Page 1
• PNEUMATIC FERTILIZER SPREADER • METERING UNIT • COMPUTER READ IT ATTENTIVELY BEFORE USING THE MACHINE CARRE SAS – CONSTRUCTIONS MECANIQUES 2,ZA les Fours 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Tel : +33 (0)2 51 07 82 35 Fax : +33 (0)2 51 07 80 75 Réf.
Page 2
SOMMAIRE GENERAL INSTRUCTIONS................PAGE 1 À 16 PNEUMATIC FERTILIZER SPREADER............PAGE 19 À 31 III. METERING UNIT..................PAGE 32 À 41 COMPUTER....................PAGE 42 À 73 EC DECLARATION OF CONFORMITY............PAGE 74 Page 2...
Page 3
GENERAL INSTRUCTIONS INTRODUCTION SUBJECT OF THE MANUAL INSTRUCTIONS The use of the manual instructions ? Warning symbols Conservation Direction of travel INTENDED CONDITIONS OF USE What is the use of the machine or equipment may be installed ont the machine ? Operator qualifications Définition workstation Environmental conditions...
Page 4
1. INTRODUCTION Type of machine Built in Serial n° Spare parts book Weight Accessories Page 4...
Page 5
2. SUBJECT OF THE MANUAL INSTRUCTIONS 2.1 The use of the manual instructions This instruction manual contains practical information to operate , handle, adjust and maintain your machine correctly and safely. Read it carefully and follow all instructions and any advice relating to your security. 2.2 Warning symbols This warning symbol identifies important messages to be respected for your safety.
Page 6
3. INTENDED CONDITIONS OF USE 3.1 What is the use of the machine or equipment may be installed ont the machine ? This machine is intended to be used for routine farm work. Any other use is considered contrary to the normal use and is therefore prohibited. 3.2 Operator qualifications The machine must be used, maintained and repaired by persons who are familiar with the particular characteristics and who know the operational security modes correspondents.
Page 7
Manufacturer & user responsibilities Follow all installation instructions, operating settings,maintenance and repair in this manual . Only use spare parts and accessories conform to the manufacturer ‘s recommendations. Do not change yourself and do not change another person your machine and its accessories ( mechanical, electrical , hydraulic, pneumatic ) without seek prior consent from the manufacturer.
Page 8
4.2 Warning & pictograms Warnings and symbols affixed to the machine provide information on the security measures to strictly observe and help prevent accidents. Make sure that the warnings and pictograms remain clean and clearly visible. If damaged , have new decals to your manufacturer (or distributor).
Page 9
Maintain in place the protection cran- Be CAREFUL ! Risk of collision of kcase of the training belt of the seed the wheels durng the folding against drill to protect your hands. hte tractor. To prevent eye injuries , do not look After the first hour of work, tighten the directly into the area of service radar bolts.
Page 10
4.5 Fires 4.5.1 Preventive measures, warning against flammables To avoid risk of fire: • make sure to keep the machine and its own accessories ; • hold the (names of machine elements ) cleared of grass, leaves or excess grease . Handle fuel with care.
Page 11
4.7 Hitch / Tow 4.7.1 Generalities The hitch of the tractor must be done on the hitch points provided for this purpose. Ensure compatibility of the machine with the tractor (minimum motor power, hitch type, characteris- tics of the PTO of the tractor, etc.). Do not stand between the tractor and the machine without turning the gear lever in neutral, close the tractor parking brake and the machine disconnected PTO.
Page 12
4.8.2 Safety related to transmission shafts with universal joints Only use the PTO shaft supplied with the machine or recommended by your manufacturer. Ensure the proper collection tubes of the universal drive shafts , both in the working position in trans- port position .
Page 13
4.9.2 Welding operations During welding operations on the machine ( or tractor) , disconnect the battery ( or the electrical out- let ) and protect the pipes (especially rubber ) to prevent them from being damaged by incandescent projections that could cause loss of oil , hydraulic fluid , coolant , etc. 4.9.3 Interventions on tires Do not work on tires unless you have the special tools and the necessary experience.
Page 14
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION 5.1Storage and disposal (pollutants ) 5.1.1 Pollution of land Be careful not to spill on the floor and not to throw waste into drains fats and substances such as engine oil, hydraulic oil, coolant, brake fluid, fuel, etc. Do not mix fuel and oils.
Page 15
6. COMMISSIONING AND OPERATION 6.1 Environmental conditions If you must do when you start your machine in a room , make sure ventilation sufficient local . ( The engine exhaust contains poisonous CO). 7. TRANSPORT / MOVING 7.1 Traffic on roads open to the public Before embarking on the highway : •...
Page 16
• CALCULATION OF DISTRIBUTION OF EXPENSES LOAD FRONT AXLE TRACTOR SHALL BE EQUAL AT LEAST 20% OF WEIGHT EMPTY THE TRACTOR To check these values , follow these steps to perform the calculation: tractor control - To check : • The total weight allowed. •...
Page 17
Complete the table below : CALCULATED VALUES VALEURS
C ALCULEES
VALUE ALLOWED BY THE TRACTOR VALEURS
A UTORISEES
P AR
L E
VALUES ALLOWED BY TIRES VALEURS
A UTORISES
P AR
L ES
FITTED TO THE TRACTOR TRACTEUR
...
Page 18
8. HANDLING The handling of the machine will be done using the lifting eyes provided for this purpose , using a hoist with a hook (crane, hoist , etc.). Do not use the lifting eyes of the machine when filled . When lifting the machine , be sure to keep away any other person and never be put under the lifted machine .
INDEX TECHNICAL SPECIFICATIONS Description Implement components Chart of technical data Sound level INSTALLATION Transport Lifting Connecting the front hopper to the tractor Radar installation Connecting system between front hopper and rear distribution head Check of the tractor stability and its lifting power INSTRUCTIONS FOR USE Operation of the blower Distribution...
• The seeder/fertilizer spreader mod. OCTOPUS is ideal for sowing cereal: wheat, barley, rye, oats, rice; fine seeds and fodder: rape, clover, alfalfa; and for big seeds: soya, peas. • The seeder/fertilizer spreader mod. OCTOPUS is suited for the distribution of various types of fertili- zers.
1.2 Implement component Hopper Ladder for filling lader Front lights Turbine de soufflerie Metering unit Radar Closing cover Seed conveying pipe Seed conveying pipe Distribution head Page 22...
45-50 cm 1400 ou 1800 250 cm 600 ou 650 kg OCTOPUS 70-80 cm 1.4. Sound level If the tractor is equipped with a cabin, the sound level will depend on the soundproo- fing level of the cabin itself. If the tractor does not have a cabin or is used with the windows open, the noise level emitted by the machine while working and measured at a distance of 200 mm.
2. INSTALLATION 2.1 Transport The machine can easily be transported even over long distance with suitable means of transportation: lorries, trailers, train cars etc. The loading and unloading of the machine can be rather dangerous operations, unless they are performed with the utmost care: have all unauthorized personnel leave the area; clear and circumscribe the loading area;...
In order for the radar to work at its ideal position of ± 37° the hopper must be parallel to the grou nd while it is working. 2.5 Connecting system between front hopper and rear distribution head The seeder/fertilizer spreader OCTOPUS is complete with a connecting system between the front hopper(A) and the distribution head (B).
Page 26
2.5.2 Installation of the connecting system on the tractor When the seeder/fertilizer spreader is delivered, the system for connecting it to the tractor is not assembled. Its assembly is a task to be performed by the end user, who must perform said assembly depending on his tractor and following the steps below: 1.
Page 27
2.5.3 Connecting the hopper with the implement The operation is to be performed on a level surface, with the seeder/fertilizer spreader and the implement firmly supported by their supporting stands. The newly assembled connecting system can be left permanently attached to the tractor. It pres- ents at its ends two quick hitching flanges for the front hopper and the rear implement.
2.6 Check of the tractor stability and its lifting power When an implement is hitched to a tractor and, as far as circulating on public roads is concerned, it becomes an integral part of it, it can alter its stability and make it difficult to drive it and to work. When you add a machine to the tractor, you will change the weight distribution over the axles.
3. INSTRUCTIONS FOR USE 3.1 Operation of the blower The implement is suited only for the use described. Any other use deferring from the one described in this owner’s manual can damage the machine and be a hazard to the user.
3.1.2 Adjustment of the oil flow without a varaible displacement pump If the tractor does not have a variable displacement pump, there is a special kit for this purpose which is supplied on demand. 3.2 Distribution The metering unit is the main element that makes the seed- drill work. It is positioned under the seed hopper and it is driven by the driving wheel through a mechanical chain transmission and a universal joint.
Page 31
4. END OF SEASON OPERATIONS 4.1 Remisage At the end of the season, or if you believe that you will not use the machine for a long period of time, the following operations should be carried out in order to maintain its integrity: Carefully remove all the seeds from the hopper and the distribution organs.
Page 33
INDEX TECHNICAL SPECIFICATIONS Description SETTINGS FOR SEED DRILLING Seeding chart Reading the chart Adjustment of the metering unit CALIBRATION TEST Electrical calibration test CLEANING Discharging the seeds Page 33...
Page 34
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS 1.1. Description The metering unit, the main element for the performance of the seed-drill, is positioned under the seed hopper and it can work with seeds measuring from 1 to 10 mm. The main elements which constitute it are: 1.
Page 36
2.2 Reading the chart When reading the chart, follow the procedure described below: 1. In the chart identify the type of seed you want to drill 2. Set the metering unit on the normal seed N position or on the fine seed F (see chap.3.4). The position is indicated in the chart and it relates to the type of seed 3.
Page 37
2.3 Adjustment of the metering unit In order to dispense all types of seeds, the metering unit must undergo three different adjust- ments : A. By properly moving the highlighted gear you can obtain two different rotation speeds of the alveolar rotor (chap.
Page 38
2.3.3 Normal seed/Fine seed positions The heart of the metering unit consists of the alveolar rotor which is divided into 2 sections: fine seeds F and normal seeds N. To obtain the setting for normal or for fine seeds it is necessary to bring the index to the “0”...
Page 39
3.CALIBRATION TEST Before filling the hopper for the first time, open flap A in order to remove possible foreign bodies which may be present. When filling the hopper always make sure that foreign objects (nylon, paper, strings etc.) do no enter. Once the metering unit has been properly set, it is ne- cessary to perform a calibration test, since the data in the chart are merely indicative, due to the differences in size, humidity content...
Page 40
3.1 Electrical calibration test With your monitor ON press the push button for the calibration test and hold it down for the period of time necessary to sufficiently fill the container. Weigh the collected seeds and store the net weight in the monitor.
Page 41
4.1.2 Completely emptying the metering unit When emptying the hopper, some residual seeds will remain inside the metering unit. It is hi- ghly advisable to remove them, since they may sprout and damage the metering components. In order to perform a thorough cleaning, remove the knobs A and remove plate B. Now the inside of the metering unit is accessible.
INDEX GENERAL INFORMATION Purpose of the owner’s manual Warranty TECHNICAL SPECIFICATIONS General description Installation of the computer INSTALLATION Electric wiring Installation of the sensor of the distribution fan «t» Instalaltion of the sensor of the product level indicator «n°1» Installation of the «x» lifting position sensor FUNCTION Description of the control panel Status indicator...
1. GENERAL INFORMATIONS 1.1. But de la notice d’utilisation This Owner’s Manual has been written by the manufacturer of the machine and it is an integral part of the documents accompanying the machine. This Owner’s Manual defines the purposes for which the machine has been manufactured, spe- cifying its correct use and the limits of the same.
Page 45
2.TECNICAL SPECIFICATIONS 2.1.General description The multi-function electronic computer of the “ALPETRONIC Super Plus” series has been desig- ned for agricultural, pneumatic row-seeding seed-drills Alpetronic Super Plus has been designed to automatically and continuously monitor the quantity of seed distributed by the seed-drill. With the machine in operation and depending on the soil conditions, it is possible to increase or decrease the normally pre-set seed flow This computer can manage and monitor the following functions: •...
Page 46
3.INSTALLATION 3.1 Electric wiring Connect cable A directly with the tractor battery. Be careful to connect the poles correctly (brown + / blue -) and wire the cable correctly to the tractor. From time to time check the voltage of the tractor battery, since the electric part of this instrument requires a constant 12 volt supply.
Page 47
3.2. Installation of the sensor of the distribution fan “T” 3.2.1. Hydraulic version The sensor for the reading of the fan “T” RPM must be installed on the proper bracket (A), which, in turn, must be attached to the fan support (B) perpendicular to the rotating shaft, at a distance of 2 /3 mm.
Page 48
3.3. Installation of the sensor of the product-level indicator “N1” The capacitive sensor recording the product level must be positioned so as to record the level of the product in the hopper when it drops below the reserve limit; it is positioned inside the hopper and mounted on the frame.
Page 49
4.FUNCTION 4.1 Description of the control panel All the functions of the instrument are accessible through FIVE menu keys below the LCD computer screen. Picture 1 A few seconds after pressing the ON / OFF key (Ref A) the main screen shot “MAIN” will appear, then, by pressing again the key you will have access to the screen shots: “RATE”...
Page 51
4.4 List of the sreen shots Once the monitor has been turned on, each time you press the key, you will enter a different page Indicator of the screen shot number Page 51...
Page 53
4.5 Description of the main screen shot (“MAIN”) Whenever the computer is switched on the main screen shot (“MAIN”) will be accessed directly. This screen shot is divided into 5 sections which display the following functions Screen shot with the machine not in operation Page 53...
Page 54
4.5.1 Forwards speed & alarms With the exception of sudden speed variations, the forward speed displayed at any given moment will be the average speed calculated every 3 seconds. The instrument is programmed to set off a «low speed» & a «high speed» alarm If the seed drill is working at If the seed drill is working at a forward speed of less than...
Page 55
When a new seed quantity to be distributed is inserted in the RATE screen shot, the instrument will re-calculate and display the maximum speed at which the new quantity can be maintained. Said calculation takes the following data into consideration : - New quantity of seed to be distributed - Working width - Calibration rate (calculated by the instrument with the calibration routine)
Page 56
The bracket must be adjusted (see picture at the right) so that - while in the working position - the pin of the micro-switch never comes in touch with the top link of the 3-point hitch and when the machine is lifted the pin is tilted. Pay special attention to and take parti- cular care of this micro- switch.
Page 57
4.5.4. Fonction pré-start (manuelle) La fonction de pré-démarrage aide à éviter les zones non semées notamment dans les coins de champs. Cela démarre le doseur à la vitesse de calibrage pendant que le semoir est toujours à l’arrêt, et ainsi amorce le semoir jusqu’à ce que la semence arrive aux éléments semeurs juste avant que le semoir commence à...
Page 58
4.5.6. Description de l’écran «RATE» La dose d’application affichée sur l’écran MAIN est la même que celle affichée dans l’écran dose de semis RATE. Si dans l’écran de dose de semis RATE, la dose cible est manuellement modifiée en + ou en-, ce % de modulation de dose clignotera sur l’écran principal.
Page 59
4.5.7. Half width function (Manual) 4.5.8. Description of the “info” screen shot Go to screen shot 3 (see par. 3.4) Page 59...
Page 60
5.PROGRAMMING 5.1. Menu for tramline programming Go to screen shot 4C (see par. 3.4) Page 60...
Page 62
5.2. Programming menu for the forward speed sensors Go to screen shot 4.B.1 (see par. 4.4) Through the middle key move the cursor to: Signal : It mentions the device by which the speed is recorded (cannot be modified) SSF 0.008 m / imp : Speed rate devoted to the registration of the speed by the radar (can be modified through the middle key) 0.008 is the stan- dard radar value, however, IT IS ADVISABLE to perform an AUTOMATIC CALIBRATION TEST in the field, as described in paragraph 5.3.1, to...
Page 63
5.4. Set simulated forward speed Go to screen shot 4.B.3 (see par. 4.4) Should a malfunction occur in the radar, it is possible to simulate the desired forward speed; by pressing the middle key in the direction of the arrows, as shown in the icon, the speed rate will be modified •...
Page 64
5.6. Programming menu for the MANUAL ADJUSTMENT OF THE CALIBRATION RATE Go to screen shot 4.B (see par. 4.4) In this screen shot it is possible to manually modify the calibration rate. Usually this rate is calculated through the calibration test by the computer or through the relevant switch.
Page 65
Enter the seed quantity (through the keyboard) which you wish to obtain from the calibration test and press the key under the “OK” icon to confirm the value. Wait for the metering unit to fill up the container for the calibration test.
Page 66
5.8. Programming menu of fan / seed level alarm Go to screen shot 4.D (see par.4.4) 5.9. Menu for the operator’s configuration Go to screen shot 4.1 (see par. 4.4) By pressing the middle key in the direction of the arrows as shown in the icon (of the key) the cursor is moved to the various titles of the menu and by pressing the key under the “OK”...
Page 68
5.10. Calibration test through the switch on the machine While the hopper is empty shut off completely the alveolar rotor with the crank (see Owner’s Manual of the seed – drill). From the seed chart attached to the seed drill calculate, depending on the type and quantity of seed to be distributed, the opening rate of the alveolar rotor and, using the crank, make it coincide with the value marked on the indexed tag.
Page 69
After the weight has been entered and confirmed, the following screen shot will appear. It will display the following data: - The value of the calibration rate Kg /revolution of the preceding cali- bration test - The value of the calibration rate Kg /revolution of the calibration test you have just performed - The error between the two preceding tests - The max.
Page 71
6.3 Diagnostic - History 7.MAINTENANCE 7.1 Normal maintenance The normal maintenance is limited to the cleaning of the computer. Clean the computer with a damp cloth and a delicate detergent to avoid erasing the screen printing on the panel Warning: Do not use high-pressure jets.
Page 72
7.3 Main connector protection Should the instrument remain idle for a long period of time, it is advisable to disconnect the main connec- tor C (of the computer) and D (sensor cable) and to insulate them from the environment. It is enough to protect them by covering them with the protecting caps (see electric wiring par.
Page 75
Z.A. Les Fours 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS FRANCE Declares that : The machine : OCTOPUS Serial number 38412121 - 2016 Is compliant with the provisions of the «machines» directive (Directive 2006/42/CE) and with the transpositions into national law. Is also compliant with the provisions of the following hamonised...
Page 76
CARRE SAS – CONSTRUCTIONS MECANIQUES 2 ZA Les fours 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Tel : +33 (0)2 51 07 82 35 Fax : +33 (0)2 51 07 80 75 e-mail : carre@carre.fr Internet : http://www.carre.fr Page 76...
Need help?
Do you have a question about the OCTOPUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers