Page 1
CX40 / CX50 DRON high performance UFO for RC enthusiasts...
Page 2
Battery requirements for transmitter: 4 x1.5V"AA"size batteries (not included) CX40/CX50 DRONE is equipped with a Li-poly rechargeable battery, please also pay attention to the following safety precautions: * Don't use or leave the battery near a heat source such as fire or heater...
6. Children should fly the CX40/CX50 DRONE under adult supervision only. Always keep the CX40/CX50 DRONE in clear sight while flying. 7. Always turn off the power of the controller and CX40/CX50 DRONE when not in use. Preparing To Fly 1.
2. After charging the battery for 60 minutes (CX-50) / 110 minutes (CX-40), disconnect it from the charger cord. 3. Return the battery to its mounting bracket on the bottom of the CX40/CX50 DRONE. Battery charging should be done under adult supervision only! Use only the included USB charger with this product.
Page 5
Use this function if your CX40/CX50 DRONE is not hovering in a set spot. To auto-trim all rotors: With the CX40/CX50 DRONE turned on, and set it on a level surface, turn on the controller while pushing in the Auto-Trim button.
Page 6
Controller Flight Sticks Throttle / Left stick Right stick / rudder Push the rudder Push the throttle Push the rudder Push the throttle (left stick) to right. (left stick) to left. (right stick) to right. (right stick) to left. Push the throttle Push the rudder Push the throttle Push the rudder...
Manual Trim Manual Trim fine tuning fine tuning Turn left/right Turn left/right Sideward flight Sideward flight fine-tuning fine-tuning fine-tuning fine-tuning Forward/Backward fine-tuning Upward/Downward fine-tuning Note: It is best to manual trim the CX40/CX50 DRONE while it is hovering.
Page 8
Replacing Damaged Blades 2 of the CX40/CX50 DRONES rotors turn clockwise in flight (A), and 2 turn counter clockwise (B) These two type rotors use different formed blades. Your set comes with 4 replacement rotors, two (A) type and two (B) type. If one of the rotor blades is damaged, you can replace suitable type rotor by releasing the set screw on the side of the rotor shaft, exchanging same type rotor and re-setting the screw.
USB charger Warnings: . The control distance will be reduced if the CX40/CX50 DRONE or transmitter is not fully charged. . If the Helicopter becomes damaged, please stop using it immediately. . Remove all batteries from the transmitter when not using it for more than a few days.
Page 10
• Prije korištenja uređaja, molimo pročitajte upute • Molimo pohranjujte male dijelove letjelice na mjestu van dohvata male djece • Ne ostavljajte CX40/CX50 DRON bez nadzora prilikom punjenja baterije • Ne bacajte baterije u vatru • Ne upravljajte CX40/CX50 DRON-om u blizini ljudi •...
Page 11
DRON će se prebaciti u automatski način rada (indikator lampica na pločici brzo treperi kada je u ovom načinu rada). Tada postavite CX40/CX50 DRON na ravan položaj. Kada će indikatorska lampica treperiti otprilike jednom u sekundi, CX40/CX50 DRON je spreman za let.
Page 12
Baterije se instaliraju isključivo pod nadzorom starije osobe! Nemojte miješati stare i nove baterije. Nemojte miješati različite vrste baterija. CX40/CX50 DRON 1. Izvadite baterije iz nosača baterija koji se nalazi na dnu CX40/CX50 DRON-a. Spojite crveni konektor na kabelu baterije s crvenim konektorom na USB kabelu. Punjenje putem računala: 1.
Prekidač za uključivanje/isključivanje uređaja Važan pregled Kontrolna ploča CX40/CX50 DRON-a može se koristiti s 2 načina rada: (1. način rada za predpodešavanje) Način rada 1: s lijevom polugom regulira se okretanje oko osi, s desnom polugom bočni let. Način rada 2: s lijevom polugom se regulira bočni let, s desnom polugom okretanje oko osi.
Page 14
Način rada 2, koristi se za lijevi / desni bočni let, ručno fino ugađanje. Trim klizač C: Način rada 1, koristi se za lijevi / desni bočni let, ručno fino ugađanje. Način rada 2, koristi se za lijevo / desno okretanje oko osi, ručno fino ugađanje. Trim Slider D: U načinu rada 1 i 2 korist se za let naprijed / nazad te za ručno fino ugađanje.
Page 15
Palice kontrolne ploče Desna poluga / kormilo Gas / Lijeva poluga Leti lijevo Leti desno Skreni desno Skreni lijevo Pomaknite desnu Pomaknite desnu Pomaknite lijevu Pomaknite lijevu polugu prema lijevo. polugu prema desno polugu prema desno. polugu prema lijevo. Leti lijevo Leti desno Skreni lijevo Skreni desno...
Page 16
Fino ugađanje za Fino ugađanje za Fino ugađanje Fino ugađanje za okretanje za okretanje za bočni let bočni let lijevo/desno lijevo/desno Fino ugađanje Fino ugađanje za naprijed-nazad za gore/dolje Napomena: Preporučuje se ručno podešavanje rotacije CX40/CX50 DRON-a za vrijeme njegova leta.
Page 17
Zamjena oštećenih elisa Dva rotora CX40/CX50 DRON-a okreću se prilikom leta u smjeru kazaljke na satu (A), a druga dva okreću se u suprotnom smjeru kazaljke na satu (B). Ove dvije vrste rotora koriste različite elise.
Page 18
. Pazite da područje u kojem letjelica leti nema nikakvih prepreka. Nije prikladno za djecu mlađu od 14 godina. . Kada postavljate rezervne elise na CX40/CX50 DRON, pazite da ih ispravno postavite. . Nemojte odložiti niti jedan dio ovog proizvoda u kontejnere za uobičajeno smeće.
Page 19
• Nikada ne ostavljajte CX40/CX50 DRON bez nadzora prilikom punjenja baterije • Nikada nemojte da bacate baterije u vatru • Nikada nemojte upravljati CX40/CX50 DRONOM ako su drugi ljudi u blizini • Držite sve delove tela od helikoptera dok se lopatice rotora vrte •...
Page 20
Održavanje 1. Očistite CX40/CX50 DRON samo sa čistom, suvom i mekom krpicom. 2. Kako biste izbegli nepopravljive štete, držite CX40/CX50 DRON na suvom i što dalje od vode. Nemojte upravljati letelicom u uslovima kada kiša pada. 3. Provjerite da li su CX40/CX50 DRON i njegovi dodaci oštećeni. Ako pronađete štetu,...
Page 21
Nemojte da mešate stare i nove baterije. Nemojte da mešate različite vrste baterija. CX40/CX50 DRON 1. Izvadite baterije iz nosača baterija koji se nalazi na dnu CX40/CX50 DRONA. Spojite crveni konektor na kablu baterije sa crvenim konektorom na USB kablu.
Page 22
Prekidač za uključivanje/isključivanje uređaja Važan pregled Kontrolna ploča CX40/CX50 DRONA može da se koristi sa 2 načina rada: (1. način rada za predpodešavanje) Način rada 1: sa levom palicom reguliše se okretanje oko ose, sa desnom palicom bočni let. Način rada 2: s levom palicom reguliše se bočni let, sa desnom palicom okretanje oko ose.
Page 23
Način rada 2, koristi se za levo/desno okretanje oko ose, ručno fino podešavanje. Trim slider D: u načinu rada 1 i 2 koristi se za let napred/nazad i za ručno fino podešavanje. Dugme za biranje brzine/Auto-Trim dugme: Pritisnite dugme za biranje brzine za prebacivanje na određenu opciju brzine. Mala brzina, jedan zvučni signal.
Page 24
Palice kontrolne ploče Desna palica/kormilo Gas/Leva palica Leti desno Leti lijevo Skreni lijevo Skreni desno Pomeri levu palicu Pomeri desnu palicu Pomeri desnu palicu Pomeri levu palicu prema desno prema desno. prema levo. prema levo. Leti desno Leti lijevo Skreni lijevo Skreni desno Pomeri levu palicu Pomeri desnu palicu...
Page 25
Fino podešavanje za Fino podešavanje Fino podešavanje Fino podešavanje okretanje levo/desno za za okretanje za bočni let za bočni let levo/desno Fino podešavanje Fino podešavanje za napred-nazad za gore/dole Napomena: Preporučuje se ručno podešavanje rotacije CX40/CX50 DRONA za vreme njegovog leta.
Page 26
Zamena oštećenih lopatica Dva rotora CX40/CX50 DRON-a okreću se prilikom leta u smeru okretanja kazaljke na satu (A), a druga dva okreću se u suprotnom smeru (B) Ove dve vrste rotora koriste različite lopatice.
Page 27
USB punjač Upozorenje: . Udaljenost upravljanja mora da bude smanjena ako CX40/CX50 DRON ili odašiljač nije skroz napunjen. . Ako se helikopter ošteti, odmah prestanite sa upotrebom. . Izvadite sve baterije iz odašiljača ako ne nameravate da ga koristite više dana.
Page 28
• Ве молиме чувајте ги малите делови од леталото на места кои се ван дофат од мали деца. • Никогаш немојте да го оставате CX40/CX50 DRON без надзор за време на полнење на батеријата. • Никогаш немојте да ја фрлате батеријата во оган.
Page 29
5. Напомена! За да избегнете повреда или оштетвање, CX40/CX50 DRON смее да лета на одалеченост поблиуска од 2 метра од луѓе и други препреки. 6. Децата смеат да управуваат со CX40/CX50 DRON единствено ако се под надзор од постара личност. Секогаш држете го CX40/CX50 DRON на око додека лета.
Page 30
постаро лице! Немојте да ги мешате старите и новите батерии. Немојте да мешате различен вид на батерии. CX40/CX50 DRON 1. Извадете ги батериите од носачот за батерии кој се наоѓа на дното од CX40/CX50 DRON. Поврзете го црвениот конектор на кабелот за батерии со црвениот конектор на USB кабелот.
сигнали. CX40/CX50 DRON има Auto-Trim функција (фино поставување на ротацијата): Користите ја оваа функција ако Вашиот CX40/CX50 DRON нема да лета на едно место. За поставување на сите ротори: CX40/CX50 DRON мора да биде вклучен и поставен на рамна површина; вклучете ја контролната плоча додека го притискате Auto-Trim копчето.
Page 32
Начин на работа 2, се користи за лево / десен страничен лет, рачно фино поставување. Trim лизгач C: Начин на работа 1, се користи за лево / десен страничен лет, рачно фино поставување. Начин на работа 2, се користи за лево / десно вртење околу оската, рачно фино поставување.
Page 33
Рачки на контролната плоча Гас / лева рачка Десна рачка / кормило Летај лево Летај десно Врти лево Врти десно Поместете ја Поместете ја десната Поместете ја десната Поместете ја левата левата рачка кон рачка кон десно рачка кон лево. рачка...
Page 34
Фино поставување за Фино поставување за Фино поставување страничен лет вртење лево/десно вртење лево/десно за страничен лет Фино поставување за Фино поставување за напред/назад горе/доле Напоменa: Се препорачува рачно поставување на ротацијата на CX40/CX50 DRON за време на неговиот лет.
Page 35
исфрлање во воздух, во било која насока! Замена на оштетени рачки 2 CX40/CX50 DRON роторите се вртат за време на лет во насока на саатот (А), а другите две се вртат во спротивна насока на саатот (B) Овие два вида на ротори...
Page 36
Не е прикладно за деца помали од 14 години. Децата треба цело време да бидат под надзор од постаро лице. . Кога ќе ги поставите резервните лопатки на CX40/CX50 DRON, внимавајте правилно да ги поставите. . Немојте да одложувате ниут еден дел од овој производ во контејнери за вообичаено...
Page 37
• Lutemi lexoni manualin përpara se ta përdorni pajisjes. • Lutemi të ruani pjesët e vogla në vende larg nga fëmijët. • Kurrë mos e lini CX40/CX50 DRONE pa mbikqyrje gjatë kohës kur karikohen bateritë. • Kurrë mos I hidhni bateritë në zjarr.
Page 38
4.Venseni levën e shpejtësisë me avash përpara dhe CX40/CX50 DRONE do të fluturojë. Mbrojtja nga bateria 1. CX40/CX50 DRONE është I pajisur me mbrojtje të ulët tensioni: Kur bateria është e ulët, sistemi I programuar I kontrollit do të ndalojë furnizimin me energji për disqet CX40/CX50 DRONE -it.
Page 39
2. Pasi e keni karikuar baterinë për 60 min, hiqeni nga kablli I karikimit. 3. Kthejeni baterinë në vendin e saj të montuar në fund të CX40/CX50 DRONE. Karikimi I baterisë duhet të kryhet vetëm nën mbikqyrjen e të rriturve! Përdorni vetëm karikuesin e murit që...
Page 40
Përdoreni këtë funksion nëse CX40/CX50 DRONE nuk është pezull në një pozicion fiks. Për të ekulibruar të gjithë disqet: Kur CX40/CX50 DRONE është I ndezur dhe I vendosur në sipëfaqe të niveluar, Ndizni kontolluesin gjatë kohës që shtypni butonin Auto-Trim.
Page 41
Në Mënyrën 2, përdoret për majtas / djathtas kthesë, ekuilibrim manual. Trim Slider D: Përdoret për fluturime para/ mbrapa, ekuilibrim manual. Në Mënyrat 1 dhe 2. Zgjedhja e shpejtësisë/Auto-Trim buton: Shtypni butonin e zgjedhjes së shpejtësisë( Speed Select) për të alternuar opsionet e shpejtësisë.
Page 42
Kontrolluesi I boshtit të fluturimit Valvula / Leva e majtë Leva e djathtë / timoni Shtyjeni levën e Shtyp levën djathtas Shtyp levën djathtas Shtyjeni levën e majtë në të djathtë. majtë në të majtë për nga e djathta. për nga e majta Shtyjeni levën e Shtyp levën djathtas Shtyjeni levën e...
Page 43
Vendosja manuale Vendosja anuale e rrotullimit e rrotullimit Ktheni Ktheni Vendosje Vendosje majtas/djatht majtas/djatht fluturim fluturim anësor anësor Vendosje përpara/mbrapa Vendosje lart/poshtë Shënim: Eshte më mirë të provoni vendosjen e rrotullimit të CX40/CX50 DRONE teksa është pezull.
Page 44
çdo drejtim! Zëvendësimi I teheve të dëmtuar 2 nga disqet e CX40/CX50 DRONE rrotullohen në drejtimin e akrepave të orës në fluturim (A), ndërsa 2 nga disqet në drejtim të kundërt të akrepave të orës (B). Këto dy tipe p€rdoin tehe të...
Page 45
. Jo e përshtatshme për fëmijë nën 14 vjeç. Fëmijët duhet gjithmonë të kontrollohen nga të rriturit. . Nëse duhet të zëvendësohen tehet e CX40/CX50 DRONE, kini shumë kujdes që të vihen në vendin e duhur. . Mos hidhni asnjë pjesë të këtij produkti në kazanin e mbeturinave. Të gjitha pjesët duhet...
Page 46
Uvoznik i distributer za RH: M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10 010 ZAGREB, JAMSTVENI LIST Poštovani kupci! Zahvaljujemo na kupnji MS proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda,...
Page 47
Naziv tvrtke davatelja jamstva: M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, Zagreb Ovlašteni servis: U slučaju potrebe za jamstvenim servisom, uređaj možete dostaviti na dolje navedene adrese bez najave svaki radni dan. www.mrservis.hr E-MAIL info@mrservis.hr TELEFON 01/640-1111 01/3654-982 MR servis d.o.o; Dugoselska cesta 5; 10 370 Dugo Selo - centralni servis - informatička oprema i potrošačka elektronika - mobilni aparati...
Page 48
GARANTNI LIST Poštovani kupci! Zahvaljujemo na kupnji MS proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujete se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je prodao proizvod ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 49
GARANTNI LIST Poštovani kupci! Zahvaljujemo na kupovini MS proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potrebna popravka proizvoda, molimo savjetujete se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je prodao proizvod ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 50
ГАРАНТЕН ЛИСТ Почитувани купувачи! Ви благодариме за купувањето на производите од MS и се надеваме дека ке бидете задоволни со изборот. Ако во гарантниот рок се појави потреба за поправка на производот, Ве молиме советувајте се со овластениот продавач кој Ви го продал производот или контактирајте не на долу наведените броеви и...
Page 51
Овластен сервис Во случај на потреба за гаранциски сервис, производот може да го доставите на долунаведената адреса без најава секој работен ден: ПАКОМ Компани, Јадранска магистрала 12, 1000 Скопје E-MAIL servis@pakom.com.mk ТЕЛЕФОН 02/3202893 Декларацијата за сообразност како и изворната изјава за сообразност (EC Declaration of Conformity) можете...
Page 52
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod pripada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
Need help?
Do you have a question about the CX40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers