4.
  • Page 34: Puhdistus

    Puhdistus Varmista, että irrotat laitteen sähköjohdon pistorasiasta ennen puhdistusta. Sähköiskulta välttyäksesi älä koskaan upota virtakaapelia, pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Varmista jokaisen käytön jälkeen, että virtapistoke on irrotettu pistorasiasta. 1. Pyyhi laitteen ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla tahrojen poistamiseksi. Pese kahvikannu ja suodatinsuppilo lämpimällä...
  • Page 35: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Syy/Ratkaisu Keitin ei aloita suodattamista • Vesisäiliö on tyhjä, se on täytettävä raikkaalla vedellä. ja Start/Stop-painikkeen • Virtauksen ohjain on edelleen asetettuna vilkkuminen jatkuu. tippumisenestotoimintoon. • Vesisäiliö ei ole paikallaan. • Kansi ei ole suljettu. Keitin ei aloita suodattamista Suodatinsuppilon kansi on avattu suodatuksen aikana.
  • Page 36: Udpakning

    for købet af din nye produkt. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortska e emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
  • Page 37: Produktoversigt

    Produktoversigt 1. Filterholder 2. Flowstyring 3. Ka ekande 4. Kogeplade 5. Sprøjtehovedværktøj 6. Måleske 7. Start/Stop-knap 8. Vandbeholder 9. Sprøjtehoved 10. Låg til lterholder...
  • Page 38: Brug Og Vedligeholdelse Af Kanden

    Brug og vedligeholdelse af kanden Kanden kan gå i stykker, hvis du ikke følger disse instruktioner: 1. Stil ikke den varme kande på en våd eller kold over ade. 2. Brug ikke kanden, hvis den er revnet eller har løst eller svækket håndtag. 3.
  • Page 39: Betjening

    Betjening 1. Tag vandbeholderen af og fyld den med den ønskede mængde frisk, koldt vand. • Vandbeholderen skal fyldes med rent, koldt drikkevand. Brug aldrig varmt vand. • Fyld ikke mere vand i vandbeholderen end 1,25 L. 2. Sat vandbeholderen tilbage på apparatet. 3.
  • Page 40: Rengøring

    Rengøring Sørg for at trække stikket ud af stikkontakten før rengøringen. For at beskytte mod elektrisk stød må ledningen, stikket og apparatet ikke komme i kontakt med nogen form for væske. Efter hver brug, skal du altid sørge for at trække stikket ud af stikkontakten først.
  • Page 41: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Årsag/løsning Apparatet starter ikke • Vandbeholderen er stadig tom og skal fyldes med brygning, og Start/Stop- rent vand. knappen bliver ved med at • Flowstyringen er stadig indstillet på drypstop- blinke. funktionen. • Vandbeholderen sidder ikke på plads. • Låget er ikke lukket.
  • Page 42 The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.

Table of Contents