PURE BATHING PLEASURE Swim & Fun Scandinavia offer water care Do you prefer to dose the water care pro- 7.4). You can easily test the water’s pH le- products and pool accessories for all pool ducts separately, they can all be purchased vel with Swim &...
Page 4
Easy Salt 30 m 1810 Easy Ph 1815 Easy Salt 50 m 1812 Easy Salt 80 m 1813 AUTOMATIC PH TESTING AND REGULATION SALT/CHLORINE GENERATOR Easy pH tester that automatically regulates the pH balan- FOR SMALL GARDEN POOLS ce in the pool water. The water pH changes constantly and affects: The disinfection efficiency (at a pH of 8 the effectiveness is for example only 25%).
Page 5
SOLAR SHOWERS If you jump in the pool without rinsing yourself under a shower first, you add 200 times more bacteria to the poolwater. A garden shower near the pool makes it easy for everybody to take a quick rinse before dipping in.
BEMÆRK Korrekt installation, drift og vedligeholdelse af varmepumpen er din garanti for at opnå optimal ydelse og en lang levetid for anlægget. Vi anbefaler kraftigt, at du overholder de informationer, der gives i nærværende manual. 2. Tekniske specifikationer Model 1093 Kapacitet ved luft 27°C/vand 27°C/Fugtighed 80%* kW Kapacitet ved luft 15°C/vand 26°C/Fugtighed 70%* kW Strømforbrug ved luft 27°C/vand 27°C/Fugtighed 80%* kW 1,81...
Sikkerhedsadvarsler og bekendtgørelser • Strømforsyningen skal installeres utilgængeligt for børn for at undgå fare, og at der leges med tænd/sluk mekanismen. • Sørg for at strømkablet er fjernet fra strømforsyningen, hvis det er nødvendigt at fjerne maskinens kabinet under reparation og vedligeholdelse. •...
For optimal drift skal tre faktorer opfyldes: • God ventilation • Stabil og pålidelig strømforsyning • God vandcirkulation (Filtersystem) Til forskel fra gasvarmere, medfører brug af varmepumpen ikke miljøforurening eller giver installati- onsproblemer ved udsættelse for blæst. 4.1. Placering af varmepumpen Varmepumpen må...
4.3. Installations illustration Stedet i cirkulationssystemet, hvor der tilføres kemi til vandet, er også afgørende for varmepumpens le- vetid. Hvis en automatisk klorinator an- vendes, skal den altid være place- ret nedstrøms for varmepumpen. En returløbsventil skal installeres mellem klorinatoren og varme- pumpen for at forhindre, at der løber koncentreret klorvand tilba- ge ind i varmepumpen.
4.4. Til slutning med 38-32 mm slangeadapter Til slutning med 50 mm rør 4.5. Montering af tilbehør Placér de medfølgende anit-vibra- tions puder som vist på billedet. Ønsker du at bortlede kondens- vand via slange, kan du installere den medfølgende dræningsafle- der.
Ibrugtagning Bemærk For at opvarme vandet i poolen (eller i spabadet), skal filterpumpen være i drift for og vandet skal cirkulere gennem varmepumpen med minimum 2.500 liter/time. Ellers vil varmepumpen ikke starte op. Efter at alle tilslutninger er udført og kontrolleret, skal følgende procedure udføres: Tænd filterpumpen.
5.3. Kondens Luften der trækkes ind i varmepumpen bliver stærkt afkølet af varmepumpens arbejde med at op- varme poolvandet. Dette kan medføre dannelse af kondensvand på varmepumpens køleribber. Mængden af kondens kan være op til flere liter i timen, hvis den relative fugtighed i luften er høj. Dette kondensvand bliver ofte fejlagtigt betragtet som en vandlækage.
Page 14
2. Yderligere kontrol skal udføres af en kvalificeret tekniker: • De korrekte funktionsvilkår for alle sikkerhedskomponenter skal kontrolleres. • Kontrollér korrekt jording af alle metal elementer. • Strømforbindelsen og elkablets montering skal kontrolleres. Vigtigt Ukorrekt installation kan medføre overophedning og vil ugyldiggøre garantien. 3. Start og Stop af varmepumpen Tænd filterpumpen, kontrollér for utætheder og kontrollér swimmingpoolens vandgennemstrøm- ning.
7. Vedligeholdelse • Kontrollér ofte vandtilførslen til varmepumpen. En for lav vandgennemstrømning og indtræng- ning af luft til systemet skal undgås, da det vil mindske ydeevnen og driftsikkerheden. Du bør rense pool/spa filtret jævnligt for at undgå skade forårsaget af beskidte eller tilstoppede filtre. •...
Page 16
Denne garanti dækker ikke svigt eller fejlfunktioner som resultat af følgende: 1. Manglende korrekt installation, betjening eller vedligeholdelse af enheden i overensstemmelse med vores offentliggjorte ”Brugervejledning” leveret med enheden. 2. Den håndværksmæssige udførelse af enhver installation af enheden. 3. Ikke at opretholde en ordentlig kemiske balance i din pool [pH-niveau mellem 7,0 og 7,8. Total alkalitet (TA) mellem 80 til 150 ppm.
10. Installatør information LED-lampen er slukket LED lampen lyser ● ✩ Funktion LED Lys Årsag Løsning LD1 LD2 LD3 LD4 Standby ● ● ● ✩ LD1 LD2 LD3 LD4 I drift ● ● ✩ ● Fejl ved omgivende LD1 LD2 LD3 LD4 Åben sensor eller Kontrollér eller sensor...
Page 18
10.2. Ledningsdiagram Det elektriske ledningsdiagram er kun til generel reference Swimming pool varmepumpen skal tilsluttes jord ledning, selv om varmeveksler enheden er elektrisk isoleret fra resten af enheden. Enheden skal stadig jordtilsluttes for at beskytte mod kortslutninger inde i enheden. Der kræves også...
11. Indførelsen af F-gasforordningen Forordning (EU) nr. 517/2014 af 16/04/14 om fluorholdige drivhusgasser og om ophævelse af for- ordning (EF) nr. 842/2006 Tæthedskontrol Operatører af udstyr, der indeholder fluorholdige drivhusgasser i mængder på 5 tons CO eller mere og ikke indeholdt i skum, skal sørge for at udstyret kontrolleres for utætheder. Udstyr der indeholder fluorholdige drivhusgasser i mængder på...
OBS! Korrekt installation, drift och underhåll av värmepumpen är din garanti för att erhålla optimal prestanda och lång livslängd hos systemet. Vi rekommenderar starkt att du föl- jer informationen som ges i denna bruksanvisning. 2. Tekniska specifikationer Modell 1093 Kapacitet vid luft 27°/vatten 27°/Fuktighet 80 % * kW Kapacitet vid luft 15°/vatten 26°/Fuktighet 70 % * kW Strömförbrukning vid luft 27°/vatten 27°/Fuktighet 80 % * kW 1,81...
Säkerhetsvarningar och meddelanden • Strömförsörjningen ska installeras utom räckhåll för barn för att förhindra fara och att de inte leker med PÅ/AV-mekanismen. • Kontrollera att strömkabeln har kopplats bort från strömförsörjningen, om det är nödvändigt att ta bort maskinens chassi under reparation och underhåll. •...
För optimal drift ska följande tre faktorer vara uppfyllda: • God ventilation • Stabil och pålitlig strömförsörjning • Bra vattencirkulation (filtersystem) Till skillnad från gasvärmare, förorenar värmepumpen inte miljön eller ger installationsproblem vid vindexponering. 4.1. Placering av värmepumpen Värmepumpen får inte installeras på ställen Bild 1 med begränsad luftventilation eller placeras i en buske, där luftintaget kan blockeras.
4.3. Installationsillustration Platsen i cirkulationssystemet där det tillförs kemikalier till vattnet är också avgörande för värmepum- pens livslängd. Används en automatisk klorinator måste denna placeras nedströms från värmepumpen. En returloppsventil ska installeras mellan klorinatorn och värmepum- pen för att förhindra, att det rinner koncentrerat klorvatten tillbaka till värmepumpen.
4.4. Anslutning med 38-32 mm slangadapter Anslutning med 50 mm rör 4.5. Montering av tillbehör Placera de medföljande antivi- brationskuddarna som visas på bilden. Skulle du vilja dränera kondens- vatten via slangen kan du installe- ra den medföljande dräneringsav- ledaren. VIKTIGT! Lyft värmepumpen Om du välter eller vänder den kan kompressorn ta skada.
Driftsättning Observera! För att värma vattnet i poolen (eller i bubbelpoolen), måste filterpumpen vara i drift och vattnet måste cirkulera genom värmepumpen med ett minimum av 2 500 liter/timme. I annat fall startar värmepumpen inte. Efter att alla anslutningar har gjorts och kontrollerats utförs följande procedur: Slå...
5.3. Kondens Luften som sugs in i värmepumpen blir kraftigt nedkyld av värmepumpens arbete med att värma upp poolvattnet. Detta kan orsaka att det bildas kondensvatten på värmepumpens kylribbor. Mäng- den kondens kan bli vara upp till flera liter per timme, om den relativa luftfuktigheten är hög. Detta kondensvatten kan ofta feltolkas som en vattenläcka.
Page 29
2. Ytterligare kontroll måste utföras av en kvalificerad tekniker: • Rätt funktionsvillkor för alla säkerhetskomponenterna ska kontrolleras. • Kontrollera korrekt jordning av alla metalldelar. • Strömanslutningen och elkabelns montering måste kontrolleras. Viktigt! Felaktig installation kan orsaka överhettning och gör att garantin bortfaller. 3. Start och stopp av värmepumpen Slå...
7. Underhåll • Kontrollera vattenflödet till värmepumpen ofta. Ett för lågt vattenflöde och inträngning av luft i systemet bör undvikas, eftersom det kommer att försämra prestandan och driftsäkerheten. Du bör rengöra poolen/bubbelpoolen regelbundet för att undvika skador orsakade av smutsiga eller igensatta filter.
Page 31
Denna garanti täcker inte eventuella fel eller felfunktioner som ett resultat av följande: 1. Felaktigt utförd installation, drift eller underhåll av enheten som inte är i enlighet med vår publi- cerade ”Bruksanvisning”, som medföljer enheten. 2. Det hantverksmässiga utförandet av varje installation av enheten. 3.
10. Installatörsinformation LED-lampan är avstängd LED-lampan lyser ● ✩ Funktion LED-lampa Orsak Lösning LD1 LD2 LD3 LD4 Standby ● ● ● LD1 LD2 LD3 LD4 Under drift ● ● ✩ ● LD1 LD2 LD3 LD4 Öppna sensor eller kortslut- Kontrollera eller byt ut Sensor för omgivande fel ning sensorn...
Page 33
10.2. Kopplingsschema Det elektriska kopplingsschemat är endast för allmän referens Poolens värmepump måste vara ansluten till jordad ledning, även om värmeväxlarenheten är elektriskt isolerad från resten av enheten. Enheten bör fortfaran- de vara ansluten till jord för att skydda mot kortslutningar inuti enheten.
11. Införandet av F-gasförordningen Förordning (EU) nr 517/2014 av 16/04/14 på fluorerade växthusgaser och om upphävande av förordning (EF) nr 842/2006 Täthetskontroll Operatörer av utrustning som innehåller fluorerade växthusgaser i mängder på 5 ton Co eller mer och inte innehåll i skum, måste se till att utrustningen kontrolleras för läckor. Utrustning som innehåller fluorerade växthusgaser i mängder på...
HUOM! Lämpöpumpun asianmukainen asennus, käyttö ja huolto takaavat lämpöpumpun op- timaalisen suorituskyvyn ja pitkän käyttöiän. Suosittelemme noudattamaan tässä op- paassa annettuja ohjeita. Tekniset tiedot Malli 1093 Kapasiteetti, kun ilma 27°C/vesi 27°C/kosteus 80 % * kW Kapasiteetti, kun ilma 15°C/vesi 26°C/kosteus 70 % * kW Virrankulutus, kun ilma 27°C/vesi 27°C/kosteus 80 % * kW 1,81 Virrankulutus, kun ilma 15°C/vesi 26°C/kosteus 70 % * kW...
Turvallisuusvaroitukset ja asetukset • Virtalähde tulee asentaa lasten ulottumattomiin vaaratilanteiden välttämiseksi, ja jotta lapset eivät pääse käsiksi käynnistysmekanismiin. • Varmista, että virtajohto on irrotettu virtalähteestä, jos laitteen kotelo on irrotettava korjaus- ja huoltotöitä varten. • Asentajan tulee lukea käyttöohje ja noudattaa siinä annettuja käyttöönottoja ja huoltoa koskevia ohjeita.
Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi seuraavien kolmen tekijän tulee täyttyä: • Hyvä ilmanvaihto • Vakaa ja luotettava virransyöttö • Hyvä vedenkierto (suodatinjärjestelmä) Kaasulämmittimistä poiketen lämpöpumpun käyttö ei aiheuta ympäristöhaittoja tai tuulesta johtuvia asennusongelmia. 4.1. Lämpöpumpun sijoittaminen Lämpöpumppua ei tule asentaa alueelle, Kuva 1 jossa on rajallinen ilmanvaihto, eikä...
4.3. Asennuskuvat Kemiallisia aineita veteen siirtävän kiertojärjestelmän paikka on myös tärkeä lämpöpumpun käyttöiän kannalta. Jos käytössä on automaattinen klorinaattori, sen tulee aina olla sijoitettu lämpöpumpusta poispäin virtaavan veden suuntaisesti. Klorinaattorin ja lämpöpumpun väliin tulee asentaa sulkuventtiili sen ehkäisemiseksi, että kloorivet- tä...
4.4. Päässä 38–32 mm:n letkusovitin Päässä 50 mm:n putki 4.5. Tarvikkeiden asentaminen Aseta mukana olevat anit- tärinätyynyt paikalleen kuvan mu- kaisesti. Jos haluat johtaa kondenssiveden pois letkulla. asenna mukana tule- va poistoputki. TÄRKEÄÄ: Nosta lämpöpump- pua. Jos kaadat sen tai käännät sitä, kompressori voi vaurioitua.
Käyttöönotto Huomautus Uima-altaan (tai kylpytynnyrin) veden lämmittämiseksi suodatinpumpun tulee olla käytössä ja vettä tulee kiertää lämpöpumpussa vähintään 2500 litraa tunnissa Muutoin lämpöpumppu ei käynnisty. Kun kaikki liitännät on tehty ja tarkastettu, tehdään seuraavat toimenpiteet: Käynnistä suodatinpumppu. Tarkista, että vuotoja ei ole ja että vesi kiertää uima-altaalle ja sieltä pois.
5.3. Kondenssivesi Lämpöpumppu käyttää tuloilman lämmön viilentämällä sitä voimakkaasti uima-allasveden lämmit- tämiseksi. Tästä syystä lämpöpumpun jäähdytysrimoihin voi muodostua kondenssivettä. Kondens- siveden määrä voi olla jopa useita litroja tunnissa, jos ilman suhteellinen kosteus on korkea. Kon- denssivesi sekoitetaan usein virheellisesti vesivuotoon. Huomautus Lämpöpumppu voi muodostaa useita litroja kondenssivettä...
Page 44
2. Pätevän teknikon tulee tehdä lisätarkastukset: • Kaikkien turvakomponenttien asianmukaisten käyttöehtojen tarkistaminen. • Kaikkien metalliosien asianmukaisen maadoituksen tarkistaminen. • Virtaliitännän ja sähkökaapelin asennuksen tarkistaminen. Tärkeää Virheellinen asennus voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja takuun raukeamisen. 3. Lämpöpumpun käynnistäminen ja pysäyttäminen Käynnistä suodatinpumppu, tarkista mahdolliset vuodot ja tarkista uima-altaan vedenvirtaus. Kuten seuraavassa kuvassa näkyy, kytkimen ollessa OFF-asennossa käynnistä...
7. Huoltaminen • Tarkasta lämpöpumpun tuloveden virtaus säännöllisesti. Liian vähäinen virtaus ja järjestelmään imeytyvä ilma heikentävät pumpun suoritustehoa ja toimintavarmuutta. Altaan/ammeen suoda- tin on puhdistettava säännöllisesti, jotta likaantunut tai tukkiutunut suodatin ei vaurioita järje- stelmää. • Lämpöpumpun ympäristön tulee olla kuiva, siisti ja hyvin tuulettuva. Puhdista lämmönsiirrin sivusuunnasta säännöllisesti, jotta lämpö...
Page 46
Takuu ei kata toimintahäiriöitä tai vikoja, joiden syynä on jokin seuraavista: 1. Valmistajan laatiman ja laitteen mukana toimittaman ohjekirjan asennus-, käyttö- tai huolto- ohjeiden puutteellinen noudattaminen. 2. Laitteen asentamiseen liittyvien toimenpiteiden epäammattimainen suorittaminen. 3. Allasveden kemiallisen tasapainon laiminlyöminen [pH-taso 7,0–7,8. Kokonaisemäksisyys (TA) 80–150 ppm.
10. Asennustiedot LED-merkkivalo ei pala LED-merkkivalo palaa ● ✩ Toiminto LED-valo Ratkaisu LD1 LD2 LD3 LD4 Valmiustila ● ● ● ✩ LD1 LD2 LD3 LD4 Toiminnassa ● ● ✩ ● Virhe ympäristön antu- LD1 LD2 LD3 LD4 Avaa anturi tai oikosulku Tarkista tai vaihda anturi rissa ●...
Page 48
10.2. Kytkentäkaavio Sähköasennusten kytkentäkaavio on tarkoitettu vain viitteeksi. Lämpöpumppu tulee maadoittaa, vaikka lämmönsiirrin on sähköe- ristetty muusta laitteesta. Laite tulee silti maadoittaa oikosulkujen estämiseksi laitteen sisällä. Laite tulee myös kiinnittää. Virtakytkin tulee sijoittaa näkyville ja helppopääsyiseen paikkaan lämpöpumpun lähelle. Tämä on tavallinen käytäntö...
11. F-kaasuasetuksen käyttöönotto 16.4.2014 päivätty asetus (EU) n: o 517/2014 koskien fluoripitoisia kasvihuonekaasuja ja asetuk- sen (EY) 842/2006 kumoamista Tiheysvalvonta Käytettäessä laitteita, jotka sisältävät fluoripitoisia kasvihuonekaasuja 5 tonnia CO tai enemmän ja jotka eivät sisällä vaahtoa, käyttäjän tule huolehtia siitä, että laite tarkistetaan vuotojen varalta. Laitteet, jotka sisältävät fluoripitoisia kasvihuonekaasuja 5 tonnia CO tai enemmän, mutta alle 50 tonnia CO...
MERK Riktig installasjon, drift og vedlikehold av varmepumpen er din garanti for å oppnå op- timal ytelse og lang levetid for anlegget. Vi anbefaler at du overholder informasjonen i denne bruksanvisningen. 2. Tekniske spesifikasjoner Modell 1093 Kapasitet ved luft 27 °C / vann 27 °C / fuktighet 80 %* kW Kapasitet ved luft 15 °C / vann 26 °C / fuktighet 70 %* kW Strømforbruk ved luft 27 °C / vann 27 °C / fuktighet 80 %* kW 1,81...
Sikkerhetsvarsler og offentliggjøringer • Strømforsyningen må installeres utilgjengelig for barn for å unngå fare og at det blir lekt med på-/av-mekanismen. • Påse at strømkabelen fjernes fra strømforsyningen hvis man må fjerne maskinens deksel ved reparasjon og vedlikehold. • Installatøren må lese bruksanvisningen og følge veiledningen ved idriftsettelse og vedlikehold. •...
For optimal drift må tre faktorer oppfylles: • God ventilasjon. • Stabil og pålitelig strømforsyning. • God vannsirkulasjon (filtersystem). I motsetning til gassvarmere medfører bruk av varmepumpen ikke miljøforurensning eller gir instal- lasjonsproblemer ved eksponering for vind. 4.1. Plassering av varmepumpen Varmepumpen må...
4.3. Installasjonsillustrasjon Stedet i sirkulasjonssystemet hvor det tilføres kjemiske stoffer til van- net er også avgjørende for varme- pumpens levetid. Hvis det brukes en automatisk klorinator, må den alltid være plas- sert nedstrøms for varmepumpen. Det skal installeres en returlø- pventil mellom klorinatoren og varmepumpen for å...
4.4. Til tilkobling med 38–32 mm slangeadapter Til tilkobling med 50 mm rør 4.5. Montering av tilbehør Plasser medfølgende antivi- brasjonsputer som vist på bildet. Hvis du skal føre bort konden- svann via slange, kan du installe- re medfølgende dreneringsavle- der.
Idriftsettelse Merk For å varme opp vannet i bassenget (eller spabadet), må filterpumpen være i drift, og vannet skal sirkulere gjennom varmepumpen med minimum 2500 liter/time. Ellers vil ikke varmepumpen starte. Når alle tilkoblinger er utført og kontrollert, skal følgende prosedyre utføres: Slå...
5.3. Kondens Luften som trekkes inn i varmepumpen, blir kraftig nedkjølt av varmepumpens arbeid med å varme opp bassengvannet. Det kan føre til at det dannes kondensvann på varmepumpens kjøleribber. Mengden kondens kan være opp til flere liter i timen hvis den relative luftfuktigheten er høy. Dette kondensvannet blir ofte feiloppfattet som en vannlekkasje.
Page 59
2. Ytterligere kontroll skal utføres av en kvalifisert tekniker: • Korrekte funksjonsvilkår for alle sikkerhetskomponenter skal kontrolleres. • Kontroller korrekt jording av alle metallelementer. • Strømtilkobling og strømkabelens montering skal kontrolleres. Viktig Feil installasjon kan føre til overoppheting, noe som vil ugyldiggjøre garantien. 3. Starte og stoppe varmepumpen Slå...
7. Vedlikehold • Sørg for hyppig kontroll av vanntilførselen til varmepumpen. En for lav vanngjennomstrømning og inntrengning av luft til systemet må unngås da det vil minske yteevnen og driftsikkerheten. Du må rense basseng-/spafilteret jevnlig for å unngå skade forårsaket av skitne eller tilstoppe- de filtre.
Page 61
Denne garantien dekker ikke svikt eller feilfunksjoner som resultat av følgende: 1. Manglende korrekt installasjon, betjening eller vedlikehold av enheten i samsvar med vår offent- liggjorte «Bruksanvisning», som er levert sammen med enheten. 2. Den håndverksmessige utførelsen av enhver installasjon av enheten. 3.
10. Informasjon til installatør LED-lampen er slukket LED lampen lyser ● ✩ Funksjon LED-lys Årsak Løsning LD1 LD2 LD3 LD4 Standby ● ● ● ✩ LD1 LD2 LD3 LD4 I drift ● ● ✩ ● Feil ved omgivende LD1 LD2 LD3 LD4 Åpen sensor eller kortslut- Kontroller eller bytt senso- sensor...
Page 63
10.2. Koblingsskjema Det elektriske koblingsskjemaet er kun ment som generell refe- ranse Svømmebassengets varmepum- pe må kobles til jordet ledning selv om varmevekslerenheten er elektrisk isolert fra resten av enheten. Enheten skal likevel kobles til jord for å beskytte mot kortslutninger inne i enheten.
11. Innføring av F-gassforordningen Forordning (EU) nr. 517/2014 av 16.04.2014 om fluorholdige drivhusgasser og om opphevelse av forordning (EF) nr. 842/2006 Tetthetskontroll Operatører av utstyr som inneholder fluorholdige drivhusgasser i mengder på 5 tonn CO eller mer og ikke inneholdt i skum, skal sørge for at utstyret kontrolleres for lekkasjer. Utstyr som inneholder fluorholdige drivhusgasser i mengder på...
NOTE Proper installation, operation and maintenance of the heat pump is your guarantee for getting optimum performance and a long lifespan from the system We strongly recom- mend that you adhere to the information given in this manual.s 2. Technical specifications Model 1093 Capacity at air 27°/water 27°/humidity 80%* kW...
Safety warnings and notices • The main power switch should be installed out of the reach of children to avoid the danger caused by them playing with the switch. • Make sure that the power cable is removed from the power supply, if it is necessary to remove the cover of the machine during repair and maintenance.
For optimum operation, three factors must be met: • Good ventilation • Stable and reliable power supply • Good water circulation (Filter system) Unlike gas heaters, using a heat pump does not cause any environmental pollution or have any installation problems when exposed to wind. 4.1.
4.3. Installation illustration Where in the circulation system chemicals are added to the water, is also crucial for the life span of the heat pump. If an automatic chlorinator is used, it must always be located downstream of the heat pump. A return valve must be installed between the chlorinator and the heat pump to prevent the flow of...
4.4. Connection with 38-32 mm hose adaptor Connection with 50 mm pipe 4.5. The fitting of accessories Position the supplied anti-vibrati- on pads as shown in the picture. If you would like to drain conden- sate through the hose, you can install the included drainage diverter. IMPORTANT: Raise the heat pump.
Initial operation Note In order to heat the water in the pool (or in the hot tub), the filter pump must be in ope- ration and the water must circulate through the heat pump at a minimum of 2,500 litres/ hour.
5.3. Condensation The air drawn into the heat pump is heavily cooled by the heat pump's work to heat the pool water. This can cause the condensate to form on the heat pump's cooling fins. The amount of condensa- tion can be up to several litres per hour, if the relative humidity of the air is high. This condensate is often mistakenly considered to be a water leak.
Page 74
2. Additional checks must be performed by a qualified technician: • The function of all safety components must be checked. • Check that all metal elements are correctly earthed. • The power connection and fitting of the electric power cable must be checked Important: Incorrect installation can cause overheating and will void the warranty. 3.
7. Maintenance • Regularly check the water flow to the heat pump. A water flow that is too low and the ingress of air into the system should be avoided, as this will reduce the performance and reliability. You should clean the pool/spa filter regularly to avoid damage caused by dirty or clogged filters. •...
Page 76
This warranty does not cover failure or malfunction as a result of the following: 1. Lack of proper installation, operation or maintenance of the unit in accordance with our publis- hed "User's Guide" supplied with the unit. 2. The workmanship of any installation of the unit. 3.
10. Installer information The LED light is off The LED light is on ● ✩ Function LED Light Reason Solution LD1 LD2 LD3 LD4 Standby ● ● ● LD1 LD2 LD3 LD4 Running ● ● ● Ambient sensor LD1 LD2 LD3 LD4 Open sensor or Check or fault...
Page 78
10.2 Wiring diagram The electrical wiring diagram is only for general reference. The swimming pool heat pump must be connected to the ground wire, although heat exchanger unit is electrically isolated from the rest of the unit. The unit must still be earthed in order to protect against short circuits inside the unit.
11. Introduction of the bottled gas regulation Regulation (EU) no. 517/2014 of 16/04/14 on fluorinated greenhouse gases and the repealing of regulation (EC) no 842/2006 Leak checks Operators of equipment that contains fluorinated greenhouses gases in quantities of 5 tons of CO or more that is not contained in foam, must ensure the equipment is checked for leaks.
BITTE BEACHTEN! Korrekte Installation, korrekter Betrieb und korrekte Wartung der Wärmepumpe ist Ihre Garantie, um optimale Leistung und eine lange Lebensdauer der Anlage zu erhalten. Wir empfehlen dringend, dass Sie sich an die Angaben in diesem Handbuch halten. Technische Daten Modell 1093 Kapazität bei Luft 27°C/Wasser 27°C/Feuchtigkeit 80 % * kW...
Sicherheitswarnungen und Hinweise • Die Stromversorgung muss außerhalb der Reichweite von Kindern installiert werden, um Gefahren zu vermeiden und um zu verhindern, dass mit dem Einschalt-/Ausschalt- Mechanismus gespielt wird. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel von der Stromversorgung entfernt wird, wenn es nötig ist, das Gehäuse des Gerätes für Reparatur- und Wartungszwecke zu entfernen.
Für einen optimalen Betrieb müssen drei Faktoren erfüllt sein: • Gute Belüftung • Stabile und zuverlässige Stromversorgung • Gute Wasserumwälzung (Filtersystem) Im Gegensatz zu Gaskesseln entsteht bei der Nutzung der Wärmepumpe keine Umweltversch- mutzung und es entstehen durch Windeinwirkung keine Probleme an der Installation. 4.1.
4.3. Abbildung der Installation Der Ort in im Kreislaufsystem, wo dem Wasser Chemikalien zugeführt werden, ist auch ents- cheidend für die Lebensdauer der Wärmepumpe. Wenn ein automatischer Chlorina- tor verwendet wird, muss er sich immer stromabwärts der Wärme- pumpe befinden. Zwischen Chlorinator und der Wärmepumpe muss ein Rück- laufventil installiert werden, um zu...
4.4. Zum Anschluss mit Schlauchadapter 38-32 mm Zum Anschluss mit Rohr 50 mm 4.5. Montage von Zubehör Positionieren Sie die mitgeliefer- ten Anti-Vibrations-Kissen wie in der Abbildung gezeigt. Möchten Sie Kondenswasser du- rch einen Schlauch wegführen, können Sie den im Lieferumfang enthaltenen Entwässerungssch- lauch installieren.
Ingebrauchnahme Bitte beachten Zur Beheizung des Wassers im Pool (oder im Whirlpool) muss die Filterpumpe in Betri- eb sein und das Wasser muss durch die Wärmepumpe mit mindestens 2.500 Liter pro Stunde zirkulieren. Andernfalls wird die Wärmepumpe nicht starten. Nachdem alle Verbindungen hergestellt und geprüft worden sind, wird das folgende Ver- fahren durchgeführt: Schalten Sie die Filterpumpe ein.
und verhindern, den sofortigen Neustart des Geräts. Weitere Stromausfälle während dieser Verzö- gerung haben keinen Einfluss auf die 3-minütige Dauer der Verzögerung. 5.3. Kondensation Die Luft wird in die Wärmepumpe eingesogen und durch die Arbeit der Wärmepumpe, das Pool- wasser zu erwärmen, stark abgekühlt. Dies kann zur Bildung von Kondenswasser auf den Kühl- rippen der Wärmepumpe führen.
Page 89
• Das Stromkabel darf keinen scharfen oder heißen Gegenständen ausgesetzt werden. 2. Weitere Überprüfungen müssen von einem Fachmann durchgeführt werden: • Die korrekte Funktionsweise aller sicherheitsrelevanten Komponenten muss überprüft werden. • Überprüfen Sie die korrekte Erdung aller metallischen Elemente. • Der Stromanschluss und die Montage des Stromkabels müssen überprüft werden. Wichtig Unsachgemäße Montage kann zu Überhitzung führen und dadurch erlischt die Garantie.
7. Wartung • Kontrollieren Sie oft den Wasserfluss zur Wärmepumpe. Ein zu niedriger Wasserdurchfluss und das Eindringen von Luft in das System sollte vermieden werden, da dies die Leistung und Betri- ebssicherheit negativ beeinflusst. Sie sollten den Pool-/Whirlpool-Filter regelmäßig reinigen, um Schäden durch verschmutzte oder verstopfte Filter zu vermeiden.
Page 91
Die Haftung des Herstellers kann nicht die Reparatur oder den Ersatz der defekten Teile über- schreiten und beinhaltet keine Arbeitskosten, um das defekte Teil zu entfernen und erneut zu in- stallieren, keine Transportkosten zur und von der Servicewerkstatt und alle anderen notwendigen Materialien, um die Reparatur durchzuführen.
10. Installateur-Informationen LED-Lampe ist aus LED-Lampe leuchtet ● ✩ Funktion LED-Licht Ursache Lösung LD1 LD2 LD3 LD4 Standby ● ● ● ✩ LD1 LD2 LD3 LD4 In Betrieb ● ● ✩ ● Fehler bei LD1 LD2 LD3 LD4 Offener Sensor oder Überprüfen oder Sensor Kurzschluss...
Page 93
10.2. Schaltplan Der elektrische Schaltplan dient le- diglich zur allgemeinen Information Die Pool-Wärmepumpe muss mit dem Schutzleiter verbunden sein, obwohl der Wärmetauscher vom Rest der Einheit elektrisch isoliert ist. Das Gerät muss trotzdem mit Erde verbunden werden, zum Schutz gegen Kurzschlüsse im Inneren des Gerätes.
11. Die Einführung der F-Gas-Verordnung Verordnung (EU) Nr. 517/2014 vom 16. April 2014 über fluorierte Treibhausgase und zur Aufhe- bung der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 Dichtheitskontrollen Die Betreiber von Einrichtungen, die fluorierte Treibhausgase in einer Menge von fünf Tonnen -Äquivalent oder mehr enthalten, die nicht Bestandteil von Schäumen sind, stellen sicher, dass die Einrichtung auf Undichtigkeiten kontrolliert wird.
LET OP De juiste installatie, werking en onderhoud van de warmtepomp zijn uw garantie voor optimale prestaties en een lange levensduur van de installatie. Het is raadzaam dat u zich houdt aan de informatie die in deze handleiding wordt gegeven. 2. Technische specificaties Model 1093...
Veiligheidswaarschuwingen en mededelingen • De voeding moet buiten het bereik van kinderen worden geïnstalleerd om gevaar te voorkomen en te voorkomen dat ze spelen met het aan-/uitmechanisme. • Zorg dat u het netsnoer uit het stopcontact haalt, als het nodig is om de behuizing van de machine te halen tijdens reparatie en onderhoud.
Voor een optimale werking, moet aan drie voorwaarden worden voldaan: • Goede ventilatie • stabiele en betrouwbare stroomvoorziening • goede watercirculatie (filtersysteem) In tegenstelling tot gaskachels leidt het gebruik van de warmtepomp niet tot milieuvervuiling of in- stallatieproblemen bij blootstelling aan wind. 4.1.
4.3. Illustratie van de installatie De plaats in het circulatiesysteem, waar chemicaliën aan het water worden toegevoegd, is ook van cruciaal belang voor de levens- duur van de warmtepomp. Als een automatische chlorinator wordt gebruikt, moet deze altijd stroomafwaarts van de warmte- pomp zijn geplaatst.
4.4. Aansluiting met 38-32 mm slang adapter Aansluiting met 50 mm buizen 4.5. Montage van accessoires Plaats de meegeleverde anti-vi- bratiepads zoals op de afbeelding te zien is. Wilt u het condenswater wegle- iden via een slang, kunt u de me- egeleverde afvoer installeren.
Ingebruikname Let op Om het water in het zwembad (of in de hot tub) te verwarmen, moet de filterpomp wer- ken en moet het water circuleren via een warmtepomp met een minimum van 2500 liter/uur. Anders zal de warmtepomp niet opstarten. Nadat alle verbindingen zijn gemaakt en gecontroleerd, wordt de volgende procedure uitgevoerd: Zet de filterpomp aan.
5.3. Condensatie De aangezogen in de warmtepomp lucht zal sterk worden gekoeld door het werk van de warmt- epomp om het zwembadwater te verwarmen. Dit kan leiden tot de vorming van condenswater op de koelribben van de warmtepomp. De hoeveelheid condens kan oplopen tot enkele liter per uur, als de relatieve vochtigheid van de lucht hoog is.
Page 104
2. Verdere controles moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus: • De juiste functievoorwaarden voor alle veiligheidscomponenten moeten worden gecontroleerd. • Controleer de correcte aarding van alle metalen elementen. • De stroomaansluiting en montage van de elektriciteitsleidingen moeten worden gecontroleerd. Belangrijk Verkeerde installatie kan leiden tot oververhitting en zal de garantie teniet doen. 3.
7. Onderhoud • Controleer de waterstroom naar de warmtepomp vaak. Een te laag debiet en het binnendringen van lucht in het systeem moeten worden vermeden, omdat het de prestaties en betrouwbaar- heid zal verminderen. U moet het zwembad/spafilter regelmatig om te voorkomen dat er scha- de wordt veroorzaakt door vuile of verstopte filters.
Page 106
De aansprakelijkheid van de fabrikant kan niet meer bedragen dan de reparatie of vervanging van defecte onderdelen en omvat geen kosten van arbeid voor het verwijderen en opnieuw installeren van het defecte onderdeel, de kosten voor het vervoer van en naar de servicewerkplaats, en alle andere materialen noodzakelijk voor het maken van de reparatie.
10. Informatie installateur LED lampje is uit de LED-lamp brandt ● ✩ Functie LED lamp Oorzaak Oplossing LD1 LD2 LD3 LD4 Stand-by ● ● ● ✩ LD1 LD2 LD3 LD4 In werking ● ● ✩ ● Fout met omgevings- LD1 LD2 LD3 LD4 Controleer of vervang de Open sensor of kortsluiting sensor...
Page 108
10.2. Bedradingsschema Het elektrische bedradingsschema is alleen ter algemene referentie De warmtepomp van het zwembad moet worden geaard, zelfs al is de warmtewisselaar elektrisch geïso- leerd van de rest van de eenheid. De eenheid moet nog steeds wor- den geaard, ter bescherming tegen kortsluiting in de eenheid.
11. De invoering van de verordening voor F-gassen Verordening (EU) nr. 517/2014 van 16/04/14 voor gefluoreerde broeikasgassen en de intrekking van verordening (EG) nr. 842/2006 Afdichtingen controleren Operators van apparaten die gefluoreerde broeikasgassen bevatten in hoeveelheden van 5 ton of meer en geen schuim bevatten, moeten zorgen dat de apparatuur wordt gecontroleerd op lekkage.
UWAGA Prawidłowy montaż, eksploatacja i konserwacja pompy ciepła gwarantują uzyskanie optymalnej wydajności i długiego okresu żywotności urządzenia. Stanowczo zalecamy stosowanie się do informacji podanych w niniejszej instrukcji. Dane techniczne Model 1093 Wydajność przy temp. powietrza 27°C/wody 27°C/wilgotności 80%*, kW Wydajność przy temp. powietrza 15°C/wody 26°C/Wilgotności 70%* kW Pobór mocy przy temp.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa i komunikaty • Zasilacz należy montować w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec bawieniu się przez nie mechanizmem włączania i wyłączania. • Upewnić się, że przewód zasilania jest odłączony od źródła zasilania, gdy konieczne jest zdjęcie obudowy urządzenia w celu naprawy lub konserwacji. •...
warunków, tj.: • Dobra wentylacja • Stabilne i niezawodne zasilanie • Dobra cyrkulacja wody (system filtracyjny) W przeciwieństwie do ogrzewaczy gazowych korzystanie z pomp ciepła nie powoduje zanieczyszc- zania środowiska, ani problemów z instalacją w przypadku podmuchów wiatru. 4.1. Lokalizacja pompy ciepła Pompy ciepła nie można montować...
Page 115
4.3. Ilustracja montażowa Miejsce w instalacji obiegu wody, w którym dodawana jest chemia basenowa, ma również istotne znaczenie dla okresu żywotności pompy ciepła. W przypadku używania automaty- cznego chloratora należy go za- wsze montować za pompą ciepła. Zawór zwrotny należy montow- ać...
4.4. Podłączanie przy użyciu przejściówki do węża 38-32 mm Podłączanie przy użyciu rury 50 mm 4.5. Montaż akcesoriów Umieścić dołączone podkładki an- tywibracyjne, jak przedstawiono na ilustracji. Jeśli woda pochodząca z kon- densacji ma być odprowadzana za pośrednictwem węża, można zamontować...
Uruchomienie Uwaga Aby rozpocząć podgrzewanie wody w basenie (lub jacuzzi), pompa filtra musi pracować wcześniej, a woda musi przepływać przez pompę ciepła w ilości minimum 2500 litrów/ godz. W przeciwnym razie pompa ciepła nie uruchomi się. Po wykonaniu i sprawdzeniu wszystkich połączeń należy przeprowadzić następująca procedurę: Włączyć...
5.3. Kondensacja Powietrze zasysane do pompy ciepła jest mocno chłodzone w wyniku pracy pompy mającej na celu ogrzanie wody basenowej. Może to prowadzić do powstawania kondensacji na żeberkach chłodzą- cych pompy ciepła. Ilość kondensatu może wynosić nawet kilka litrów na godzinę w przypadku wysokiej wilgotności względnej powietrza.
Page 119
2. Dalsze kontrole muszą zostać wykonywane przez wykwalifikowanego technika: • Sprawdzenie warunków prawidłowego działania wszystkich elementów zabezpieczających. • Sprawdzenie, czy wszystkie elementy metalowe są prawidłowo uziemione. • Sprawdzenie podłączenia zasilania i montażu przewodu elektrycznego. Ważne Nieprawidłowy montaż może spowodować przegrzanie, co skutkuje utratą gwarancji. 3.
7. Konserwacja • Należy często kontrolować dopływ wody do pompy ciepła. Należy zapobiegać zbyt niskiemu przepływowi wody i przedostawaniu się powietrza do instalacji, ponieważ powodują one obniże- nie wydajności i bezpieczeństwa działania. W celu uniknięcia uszkodzeń na skutek zabrudzenia lub zatkania filtra należy regularnie czyścić filtr basenu/jacuzzi. •...
Page 121
Niniejsza gwarancja nie obejmuje usterek ani nieprawidłowego działania powstałych z następujących przyczyn: 1. Brak prawidłowego montażu, obsługi lub konserwacji urządzenia zgodnie z naszą oficjalną „In- strukcją obsługi” dostarczaną wraz z urządzeniem. 2. Fachowe przeprowadzenie jakiegokolwiek montażu urządzenia. 3. Nieutrzymywanie prawidłowej równowagi chemicznej w basenie [wartość pH od 7,0 do 7,8. Alkaliczność...
10. Informacje dla instalatora Kontrolka LED nie świeci się Kontrolka LED świeci się ● ✩ Funkcja Lampka LED Przyczyna Rozwiązanie LD1 LD2 LD3 LD4 Tryb czuwania ● ● ● ✩ LD1 LD2 LD3 LD4 W trakcie pracy ● ● ✩ ●...
Page 123
10.2. Schemat elektryczny Schemat instalacji elektrycznej służy wyłącznie ogólnej orientacji. Basenową pompę ciepła należy podłączać do uziemienia, nawet gdy wymiennik ciepła jest izolow- any elektrycznie od pozostałej części urządzenia. Urządzenie należy mimo tego podłączać do uziemienia, aby zapobiec zwarciom wewnątrz urządzenia. Konieczne jest również...
11. Wprowadzenie rozporządzenia w sprawie F-gazów Rozporządzenie (UE) nr 517/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie fluorowanych gazów cie- plarnianych i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 842/2006 Kontrola szczelności Operatorzy urządzeń, które zawierają fluorowane gazy cieplarniane w ilości 5 ton ekwiwalentu CO lub większej i niezawarte w piankach, zapewniają, aby urządzenia były poddawane kontrolom szc- zelności.
Need help?
Do you have a question about the ECO 1093 and is the answer not in the manual?
Questions and answers