IFYIL GT 15 User Manual

IFYIL GT 15 User Manual

Pellet boiler
Hide thumbs Also See for GT 15:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

2019
PELET KAZANI
KULLANMA KILAVUZU
(PELLET BOILER
USERGUIDE)
Rev.No 2019.1.1
0

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IFYIL GT 15

  • Page 1 2019 PELET KAZANI KULLANMA KILAVUZU (PELLET BOILER USERGUIDE) Rev.No 2019.1.1...
  • Page 3: Table Of Contents

    İçindekiler GİRİŞ ......................4 ÖNEMLİ UYARILAR ................5 1.1. Genel Güvenlik Uyarıları ..............5 1.2. Çalıştırma Uyarıları ................7 TEKNİK ÖZELLİKLER .................. 8 YAKIT ÖZELLİKLERİ ................10 KURULUM ..................11 4.1. Kurulum Yeri Özellikleri ..............11 4.2. Elektrik Bağlantıları ............... 12 4.3.
  • Page 4 ÇALIŞTIRMA ..................21 5.1. İlk Ateşleme ................... 21 YAKIT KALİBRASYONU ................ 22 KONTROL PANELİ ................24 Bilgilendirme Menüsü ..............25 Kullanıcı Menü Ekranı ..............25 Hata Kodları ................25 Krono Ayar Menüsü ..............27 TEMEL PARÇALAR VE BOYUTLAR ............28 BAĞLANTI ŞEMALARI ................
  • Page 5: Gi̇ri̇ş

    GİRİŞ Değerli İFYIL Dostu; İFYIL TERMO İKLİMLENDİRME SAN. Ve TİC. LTD. ŞTİ. Fabrikasında titiz çalışmalar sonucu sizlere en verimli ürünleri sunmayı arzuluyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını, ürününüzü kullanmadan önce dikkatle okumanızı ve bir kullanım kolaylığı olarak saklamanızı önemle rica ederiz. Bilgilendirme Bu sembol, kazanın doğru kullanımında önemli detayları...
  • Page 6: Önemli̇ Uyarilar

    1. ÖNEMLİ UYARILAR 1.1. Genel Güvenlik Uyarıları • Ürün kullanılmadan önce kullanma kılavuzu dikkatlice okunmalıdır. • Ürün kullanılacağı ülkenin mevzuatlarına uygun olarak kurulum yapılmalı, gerekli emniyet tedbirleri alınmalıdır. Aksi halde İFYIL hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir • Bu bir pelet kazanıdır. Lütfen yakıt olarak odun peleti kullanınız. •...
  • Page 7 • Ürünün düzgün çalışmaması durumunda lütfen ürünü kapatınız. Yetkili servis ile iletişime geçiniz. • Duman çıkış kanallarını periyodik olarak kontrol ediniz. • Donmaya karşı tedbirlerin alınmış olması gerekmektedir. (Antifriz) • Donmayı önlemek için, kazan dairesi sıcaklığı +10 oC nin üzerinde tutulmalıdır. •...
  • Page 8: Çalıştırma Uyarıları

    1.2. Çalıştırma Uyarıları • İFYIL Pelet soba, şömine ve kazan sistemlerinin montajları; elektrik bağlantıları ve kurulum şemasına uygun olarak yapılmalıdır. • Isıtılacak yerin ısı ihtiyacı hesaplanmalı ve buna uygun kazan seçimi yapılmalıdır. • Oluşabilecek uzun süreli elektrik kesintilerine karşı güç kaynağı kullanılması önerilir. •...
  • Page 9: Tekni̇k Özelli̇kler

    • Kazanın içi su ile yıkanmamalıdır. • Pelet tankına ve yakıt haznesine peletten başka yakıt konulmamalıdır. • Pota deliklerinin tıkanması nedeni ile anormal gazlar oluşabilir, yanma gecikebilir. • Tesisat gereklerine uymayan hava kanalları kullanılmamalıdır. • Bakımsızlıktan tıkanmış baca ateşlemeyi zorlaştırır. •...
  • Page 10 Teknik Data Ölçüm Değerleri Cihaz Tipi / Modeli ; Pelet Kazanı GT-15 GT-25 Cihaz Sınıfı (EN 303-5) Class 5 Class 5 Nominal ısı çıkışı Kapasite Minimum ısı çıkışı Nominal ısı çıkışı 91,53 91,7 Verim Minimum ısı çıkışı 91,64 92,4 Ø 6 / L:30 Odun Ø...
  • Page 11: Yakit Özelli̇kleri̇

    3. YAKIT ÖZELLİKLERİ Odun peleti, kuru odun tozlarının sıcaklık yardımıyla sıkıştırılması ile oluşur. Materyalin kompakt oluşu ağacın kendi özünden gelir ve pelette yapışkan ya da tutkal kullanılmasına gerek kalmaz. Odun çeşitlerine ve karışımlarına bağlı olarak pelet çeşitlilik gösterir. ENplus-A1+A2 kaliteye sahip odun pelet yakıtı kullanılmalıdır. Tanımlar ENplus-A1 ENplus-A2...
  • Page 12: Kurulum

    4. KURULUM 4.1. Kurulum Yeri Özellikleri • Kazan yanabilen döşeme üzerine yerleştirilirse, uygun yalıtım önlemi alınmalıdır. • Kazan, yanabilen duvarlara yakın bir konuma yerleştiriliyorsa duvara, kesinlikle yalıtım yapılmalıdır. • Cihazın yerleştirileceği yer, cihazınızın ağırlığını taşımalı ve statik koşullarının uygunluğunu sağlamalıdır. •...
  • Page 13: Elektrik Bağlantıları

    Kazanın bulunduğu ortamda olası bir yangının önlenmesi amacıyla, yangın söndürücü bulunması tavsiye edilir. • Isıya duyarlı maddeleri (yanıcı, parlayıcı, patlayıcı) ve/veya nesneleri, kazan yanında muhafaza etmeyiniz. 4.2. Elektrik Bağlantıları Elektrik kablosunu kazanın sıcak yüzeylerine temas etmeyecek şekilde takınız. Kazanın arkasında bulunan açma/kapama şalterini açık konuma getirerek kazanınızı...
  • Page 14: Tesisat Kurulum Şeması

    4.3.1. GT-15 Tesisat Kurulum Şeması Kalorifer gidiş hattı Kalorifer dönüş hattı Antikondens vanası Şiber vana Isıtma sirkülasyon pompası Karışım (Mix) vana...
  • Page 15: Tesisat Kurulum Şeması

    4.3.2. GT-25 Tesisat Kurulum Şeması Kalorifer gidiş hattı Kalorifer dönüş hattı Antikondens vanası Şiber vana Isıtma sirkülasyon pompası Karışım (Mix) vana...
  • Page 16: Anti Kondens Vana Bağlantı Şeması

    İlk başlatma aşamasında ve sonrasında, katı yakıtlı kazana giren suyun sıcaklığını kontrol etmek için, giriş suyu ile çıkış suyu arasında bir karıştırma işlemi uygulamaktadır. 4.3.1. GT 15 ve 4.3.2. GT25 Tesisat Kurulum Şemalarında ‘’ Anti kondens vana bağlantı ‘’ detayı gösterilmiştir. Bağlantı Yerleri;...
  • Page 17: Şiber Vana

    4.3.5. Şiber Vana Antikondens vana kapalı iken ısıtma sirkülasyon pompasının zarar görmemesi için uygulanmalıdır. 4.3.6. Üç Yollu Karışım (Mix) Vanası Karışım Vanası, ısıtma sistemine giden sıcak suyu, ısıtma sisteminde soğumuş dönüş suyu ile karıştırarak istenen sıcaklığa getiren karıştırıcı vanadır. Özellikler; •...
  • Page 18: Havalandırma Ve Hava Akışı

    4.4. Havalandırma ve Hava Akışı • Kazanın kurulu olduğu ortamda, düzenli yanmayı sağlayacak kadar hava bulunmalıdır. • Kazanın bulunduğu ortama dışarıdan temiz hava girişi sağlanmalıdır. • Kazanın hava emiş borusu sürekli temiz hava akışı olabilecek bir ortama (Dış ortama) hermetik boru ile bağlanması önerilmektedir. •...
  • Page 19: Duman Borusu Talimatları

    • Bacaya bağlanan kazan boruları yatayda 2 m’den uzun olmamalıdır. Baca borularında 90 ⁰ dirsek yerine 45 ⁰ dirsek kullanımı önerilir. (Kazan için yer seçimi, bacanın bulunduğu en yakın noktaya göre belirlenmelidir.) • Baca çevresinde türbülans oluşmaması için baca herhangi bir engelden (yüksek bina, ağaç...
  • Page 20: Uygun Baca Şekilleri Ve Bağlantıları

    • Borular ısıya, korozyona, yoğuşmaya dayanıklı malzemelerden yapılmış olmalıdır. • Duman gazının soğuyarak ağırlaşmasını ve tepmesini önlemek için kazan borusu pencere veya duvar delinerek uzatılmamalıdır. • Baca boru standartlarına uygun olmayan baca kullanımlarından oluşabilecek sorunlardan firmamız sorumlu değildir. 4.7. Uygun Baca Şekilleri ve Bağlantıları Kazan bacasının ev dışında kalan kısmı...
  • Page 21 ** Uygun ve uygun olmayan baca şekilleri resimlerinde gösterilen ürünler temsilidir. (Resim 3 – Resim 4) Resim 5 - Baca bağlantı şekli YUKARIDAKİ ESASLARA UYMAYAN DAİRELERDE VE İŞ YERLERİNDE KIŞIN HER AN YANGIN ÇIKABİLİR VE KARBONMONOKSİT (CO) GAZI SIZINTISI YAŞANABİLİR. LÜTFEN YUKARIDAKİ ESASLARA UYALIM! OLUŞABİLECEK DURUMLARDA FİRMANIN HERHANGİ...
  • Page 22: Çaliştirma

    5. ÇALIŞTIRMA 5.1. İlk Ateşleme • Pelet besleyici, her ilk ateşlemede pelet tankının içi tam dolu olamayabileceği için pelet tankından, pelet besleyiciye peletlerin düştüğünden emin olun. • Eğer birkaç yanma denemesinden sonra başarılı olunamıyorsa, pelet yanma potasının doğru konumlandırıldığından emin olunuz. •...
  • Page 23: Yakit Kali̇brasyonu

    6. YAKIT KALİBRASYONU Cihazı devreye alma işleminde ve kullanılan peletin değiştirilme durumunda kalibrasyon işlemi gerçekleştirilmelidir. İlk kalibrasyon işlemi (kurulum) teknik servis tarafından yapılmak zorundadır. Kalibrasyon işlemi kazan soğuk ve çalışmıyor iken yapılmalıdır. Kalibrasyon işlemine başlamadan önce peletin düşüm noktasına peleti tartabileceğiniz bir kap yerleştiriniz.
  • Page 24 Kullanıcı kalibrasyon işlemi dahilinde bu iki parametre dışında hiçbir parametreyi değiştirmemelidir. Aksi durumda oluşabilecek performans kaybından kullanıcı sorumludur. Tüm bu işlemlerin servis tarafından yapılması tavsiye edilir. Model : GT-15 gr/6 dk gr/6 dk 10,8 11,1 11,5 11,9 12,3 12,7 1020 13,1 1050 13,5...
  • Page 25: Kontrol Paneli̇

    KONTROL PANELİ Model: GT 15 - GT 25 Ana ekranda görüntülenenler: Zaman ve tarih, Krono aktif, Yanma gücü, Durum/Hata kodu, Anlık su sıcaklığı, Ayarlanan su sıcaklığı, yaz/kış modu. Tuş Fonksiyon Menüden çıkış/ Bir önceki menü Kazanı açmak ya da kapatmak için (3 saniye basılı tutunuz), Hatayı resetlemek için (3 saniye basılı...
  • Page 26: Bilgilendirme Menüsü

    7.1 Bilgilendirme Menüsü Ekran Tanımlama Baca sıcaklığı Baca Çıkış S. [°C] Oda sıcaklığı Oda S. [°C] Baca fan hızı Fan hızı [rpm] 1250 Pelet motoru çalışma zamanı Helezon [s] Ürün Kodu: 510 0000 Ürün kodu 7.2 Kullanıcı Menü Ekranı Yanma Yönetimi Güçler Bu menüden yanma güçleri ayarlanabilir.
  • Page 27 Sistem Tanımlama Evresi Kazan su sıcaklığı aşırı yüksek hatası (Sistem kapalı iken de bu Blok Er01 alarm aktif olur. ) Prosestat hatası Blok Er02 Düşük baca sıcaklığında söndürme Blok Er03 Yüksek su sıcaklığında söndürme Blok Er04 Yüksek baca sıcaklığında söndürme Blok Er05 Yakıt tankı...
  • Page 28: Krono Ayar Menüsü

    7.4 Krono Ayar Menüsü Bu menü Ateşleme-Söndürme yöntem ve zaman aralıklarını ayarlamayı sağlar. Yöntem İstenen yöntemin seçilmesine izin verir veya tüm programlamayı devre dışı bırakır. Disable • P3 tuşu ile zamanlayıcı menüsünden yöntem Günlük menüsüne giriniz. Haftalık • İstenen yöntemi seçiniz. (Günlük, Haftalık ve Haftasonu ya Haftasonu) •...
  • Page 29: Temel Parçalar Ve Boyutlar

    8. TEMEL PARÇALAR VE BOYUTLAR Model: GT 15...
  • Page 30 1. Ön kapak 2. Yanma odası kapağı 3. Kül odası kapağı 4. Manometre 5. Üst kapak 6. Türbülatör kolları 7. Yakıt tankı kapağı 8. Baca çıkışı ( ø 100 mm ) 9. Pompa 10. Servis müdahele kapağı 11. Anakart kapağı 12.
  • Page 31 Model: GT-25...
  • Page 32 1. Ön kapak 2. Yanma odası kapağı 3. Kül odası kapağı 4. Manometre 5. Üst kapak 6. Türbülatör kolları 7. Yakıt tankı kapağı 8. Baca çıkışı ( ø 100 mm ) 9. Pompa 10. Servis müdahele kapağı 11. Anakart kapağı 12.
  • Page 33: Bağlanti Şemalari

    9. BAĞLANTI ŞEMALARI 9.1. Anakart Model: GT 15 – GT 25...
  • Page 34: On / Off

    Oda Termostatı Anakart üzerinde bulunan 24-25 numaralı girişlerde (IN 5) bulunan köprü kaldırılarak, yerine Oda Termostatı bağlanabilir. 9.2 On / Off Model: GT 15 – GT 25...
  • Page 35: Pompa İkaz Göstergeleri̇

    10. POMPA İKAZ GÖSTERGELERİ LED RENGİ ANLAMI DETAYLI TANIM Normal Çalışma Pompa normal çalışmaktadır. Sürekli Yanan Yeşil Işık Pompa 10 dakika boyunca sistemdeki havayı atmak için çalışacaktır. Bu işlemin ardından pompa eğer maksimum Hava Boşaltma hızda çalışmayacak ise; düğme vasıtasıyla Pompa bekleme Yanıp Sönen kullanıcı...
  • Page 36: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    11. BAKIM VE TEMİZLİK Kazanızın tüm temizlik işlemlerini, kazanız yanmıyor iken (soğuk halde iken) ve elektrik bağlantısı kesilmiş konumda yapınız. Model: GT 15 – GT 25 Şekil – 11.1 Şekil – 11.2...
  • Page 37 Türbülatör – Duman Boruları Temizliği a. Manuel Türbülatör Temizliği 1. Türbülatör temizliği yapılırken Şekil – 11.2 de gösterilen 1 numaralı kapak kapalı olmalıdır. 2. Şekil – 11.2’de gösterilen 2 numaralı Üst kapağı açınız. 3 Numaralı Türbülatör kollarını yukarı- aşağı doğru, türbülatörler temizlenene kadar hareket ettiriniz. 3.
  • Page 38 Şekil 11.3 : Zaman Anahtarı b.2. Manuel Anahtarlama; Şekil 11.3 ‘ de belirtilen 4 numaralı gösterim açıklanmıştır. Yukarıda :‘’ O ’’ - Kontak Sürekli Açık Mod Ortada : ‘’ ‘’ - Auto Program Mod Aşağıda :‘’ I ‘’ - Kontak Sürekli Kapalı Mod Kullanıcıya zaman anahtarı, ‘’...
  • Page 39 b.3. Elektrik Devre Şeması ( 1 )..Zaman Roles ( 2 )..Anakart ( 3 )..Motor ( 4 )..Kondansatör Şekil 11.4 : Elektrik Devre Şeması Yanma Potası Temizliği Günlük basit bir görsel kontrol ile yanma potasında cüruf birikimi olup olmadığını kontrol ediniz. Cüruf var ise temizleyiniz. Yanma potasını temizlerken tamamen soğuk olmasına dikkat ediniz.
  • Page 40: Güvenli̇k Elemanlari

    Küllük Temizliği Şekil 11.1’de gösterilen 6 numaralı küllüğü çıkarınız. Temizleyip yerine yerleştiriniz. Bu işlemi haftada bir kez yapabilirsiniz. Günlük ve haftalık temizlik; • Kazanızın gözetleme camını nemli ve yumuşak bez ile yüzey temizleyici kullanarak temizleyiniz. • Kazanızın temizliğini yaparken yanıcı, patlayıcı, parlayıcı vb. tehlike oluşturabilecek kimyasallar kullanmayınız.
  • Page 41: Sorunlar, Nedenleri̇ Ve Çözümleri̇

    13. SORUNLAR, NEDENLERİ VE ÇÖZÜMLERİ PROBLEMLER MUHTEMEL NEDENLER ÇÖZÜMLER Güç yok. Anahtarın pozisyonunu kontrol ediniz. Sigorta atmış olabilir. Sigortayı kontrol ediniz. Kazan çalışmaya başlamıyor. Yakıt senserü bloke oldu. Yakıt sensörünü kontrol ediniz. Basınç swici hatası Su basıncını kontrol ediniz Su sıcaklığı probu Probu kontrol ediniz.
  • Page 42 Pelet motor arızası Pelet tankı boşalmış olabilir. Pelet tankını uygun seviyede doldurunuz. Kapak açık olabilir. Kapağı kontrol ediniz. Pelet kalitesiz olabilir. Kaliteli pelet kullanınız. Kazan otomatik kapanıyor. Pelet az geliyor olabilir. Yakıt akışını kontrol ediniz. Yanma odası kirli olabilir. Yanma odasını temizleyiniz. Sirkülasyon pompası...
  • Page 43 Elektrik soketi ve ana şalter çalışır konumunda Elektrik arıza ya da kesintisi olduğundan emin takılı olup olmadığını kontrol ediniz. Sigorta atmış. Sigortayı değiştiriniz. Kazan çalışmıyor. Basınç anahtarının değiştirilmesi için yetkili servisle Kırık Basınç şalteri iletişim kurunuz. Duman çıkışı veya hava Duman çıkışını...
  • Page 44 Sıcaklık sensörleri arızalı veya Kontrol edin ve gerekirse olarak sensörleri değiştirmek bozuk. için servis ile iletişime geçiniz. Duman kanalı tıkalı Duman kanalını temizleyiniz. Elektrik temiminde Geçici Fişi kontrol edin ve gerekirse değiştiriniz. başarısızlık olabilir. Odanın yeterli oksijen içerdiğinden veya Yetersiz yanma havası geliyor havalandırıldığından, temiz hava girişinin kapalı...
  • Page 45: Veri̇mli̇ Kullanma İçi̇n Önemli̇ Tali̇matlar

    14. VERİMLİ KULLANMA İÇİN ÖNEMLİ TALİMATLAR • Kazanı ateşleme konumuna getirmeden önce küllüğün ve yanma potasının temiz ve yerine doğru yerleştirilmiş olduğundan emin olunuz. • Temizleme fırçası ile kazanınızın iç kısmını temizleyiniz, dışını ise temiz bir bez yardımı ile temizleyiniz. •...
  • Page 46: Öneri̇ler Ve Geri̇ Bi̇ldi̇ri̇m

    İFYIL TERMO İKLİMLENDİRME SAN. Ve TİC. LTD. ŞTİ. İLETİŞİM BİLGİLERİ Tel: +90 (362) 266 94 43 Faks: +90 (362) 266 94 43 E-mail: info@ifyil.com.tr Adres: Yeni Cami Mah. 3. Cad. Kavak OSB Kavak/ SAMSUN/TÜRKİYE İFYIL KALİTESİNİ SEÇTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ…! Servis aramaları Teknik servis çağrıları için www.ifyil.com.tr...
  • Page 47 Contents INTRODUCTION ..................48 IMPORTANT NOTICE ................49 1.1. General Safety Warnings .............. 49 1.2. Operating Warnings ................51 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............52 PELLETS .................... 54 INSTALLATION ................... 55 4.1. Operating Environment ..............55 4.2. Electrical Connections ..............56 4.3. Plumbing Schema ................
  • Page 48 4.7. Suitable Shapes Of Chimney ............64 OPERATING ..................66 5.1. First Fire ..................66 FUEL CALIBRATION ................67 CONTROL PANEL ................69 Information Menu ..............70 User Menu Screen ..............70 Error Codes ................71 Chrono Setup Menu ..............72 MAIN PARTS AND DIAMENTIONS............
  • Page 49: Introduction

    INTRODUCTION Dear Friend of İFYIL; İFYIL TERMO İKLİMLENDİRME SAN. Ve TİC. LTD. ŞTİ. we manufacture the most efficient hydro pellet boiler with utmost care for our distinguished customers. So, please read this userguide carefully before starting to use our boiler and keep it as a reference in any case. Information This symbol highlightens the significant details for correct usage of boilers.
  • Page 50: Important Notice

    • The product should be installed in accordance with the legislation of the country in which it will be used and the necessary safety precautions should be taken. Otherwise IFYIL will not accept any responsibility. • This is a pellet boiler, so, please only use wood pellet as fuel.
  • Page 51 • Check the smoke outlet channels periodically. • Frost protection measures must be taken. (Antifreeze) • To prevent freezing, the boiler room temperature should be kept above +10 oC. • The product should only be used as intended. Different uses cause hazards. •...
  • Page 52: Operating Warnings

    1.2. Operating Warnings • Installation of pellet stoves, fireplaces and boiler systems; should be done in accordance with electrical connections and installation diagram • The heat requirement of the place to be heated should be checked and the appropriate boiler should be selected. •...
  • Page 53: Technical Specifications

    (Lime remover chemical) Customers not obeying the above requirements and schemas cannot claim any right for any problem. In any case, contact your dealer or IFYIL. 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS • This device should be installed in accordance with the related regulation and EU standards.
  • Page 54 Technical Specifications Measured Values Device type/model; Pellet Boiler GT-15 GT-25 Boiler Class (EN 303-5) Class 5 Class 5 Nominal Heat Output Capacity Reduced Heat Output 91,53 91,7 Nominal Heat Output Efficiency 91,64 92,4 Reduced Heat Output Ø 6 / L:30 Ø...
  • Page 55: Pellets

    3. PELLETS Wood pellets are manufactured by hot-extruding compressed sawdust which is produced during the working of natural dried wood. The compactness of the material comes from the lignin which is contained in the wood itself, and allows the production of pellets without the use of glues or binders. Depending on the wood varieties and mixtures, the pellet varies.
  • Page 56: Installation

    4. INSTALLATION 4.1. Operating Environment If the boiler is placed on a flammable floor, appropriate insulation measures • must be taken. If the boiler is placed close to the flammable walls, the wall must be • insulated. The place where the device is to be placed should bear the weight of your •...
  • Page 57: Electrical Connections

    It is recommended to have a fire extinguisher in order to prevent a fire. • Please keep away heat sensitive materials from boiler (flammable, explosive etc.). 4.2. Electrical Connections First insert the power cable into the back of the boiler, then insert the cable outlet.
  • Page 58: Plumbing Schema

    4.3.1 GT-15 Plumbing Schema 1- Radiator water outlet 2- Radiator water inlet 3- Anti-condensation valve 4- Gate valve 5- Heating circulating pump 6- Mix valve...
  • Page 59: Plumbing Schema

    4.3.2 GT-25 Plumbing Schema 1- Radiator water outlet 2- Radiator water inlet 3- Anti-condensation valve 4- Gate valve 5- Heating circulating pump 6- Mix valve...
  • Page 60: Anti Condensation Valve Connection Schema

    4.3.3 Anti Condensation Valve Connection Schema Anti condensate valve; By automatically adjusting the temperature of the water entering the boiler to the calibration value (55 ⁰ C), it prevents the condensation of water vapor in the smoke. Anti condensate valve is a system in which the boiler is circulated to the outlet water to bring it to the appropriate temperature.
  • Page 61: Gate Valve

    4.3.5 Gate Valve Anticondens should be applied to prevent the heating circulating pump from being damaged when the valve is closed. 4.3.6 Three Way Mixing Valve The mixing valve is a mixing valve that brings the hot water from the heating system to the desired temperature by mixing it with the cooling water in the heating system.
  • Page 62: Ventilation And Air Flow

    4.4. Ventilation And Air Flow • In the ambient where the boiler is installed, there should be enough air to allow regular combustion. • The location of boiler fresh air inlet must be provided. • It is recommended that the boiler should be connected to an environment (external environment) where the air suction pipe can be continuously flowing clean air with hermetic pipe.
  • Page 63 • Should chimney's pipe inner diameter is 100 mm. • Chimney flue test should be performed before making connections. If the chimney connections should be carried out after removal of the traction problem had this problem in the chimney. • The boiler pipe connected to the horizontal flue pipe must not be longer than 2m.
  • Page 64: Smoke Pipe Instructioons

    4.6. Smoke Pipe Instructioons • Horizantal chimney's duct and vertical chimney's pipe connections are very important, therefore, it must be done carefully. Warranty of the smoke pipe connection should be made accordingly. • The minimum safety opening surface sections should be 15%. Slope in the horizontal section of the pipe should be 3-5%.
  • Page 65: Suitable Shapes Of Chimney

    4.7. Suitable Shapes Of Chimney The remaining section of the chimney outside the home, it must be insulated. The smoke in the event of an electrical failure of your boiler with a natural drive capable throw out the chimney must be applied. Figure 3- Suitable chimney shapes Figure 4- Improper chimney shapes **products shown in Suitable and unsuitable chimney shapes pictures are...
  • Page 66 Image 5 – Chimney connection types HOUSES AND OFFICES NOT OBEYİNG THE ABOVE MENTIONED STANDARDS ARE POTENTIAL FOR FIRE AT ANYTIME AND CARBON MONOXIDE (CO) GAS LEAKAGE. PLEASE FOLLOW THE ABOVE MENTIONED INSTRUCTİONS! BY SO, CLIENT ACCEPTS IN ADVANCE THAT IN SUCH CASES MANUFACTURER DOESN’T HAVE ANY RESPONSIBILTIES CLIENT NOT FULFILLING ABOVE MENTIONED REQUIREMENTS IN SCHEMAS CANNOT CLAIM ANY RIGHT OR COMPENSATION.
  • Page 67: Operating

    5. OPERATING 5.1. First Fire • The pellets feeder, not provide the required amount of pellets in the tank is not full every first firing. So the pellets tank, make sure that the pellets fall into the pellets feeder. • If not successful after several test burn, make sure the correct positioning of the combustion pot.
  • Page 68: Fuel Calibration

    6. FUEL CALIBRATION Calibration should be carried out during commissioning of the products and in case of replacement of the pellet used. The first calibration process (installation) must be performed by the service. Calibration procedure should be done when the boiler is cold and not working. Before starting the calibration process, place a bowl where you can weigh the pellet at the drop point of the pellet.
  • Page 69 The user must not change any parameters except these two parameters within the calibration process. Otherwise, the user is responsible for the loss of efficiency. It is recommended that all these operations be performed by the service. Model : GT-15 gr/6 dk gr/6 dk 10,8...
  • Page 70: Control Panel

    CONTROL PANEL Model: GT 15 – GT 25 The main frame shows: time and date, chrono activation, combustion power and recipe, functioning state, error code, main temperature, main thermostat, summer/winter mode. Button Function Exit Menu/Submenu Ignition and extinguishing (push for 3 seconds), Reset errors (push for 3...
  • Page 71: Information Menu

    7.1 Information Menu Display Description Exhaust temperature Exhaust T. [°C] Local room temperature Room T. [°C] Exhaust fan speed Fan Speed [rpm] 1250 Auger work time Auger [s] Combustion recipe set Recipe [nr] Product Code: 510 0000 Product code 7.2 User Menu Screen Combustion Power Management...
  • Page 72: Error Codes

    function can be activated. Cleaning Reset Menu to reset the ‘System Maintenance 2’ function. Remote Enabling Thermostat Keyboard It allows to activate/deactivate the function Room Thermostat. Room Thermostat Menu to change the value of the room thermostat of remote keypad. 7.3 Error Codes System Description...
  • Page 73: Chrono Setup Menu

    7.4 Chrono Setup Menu This Manu allows selecting the programming modalities and the Ignition/Extinguishing time slots Modality It allows selecting the desired modality, or disable all set programming. • enter modification mode through the key P3 Disable • select the chosen modality (Daily, Weekly or Daily Week end) Weekly...
  • Page 74: Main Parts And Diamentions

    8. MAIN PARTS AND DIAMENTIONS Model: GT-15...
  • Page 75 Front Cover Combustion Chamber Cover Ashpit Cover Manometer Top Cover Turbulator Rods Pellet Tank Covers Chimney Outlet ø100 mm Pump Service Intervention Cover Mainboard Cover On-Off Switch Hot Water Outlet Heat Exchanger Connection Primary combustion air inlet ø60 mm ** Turbulator arms in No 6 are not available on automatic turbulator cleaning devices.
  • Page 76 Model: GT-25...
  • Page 77 Front Cover Combustion Chamber Cover Ashpit Cover Manometer Top Cover Turbulator Rods Pellet Tank Covers Chimney Outlet ø100 mm Pump Service Intervention Cover Mainboard Cover On-Off Switch Hot Water Outlet Heat Exchanger Connection Primary combustion air inlet ø60 mm ** Turbulator arms in No 6 are not available on automatic turbulator cleaning devices.
  • Page 78: Connection Schemas

    9. CONNECTION SCHEMAS 9.1. Mainboard Model: GT 15 – GT 25...
  • Page 79: On/Off

    Room Thermostat The bridge located on inputs 24-25 on the motherboard (IN 5) can be removed and the room thermostat can be connected instead. 9.2 On/Off Model: GT 15 – GT 25...
  • Page 80: Pump Warning Lamp

    10. PUMP WARNING LAMP DETAILED LED COLOUR MEAN DESCRIPTION The pump is operating Normal Operation normally. Solid Green Light Pump will try to take the air in the system for 10 minutes. The pump then this process will not work if the maximum speed;...
  • Page 81: Maintenance And Cleaning

    11. MAINTENANCE and CLEANING All cleaning of your boiler, while your boiler is not lit (when cold case) and make the electrical connection closed position. Model: GT 15 – GT 25 Figure - 11.1 Figure – 11.2...
  • Page 82 Turbulator – Smoke Pipe Cleaning a. Manual Turbulator Cleaning • Cover 1 must be closed in Fig. 11.2 when the turbulator is cleaning. • Open the top cover number 2 in Fig. 11.2. Move the Turbulator arms number 3 up and down until the turbulators are cleaned. •...
  • Page 83 Figure - 11.3 Time Switch b.2. Manual Switching; Explain of number 4 of Figure – 11.3. Up : ‘’ O ’’ - Contact Continuous On Mode Middle : ‘’ ‘’ - Auto Program Mod Down : ‘’ I ‘’ - Contact Continuous Off Mode The time switch will be sent in the ‘’...
  • Page 84 b.3. Electrical Circuit Diagram Figure 11.4: Electrical Circuit Diagram The Electrical Circuit Diagram Elements are numbered in Figure 11.4. ( 1 )..Time Roles ( 2 )...Motherboard ( 3 )..Motor ( 4 )..Condenser...
  • Page 85: Safety Devices

    Combustion Pot Cleaning When cleaning the combustion pot, make sure it is completely cold. Vacuum cleaners can be used if there is cold ash. You must check the combustion pot daily. Ashtray Cleaning Remove the ashtray (number 6) as shown in Figure 11.1. Clean and reinsert. You can do this once a week.
  • Page 86: Problems, Causes And Solutions

    13. PROBLEMS, CAUSES and SOLUTIONS PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS No power supply. Check the main switch position ‘I’. Blown fuse. Check the fuse. Boiler does not start. Blocked the pellet sensor. Check the pellet sensor. Pressure switch faulty Check the water pressure Water temperature probe Check the water temperature probe.
  • Page 87 Faulty electronic board Call technical service Faulty gear motor The pellet tank may be empty Fill the pellet tank at the appropriate level The ashtray cover may be open Check the ashtray cover Bad pellet quality You must use qualiy pellet Boiler is shutting down automaticly.
  • Page 88 Degree of temperature on Set the degree of temperature thermostat Make sure that the main switch in work Electrical failure or lack of position The fuse has blown. Change this fuse Boiler does not work. Broken pressure switch Change the pressure switch Passage of smoke out of the air or Clean the smoke outlet and / or smoke duct.
  • Page 89 Smoke extraction motor failed. Clean the smoke duct. The ignition cycle is not completed. Re-run the ignition cycle (turn off). There may be a temporary failure Check the conditions indicating a top. in the power supply. Temperature sensors are defective Check and call technical service for replace Boiler is working a few minutes and then off or damaged.
  • Page 90: Significiant Instructions For Effective Using

    14. SIGNIFICIANT INSTRUCTIONS for EFFECTIVE USING • Please, clean the ash before ignition the boiler. • Please clean the inside of the glazed models with the help of cleaner and outside with the clean clothe. • The insulated environment is recommended to use the boiler. •...
  • Page 91: Suggestions And Feedback

    Any right cannot be claimed due to the changes or modifications or wrong use of spare parts. IFYIL original spare parts must be used for any permitted change of spare part. *IFYIL reserves the right to make changes in the properties, design and materials of its products.
  • Page 92: Garanti̇ Belgesi̇

    Garanti Süresi: İki (2) Yıl SAMSUN/TÜRKİYE Azami Tamir Süresi: Yirmi (20) İş Günü Telefon: +90 (362) 266 94 43 Faks: +90 (362) 266 94 43 E-posta: info@ifyil.com.tr Yetkili İmzası: Firma Kaşesi: NİHAİ MÜŞTERİ SATICI BAYİ Adı Soyadı: Unvan: Adres: Adres:...
  • Page 93: Garanti̇ Şartlari

    GARANTİ ŞARTLARI Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve iki (2) yıldır. Malın cam ve döküm parçaları hariç olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış...
  • Page 94 İçeriğinde mdf, suntalem gibi kimyasal maddeler olan pelet kullanılması halinde cihaz zarar görebileceğinden dolayı ürününüz garanti kapsamı dışına çıkar. Cihazın kurulumunun veya yapılacak herhangi bir değişikliğin yetkili kişi veya kurumlar (Teknik Servis, Bayi vs.) tarafından yapılmaması, cihazın garanti kapsamı dışında kalmasına neden olur.
  • Page 95: Certificate Of Warranty

    Kavak OSB Kavak/ Production Date: SAMSUN/TÜRKİYE Warranty Time: Two Years Phone: +90 (362) 266 94 43 Max Reperation Time: Twenty Working Days Fax: +90 (362) 266 94 43 E-Mail: info@ifyil.com.tr Authorized Signature&Stamp IMPORTER / DEALER CUSTOMER Name: Name Surname: Address: Address: Phone:...
  • Page 96: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS The warranty period starts from the delivery date of the product and is two (2) years. The product is fully in warranty, except for the glass and cast parts. In case the product is found to be defective, Article 11 of the Law No. 6502 on Consumer Protection;...
  • Page 97 Product will out of Warranty when installation/any change made by non authorised personnel or services. Warranty does not covers any damages due to set up ifyil pellet stoves in open air areas, wet places, humid places or any place which directly related to all these places.
  • Page 100 ısıtma sektöründe 20 ülkeye ihracatı ile dünya pazarında devam ettiriyor. İFYIL TERMO İklimlendirme San. Ve Tic. Ltd. Şti. Kavak Organize Sanayi Bölgesi 3. Cad. No.11 Kavak / Samsun / Türkiye Tel : +90 362 266 9443 Fax : +90 362 266 9443 Mail : info@ifyil.com.tr www.ifyil.com.tr...

This manual is also suitable for:

Gt 25

Table of Contents