Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Heizkissen werden folgende Piktogramme verwendet: Die bei diesem Heizkissen eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anforderungen des Anweisungen lesen! Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. Nicht gefaltet oder zusammen- Volt (Wechselspannung) geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hertz (Frequenz)
Heizkissens ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Heizkissens führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswid- Technische Daten rigen Anwendungen liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SSHK 100 A2 Typ: P10 S Teilebeschreibung Spannungsversorgung: 220–240 V ∼ / 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 100 W Bedienteil (siehe Abb.
Page 4
Wichtige Sicherheitshinweise Sie die Netzanschlussleitung fern von Hitze, Öl, werden, damit sie nicht mit dem Heizkissen scharfen Kanten. Wird die Netzanschlussleitung spielen. Es besteht Verletzungsgefahr. VERBRENNuNGSGEFaHR! beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie diese nicht, sondern ziehen Sie sofort den Netzstecker. Verwenden Sie dieses Heizkissen Beschädigte oder verwickelte Netzanschlusslei- nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder tungen erhöhen das Risiko eines elektrischen...
Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Vermeiden Sie eine Beschädigung Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen nach des Heizkissens! einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die Bitte beachten Sie, dass Sie: angegebene Service-Adresse eingesendet ·...
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperatur wählen: STROMSCHLaGGEFaHR! Stellen Sie kurz vor der Anwendung die höchste Verbinden Sie das Bedienteil Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So erreichen Sie erst wieder mit dem Heizkissen, wenn eine schnelle Erwärmung. die Steckkupplung und das Heizkissen Stellen Sie zur Anwendung über mehrere Stunden vollständig trocken sind.
Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service GEFaHR DER SaCHBESCHä- Werfen Sie Elektrogeräte DIGuNG! Befestigen Sie das nicht in den Hausmüll! Heizkissen zum Trocknen nicht mit Wäscheklammern oder ähnlichem. Andernfalls Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über kann das Heizkissen beschädigt werden.
Garantie / Service / Konformitätserklärung Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weiter- gehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch oder per E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie das Heizkissen beim Hersteller reklamieren.
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l'usage prévu ....................Page 14 Description des pièces et éléments ....................Page 15 Livraison ...............................Page 15 Spécifications techniques ........................Page 15 Consignes de sécurité importantes ................Page 15 Système de sécurité .......................Page 17 Mise en service Activation / désactivation / sélection de la température ..............Page 17 Niveaux de température ........................Page 18 Arrêt automatique ..........................Page 18 Nettoyage et entretien...
Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi / sur le coussin chauffant : Les textiles utilisés pour ce coussin chauffant sont conformes aux spécifi- cations écologiques humaines strictes Lire les instructions ! de la norme Öko-Tex 100, ainsi que le confirme l’institut de recherche Hohenstein.
Le fabricant Spécifications techniques décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'un usage non conforme à l'usage prévu. Modèle : SSHK 100 A2 Type : P10 S Description des pièces Alimentation, de tension : 220–240 V ∼ / et éléments...
Page 12
Consignes de sécurité importantes RISQuE D’ELECTRO- Les enfants ou les personnes manquant de CuTION ! N'utilisez jamais le coussin chauffant connaissances ou d’expérience dans l’utilisation lorsqu’il est humide. Risque d’électrocution ! du coussin chauffant ou dont les capacités senso- N’utilisez jamais le câble secteur de rielles ou intellectuelles sont limitées ne doivent manière non conforme, pour porter pas utiliser le coussin chauffant sans surveillance...
Consignes de sécurité importantes / Système de sécurité / Mise en service atelier agréé par le fabricant. Toute réparation Si le système de sécurité déclenche un arrêt automa- incorrecte peut être source de graves dangers tique du coussin chauffant en raison d’un dysfonc- pour l’utilisateur.
Mise en service / Nettoyage et entretien Désactivation : l’accouplement à fiche pour débrancher la Sur la commande , réglez le niveau 0 pour commande du coussin chauffant (voir fig. B). éteindre le coussin chauffant. Sinon, il y a risque d'électrocution. Remarque : le témoin de fonctionnement RISQuE DE CHOC ÉLECTRIQuE ! s'éteint.
Nettoyage et entretien / Rangement / Élimination / Garantie / Service Élimination RISQuE DE DOMMaGES MaTERIELS ! Tenez compte du fait que le coussin chauffant ne doit L’emballage et le matériel d’emballage jamais être nettoyé à sec, blanchi, essoré, séché se composent de matières recyclables. Ils en machine, ni amidonné...
Garantie / Service / Déclaration de conformité MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany dans une période de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de réclamation, le client a droit à réparation de la marchandise par notre atelier ou par un atelier autorisé...
Page 17
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d'uso ..................Pagina 22 Descrizione dei componenti ......................Pagina 23 Fornitura ............................Pagina 23 Dati tecnici ............................Pagina 23 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 23 Sistema di sicurezza ......................Pagina 25 Messa in funzione Accensione / Spegnimento / Scelta della temperatura ..............
Introduzione Nelle presenti istruzioni d'uso / sul termoforo vengono utilizzati i seguenti pittogrammi: I materiali tessili utilizzati nella realiz- zazione di questo termoforo sono conformi agli stringenti requisiti umano- Leggere le istruzioni! ecologici di cui alla norma Öko-Tex Standard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza Dati tecnici responsabilità per danni determinati da utilizzi diversi da quelli indicati. Modello: SSHK 100 A2 Tipologia: P10 S Descrizione dei componenti Alimentazione: 220–240 V ∼ / 50–60 Hz Dispositivo di comando (vedi fig. A)
Page 20
Importanti indicazioni di sicurezza ed estrarre subito la spina di alimentazione. piccoli o persone insensibili al calore (ad esempio Cavi di alimentazione danneggiati o attorcigliati diabetici, persone che soffrono di modificazioni accrescono il rischio di scossa elettrica. alla struttura della pelle a motivo di malattie o PERICOLO DI LESIONE! Il ter- in presenza di cicatrici nell’area di applicazione moforo deve essere controllato di...
Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza / Messa in funzione Messa in funzione · utilizzare il termoforo solo in combinazione con il dispositivo di comando indicato su Nota: in occasione del primo utilizzo il termoforo di esso (etichetta), ·...
Messa in funzione / Pulizia e cura Livelli di temperatura Utilizzare un panno asciutto e privo di pelucchi per la pulizia e la cura del termoforo e dell'ele- Impostare il livello di temperatura desiderato mento di comando con l'aiuto del dispositivo di comando In caso di presenza sul termoforo di sporcizia (vedi fig.
Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Non asciugare il termoforo in Per conoscere le possibilità di smaltimento dei asciugatrice. termofori non più utilizzabili contattare il Comune o l'Amministrazione comunale. Non stirare il termoforo. Garanzia / assistenza Non pulire con prodotti chimici.
Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità al servizio assistenza preposto prima di sporgere reclamo al produttore del termoforo. 06 89386021 0 44 2001140 Dichiarazione di conformità Il presente termoforo soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali in vigore. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE.
Page 25
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 30 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 31 Inhoud van de levering ........................Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 31 Veiligheidssysteem ......................Pagina 33 Ingebruikname In- / uitschakelen / temperatuur selecteren ..................Pagina 33 Temperatuurstanden ........................
Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / op het verwarmingskussen vindt u de volgende pictogrammen: De voor dit verwarmingskussen gebruikte textielsoorten voldoen aan de hoge humaan-ecologische eisen Instructies lezen! van de Eco-Tex standaard 100 zoals aangetoond door het Duitse onder- zoeksinstituut Hohenstein. Niet gebruiken in opgevouwen of in Volt (Wisselspanning) elkaar geschoven toestand!
Een ander gebruik dan tevoren beschreven of een verandering aan het verwarmingskussen is niet toegestaan en kan tot letsel Model: SSHK 100 A2 en / of beschadigingen aan het verwarmingskussen Type: P10 S leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade Spanningsverzorging: 220–240 V ∼...
Page 28
Belangrijke veiligheidsinstructies van hitte, olie en scherpe kanten. Raakt de Op kinderen dient toezicht te worden gehouden netleiding beschadigd of los, raak deze dan om te voorkomen dat ze met het verwarmings- kussen spelen. Daardoor bestaat gevaar voor niet aan maar trek deze direct aan de stekker. Beschadigde of verwikkelde netleidingen ver- letsel.
Belangrijke veiligheidsinstructies / Veiligheidssysteem / Ingebruikname Vermijd schade aan het ook in de ingeschakelde toestand van het warmte- verwarmingskussen! kussen niet meer. Let er alstublieft op dat u: Let op dat het verwarmingskussen na een storing · het verwarmingskussen alleen aansluit volgens om veiligheidsredenen niet meer mag worden de op het verwarmingskussen (etiket) vermelde gebruikt en naar het vermelde serviceadres...
Ingebruikname / Reiniging en onderhoud Temperatuur instellen: GEVaaR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Verbind het bedie- Stel kort voor gebruik de maximale temperatuur- stand (stand 6) in. Zo wordt het verwarmings- ningsdeel pas weer met het kussen snel verwarmd. warmtekussen, indien de steekkoppeling Stel voor meerdere uren durend gebruik de het warmtekussen volledig droog zijn.
Reiniging en onderhoud / Bewaren / Afvoeren / Garantie / Service afvoeren gemangeld of gestreken mag worden. In het andere geval kan het verwarmingskussen beschadigd worden. De verpakking is vervaardigd van milieu- GEVaaR VOOR MaTERIËLE vriendelijk materiaal. Dit kan in de lokale SCHaDE! Bevestig het verwarmings- recyclingcontainers worden afgevoerd.
Garantie / Service / Verklaring van conformiteit In garantiegevallen heeft de klant het recht op reparatie van het artikel bij onze eigen of door ons geautoriseerde servicepunten. Het warmtekussen om geen enkele reden openen- in geval van openen of verandering vervalt de garantie. De klant heeft (op basis van de garantie) geen verdere rechten.
Page 33
Table of Contents Introduction Proper use ............................Page 38 Description of parts and features .......................Page 39 Delivery scope .............................Page 39 Technical data .............................Page 39 Important safety instructions ..................Page 39 Safety system ..........................Page 41 Preparations for use Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 41 Temperature levels ..........................Page 41 Automatic switch-off ..........................Page 41 Cleaning and care...
Introduction The following pictograms are used in this operating manual / on the heating pad: The textiles used in this heating pad meet the strict human ecological Read the instructions! requirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
Introduction / Important safety instructions Description of parts and Technical data features Model: SSHK 100 A2 Control (see fig. A) Type: P10 S Function display (see fig. A) Power supply: 220–240 V ∼ / 50–60 Hz Plug-in connector (see fig. B)
Page 36
Important safety instructions DaNGER OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF BuRNS! This heating Do not stick needles or sharp objects pad must not be used by children into the heating pad. There is a risk unless the control has been preset of electric shock.
Important safety instructions / Safety system / Preparations for use Switching on / off / Selecting Do not cover the control and do not place it the temperature on the heating pad when the pad is in operation. The electronic components in the control the heating pad cause the control to heat Switching on:...
Preparations for use / Cleaning and care / Storage Switch the heating pad off (setting 0) and pull mild laundry detergent according to the manu- the mains plug out of the mains socket if the facturer’s instructions. heating pad is not to be used after it has Please note that frequent washing will cause switched itself off automatically.
Storage / Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity If you do not intend to use the heating pad for any within a period of 3 years from the date of purchase length of time, store it in the original packaging are honoured by in a dry environment and without weighing it down.
Need help?
Do you have a question about the SSHK 100 A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers