1. Bestimmungsgemäßer Ge- Z4 (.MP) .KA (.SET) brauch 1 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch Kernziehschutzadapter für die Montage mit digitalen Schließzylindern. Kernziehschutzadapter werden eingesetzt, wenn der Abstand zwischen Knauf und Zylinderprofil verlängert werden soll. Dies kann notwendig sein, wenn der Zylinder in einen Schutzbeschlag oder Rundlochbeschlag eingebaut werden soll.
Page 4
3. Montage Z4.KA & Z4 (.MP) .KA (.SET) Z4.KA.SET Am Kernziehschutzadapter dürfen keinerlei Änderungen vorgenommen werden. 3 Montage Z4.KA & Z4.KA.SET 1. Außenknauf mit Hilfe des Montagewerkzeugs demontieren. 2. O-Ring auf dem Kernrohr mit einem geeigneten Werkzeug entfernen. HINWEIS: Der Zylinder darf sich nicht verformen! 3.
Page 5
Z4 (.MP) .KA (.SET) 5. Hilfe und weitere Informationen 2. Kernziehschutzadapter aufsetzen und bei festgehaltenem Innenknauf solange drehen, bis sich dieser bündig mit dem Schließzylinder abschließt. Die Einkerbungen des Kernziehschutzadapters greifen nun bündig in die des Kernrohrs. 3. Kernziehschutzadapter über die beiliegende Klammer nach folgender Abbildung fixieren: Die beiden Markierungspunkte zeigen die Ausrichtung des Kernziehschutzadapters.
Page 6
5. Hilfe und weitere Informa- Z4 (.MP) .KA (.SET) tionen https:// Downloadbereich unter Dokumente ( www.simons-voss.com/de/downloads/ dokumente.html Konformitäts- Konformitätserklärungen und Zertifikate zu diesem erklärungen Produkt finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage und Zertifikate https://www.simons- im Zertifikatsbereich ( voss.com/de/zertifikate.html Hotline Bei technischen Fragen hilft Ihnen die SimonsVoss Service-Hotline unter +49 (0) 89 99 228 333 (Anruf in das deutsche Festnetz, Kosten variieren je nach Anbieter).
Z4 (.MP) .KA (.SET) 1. Intended use 1 Intended use Core protection adapter for installation with digital locking cylinders. Core protection adapters are used if you need to increase the gap between the knob and the cylinder profile. You may need one if the cylinder is to be installed in a protection fitting or a round hole fitting.
Page 8
3. Installation Z4.KA & Z4 (.MP) .KA (.SET) Z4.KA.SET No changes may be made to the core protection adapter. 3 Installation Z4.KA & Z4.KA.SET 1. Dismount outside knob with the aid of the installation tool. 2. Remove 0-ring on the core tube with a suitable tool.
Z4 (.MP) .KA (.SET) 5. Help and other information 2. Attach core protection adapter. While holding the inside thumb-turn, rotate until the adapter locks into the locking cylinder, so that it is flush. The notches on the core protection adapter now fit flush into those on the core tube. 3.
Page 10
5. Help and other information Z4 (.MP) .KA (.SET) https:// section on the SimonsVoss website ( www.simons-voss.com/en/downloads/ documents.html Declarations You will find declarations of conformity for this of conformity product in the Certificate section on the https://www.simons- SimonsVoss website ( voss.com/en/certificates.html Hotline If you have any questions, the SimonsVoss Service Hotline will be happy to help you on +49 (0)89 99 228 333 (German fixed network;...
Z4 (.MP) .KA (.SET) 1. Utilisation conforme 1 Utilisation conforme Adaptateur de sécurité anti-arrachement pour le montage avec des cylindres de fermeture numérique. Les adaptateur de sécurité anti-arrachement sont utilisés lorsque la distance entre le bouton et le profil du cylindre doit être augmentée. Cela peut être nécessaire lorsque le cylindre doit être monté...
Page 12
Z4.KA.SET Aucune modification ne doit être entreprise sur l'adaptateur de sécurité anti-arrachement. 3 Montage Z4.KA & Z4.KA.SET 1. Démonter le bouton extérieur à l'aide de l'outil de montage. 2. À l'aide d'un outil adapté, retirer le joint torique situé sur le tube central.
Page 13
Z4 (.MP) .KA (.SET) 3. Montage Z4.KA & Z4.KA.SET 2. Placer l'adaptateur et tourner (tout en gardant le bouton intérieur enfoncé) jusqu'à ce qu'il glisse entièrement sur le tube central. Les encoches de l'adaptateur de sécurité anti-arrachement sont à présent parfaitement enclenchées avec celles du tube central.
Page 14
5. Aide et autres informations Z4 (.MP) .KA (.SET) 7. À l'aide de l'outil adapté, monter le bouton extérieur sur le cylindre de fermeture. 5 Aide et autres informations Documenta- Les informations détaillées concernant le tion/docu- fonctionnement et la configuration peuvent être ments consultées sur la page d’accueil de SimonsVoss dans la section téléchargements sous https://www.simons-voss.com/...
Z4 (.MP) .KA (.SET) 1. Beoogd gebruik 1 Beoogd gebruik Kerntrekbeveiligingsadapter voor de montage met digitale cilinders. De kerntrekbeveiligingsadapter wordt aangebracht als de afstand tussen de knop en het cilinderprofiel moet worden vergroot. Dit kan nodig zijn als de cilinder in een beschermend beslag of beslag met een ronde opening moet worden ingebouwd.
Page 16
Er mogen geen veranderingen of modificaties aan de kerntrekbeveiligingsadapter worden uitgevoerd. 3 Montage Z4.KA & Z4.KA.SET 1. Demonteer eerst de buitenknop met behulp van het montagegereedschap. 2. De O-ring op de kernbuis moet met het passende gereedschap worden verwijderd.
Page 17
Z4 (.MP) .KA (.SET) 3. Montage Z4.KA & Z4.KA.SET 1. Verwijder de buitenknop van de profielcilinder met behulp van het montagegereedschap. 2. Breng de kerntrekbeveiligingsadapter aan en draai hem, terwijl u de binnenknop vasthoudt, tot hij evenredig aansluitend met de profielcilinder is. De inkepingen van de kerntrekbeveiligingsadapter kunnen nu goed in de uitsparingen van de kernbuis inrasten.
Page 18
5. Hulp en verdere informatie Z4 (.MP) .KA (.SET) 7. Monteer de buitenknop met behulp van het montagegereedschap op de cilinder. 5 Hulp en verdere informatie Informatie- Gedetailleerde informatie over het gebruik en de materiaal/do- configuratie, alsook overige documentatie vindt u cumenten op de homepage van SimonsVoss in het menupunt https:// Downloads onder Documenten ( www.simons-voss.com/nl/downloads/...
Z4 (.MP) .KA (.SET) 1. Uso conforme 1 Uso conforme Adattatore per serrature antieffrazione per il montaggio con cilindri di chiusura digitali. Gli adattatori per serrature antieffrazione si utilizzano quando la distanza fra il pomolo e il profilo del cilindro deve essere aumentata. Ciò può rendersi necessario quando il cilindro deve essere montato in una placca protettiva o a foro circolare.
Page 20
3. Montaggio Z4.KA & Z4 (.MP) .KA (.SET) Z4.KA.SET È vietato apportare qualunque tipo di modifica all'adattatore per serrature antieffrazione. 3 Montaggio Z4.KA & Z4.KA.SET 1. Smontare il pomolo esterno con l'ausilio dell'attrezzo di montaggio. 2. Rimuovere l'o-ring del tubo interno con un attrezzo idoneo.
Page 21
Z4 (.MP) .KA (.SET) 3. Montaggio Z4.KA & Z4.KA.SET 2. Applicare l'adattatore per serrature antieffrazione e, tenendo fermo il pomolo interno, ruotare finché quest'ultimo non chiude a filo con il cilindro di chiusura. Le tacche dell'adattatore per serrature antieffrazione ora si incastrano perfettamente in quelle del tubo principale.
5. Supporto e ulteriori infor- Z4 (.MP) .KA (.SET) mazioni 7. Montare il pomolo esterno sul cilindro di chiusura con l'attrezzo di montaggio. 5 Supporto e ulteriori informa- zioni Materiale in- Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla formativo/Do- configurazione nonché ulteriori documenti sono cumenti riportati nella homepage di SimonsVoss, nell’area https://...
Page 23
Z4 (.MP) .KA (.SET) 1. Anvendelsesområder 1 Anvendelsesområder Kernebeskyttelsesadapter til montage med digitale låsecylindere. Kernebeskyttelsesadapter anvendes, når afstanden mellem knop og cylinderprofil skal forlænges. Dette kan være nødvendigt, hvis cylinderen skal indbygges i et sikkerhedslangskilt eller langskilt med rundt hul. 2 Sikkerhedsanvisninger I tilfælde af forkert installerede eller ...
Page 24
3. Montage Z4.KA & Z4 (.MP) .KA (.SET) Z4.KA.SET Der må ikke foretages ændringer af nogen art på kernebeskyttelsesadapteren. 3 Montage Z4.KA & Z4.KA.SET 1. Yderknoppen afmonteres ved hjælp af montageværktøjet. 2. O-ringen på kernerøret fjernes med et egnet værktøj. BEMÆRK: Cylinderen må ikke deformeres! 3.
Page 25
Z4 (.MP) .KA (.SET) 5. Hjælp og flere oplysninger 2. Kernebeskyttelsesadapteren sættes på og drejes så langt med fastholdt inderknop, at denne ligger i niveau med låsecylinderen. Fordybningen i kernebeskyttelsesadapteren griber nu tæt ind i kernerøret. 3. Kernebeskyttelsesadapteren fastgøres med de vedlagte klemmer jf. følgende illustration: Begge markeringspunkter viser retningen på...
Page 26
5. Hjælp og flere oplysninger Z4 (.MP) .KA (.SET) Overensstem- Overensstemmelseserklæringer for dette produkt melseserklæ- findes på SimonsVoss hjemmeside i ringer certifikatområdet ( https://www.simons-voss.com/ dk/certifikater.html Hotline Ved tekniske spørgsmål hjælper SimonsVoss Service-Hotline gerne på telefon +49 (0) 89 99 228 333 (Opkald på tysk fastnet, prisen varierer af udbyder).
Z4 (.MP) .KA (.SET) 1. Avsedd användning 1 Avsedd användning Kärndragningsskyddsadapter för montering med digitala låscylindrar. Kärndragningsskyddsadaptrar används när avståndet mellan knopp och cylinderprofil ska förlängas. Detta kan behövas när cylindern ska monteras in i ett skyddsbeslag eller ett rundhålsbeslag. 2 Säkerhetsanvisningar Felaktigt installerade eller programmerade ...
Page 28
3. Montering Z4.KA & Z4 (.MP) .KA (.SET) Z4.KA.SET Genomför inga ändringar på kärndragningsskyddsadaptern. 3 Montering Z4.KA & Z4.KA.SET 1. Demontera ytterknoppen med hjälp av monteringsverktyget. 2. Ta bort O-ringen på kärnröret med lämpligt verktyg. OBS: Cylindern får inte deformeras! 3. Sätt fast adaptern, håll fast innerknoppen och vrid adaptern så...
Page 29
5. Hjälp och ytterligare Z4 (.MP) .KA (.SET) information 2. Sätt fast kärndragningsskyddsadaptern, håll fast innerknoppen och vrid adaptern tills den ligger tätt mot låscylindern. Skårorna på kärndragningsskyddsadaptern ligger nu i linje med de på kärnröret. 3. Fixera kärndragningsskyddsadaptern med medföljande klämmor på det sätt som visas på figuren: De båda markeringspunkterna visar kärndragningsskyddsadapterns inriktning.
Page 30
5. Hjälp och ytterligare Z4 (.MP) .KA (.SET) information Försäkringar Försäkringar om överensstämmelse för denna produkt finns på SimonsVoss webbplats under överensstäm rubriken Certifikat ( https://www.simons- melse voss.com/se/certifikat.html Hotline Vid tekniska frågor, kontakta SimonsVoss servicehotline på +49 (0) 89 99 228 333 (samtal i det fasta nätet i Tyskland, samtalstaxa beroende på...
Page 31
5. Hjälp och ytterligare Z4 (.MP) .KA (.SET) information 31 / 32...
Page 32
This is SimonsVoss SimonsVoss is a technology leader in digital locking systems. The pioneer in wirelessly controlled, cable-free locking tech- nology delivers system solutions with an extensive product range for SOHOs, SMEs, major companies and public institu- tions. SimonsVoss locking systems unite intelligent functions, optimum quality and award-winning German-made design.
Need help?
Do you have a question about the Z4.KA and is the answer not in the manual?
Questions and answers