Download Print this page

Sony WM-EX570 Operating Instructions page 2

Sony personal audio walkman model operating instructions
Hide thumbs Also See for WM-EX570:

Advertisement

English
D
Using Other
a
Functions
BL SKIP lamp
Voyant BL SKIP
The following operations are used
Lámpara BL SKIP
by a combination of the
FF
FUNCTION button with other
operating buttons.
The combination of the
FUNCTION button can only be
FUNCTION
used on the main unit.
To skip a long blank
space between musics
b
(BL SKIP function)
aNR lamp
(see Fig. D-a)
Voyant aNR
1
While holding down
Lámpara aNR
FUNCTION, press the FF
button. The BL SKIP lamp will
be lit.
To cancel the BL SKIP mode,
p
hold down FUNCTION and
then press FF. Then the BL
FUNCTION
SKIP lamp goes off.
Notes on BL SKIP
• For the BL SKIP function, you need
a blank of 12 seconds or longer
SOUND•MB/GRV lamps
c
between the tracks. Therefore, if
Voyants SOUND•MB/GRV
there is noise between the tracks,
Lámparas SOUND•MB/GRV
these functions will not detect the
blank and will not operate.
Likewise, if the recording level is
ϥREPEAT
moderately low within a track, this
function may inaccurately operate.
• You need a blank of 10 seconds or
FUNCTION
longer at the beginning of each side
of the cassette. Otherwise, the first
track may not be played back from
the beginning.
To play a tape recorded
with Dolby* NR system
d
(see Fig. D-b)
AVLS lamp
Voyant AVLS
Lámpara AVLS
1
While holding down
FUNCTION, press p.
a NR lamp will be lit.
REW
To cancel the Dolby function,
hold down FUNCTION and
FUNCTION
then press p. Then the a NR
lamp goes off.
* Dolby noise reduction
manufactured under license from
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
E
"DOLBY" and the double-D symbol
a are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Emphasizing Bass
(see Fig. D-c)
1
While holding down
FUNCTION, press
HOLD
œ • REPEAT.
The MB or GRV lamp of the
HOLD
SOUND mode will be lit, and
switches to either one each time
you press œ • REPEAT.
Either MB or GRV lamp will be
lit when the SOUND mode is
being used.
To cancel the SOUND mode,
while holding down
FUNCTION, press œ •
REPEAT repeatedly until the
MB and GRV lamps go off.
MB : emphasizes bass sound
GRV: emphasizes deeper bass
sound
none: off (normal)
Note
• If the sound becomes distorted with
the mode "GRV", select the mode
"MB" or "normal" .
On tapes longer than 90
Protecting Your Hearing
Specifications
minutes
(AVLS)
(see Fig. D-d)
We do not recommend the use of
tapes longer than 90 minutes
Tape section
When AVLS (Automatic Volume
except for a long continuous
Limiter System) is turned on, the
Frequency response (Dolby NR off)
playback. They are very thin and
maximum volume is kept down to
Playback: 20 – 18,000 Hz
tend to be stretched easily.
protect your ears.
Output
Headphones (2REMOTE jack)
On the remote control
1
While holding down
Load impedance 8 – 300 ohms
Use the supplied remote control
FUNCTION, press REW.
The AVLS lamp will be lit.
only with this unit.
General
To cancel the AVLS, while
Power requirements
holding down FUNCTION,
On headphones/earphones
1.5 V
press REW. The AVLS lamp
Road safety
One R6 (size AA) battery
goes off.
Do not use headphones/earphones
Rechargeable battery (for the
while driving, cycling, or operating
"Sony Tourist Model" only)
Note
any motorized vehicle. It may
Dimensions (w/h/d)
create a traffic hazard and is illegal
• If the sound is distorted when you
Approx. 109.0 x 79.2 x 28.6 mm (4
listen to the bass-boosted sound
in some areas. It can also be
x 3
1
x 1
3
inches),
8
16
with the AVLS, turn down the
potentially dangerous to play your
incl. projecting parts and controls
volume.
headphones/earphones at high
Mass
volume while walking, especially
Approx. 155 g (5.5 oz)
Notes on FUNCTION
at pedestrian crossings.
Approx. 215 g (7.6 oz)
• Even when the tape is stopped, the
You should exercise extreme
(incl. a battery and a cassette)
FUNCTION may be operated.
caution or discontinue use in
Supplied accessories
When FUNCTION and other
• Stereo headphones or earphones
potentially hazardous situations.
operating buttons are pressed the
with remote control (1)
LED lamp will light to show the
Preventing hearing damage
• Battery charger (1) ("Sony
present mode, and when
Tourist Model" only)
Do not use headphones/earphones
FUNCTION and other operating
• AC plug adaptor (1) ("Sony
at high volume. Hearing experts
buttons are released, the LED will go
Tourist Model" only)
advise against continuous, loud
off.
• Rechargeable battery (NC-AA)
and extended play. If you
• The settings are stored as long as the
(1) ("Sony Tourist Model" only)
experience a ringing in your ears,
battery is not replaced.
• Battery R6P (SR) (1) ("Sony
reduce volume or discontinue use.
Tourist Model" only)
• Carrying pouch (1)
Caring for others
Locking the controls
Keep the volume at a moderate
— HOLD Function
Design and specifications are subject
level. This will allow you to hear
to change without notice.
(
see Fig. E)
outside sounds and to be
considerate to the people around
you.
Slide the HOLD switch in the
direction of the arrow to lock the
controls.
Maintenance
z Additional
To clean the tape head and
Information
path
Use the cleaning cassette CHK-1W
(not supplied) every 10 hours of
Precautions
use.
On rechargeable battery and
Note
charger ("Sony Tourist
• Use only the recommended cleaning
Model" only)
cassette.
• If the rechargeable battery is new or
To clean the exterior
has not been used for a long time, it
Use a soft cloth slightly moistened
may not be charged completely until
you use it several times.
in water. Do not use alcohol,
• The nameplate indicating the
benzine or thinner.
operating voltage, power
consumption, etc. is located on the
Note
bottom exterior of the battery
• Clean the headphones/earphones
charger.
and remote control plugs
periodically.
On batteries
Do not carry the dry batteries with
coins or other metallic objects. It
Troubleshooting
can generate heat if the positive
and negative terminals of the
The cassette holder does not
batteries are accidentally contacted
open.
by a metallic object.
• If the tape is playing, stop and
then slide OPEN.
On the unit
• This condition may occur when
• Do not drop the unit or give a
you remove the power sources
shock to the unit, or it may cause
during playback, or when you use
a malfunction.
exhausted dry battery. Set the
• Do not leave the unit in a location
power sources again or replace
near heat sources, or in a
the exhausted battery with a new
place subject to direct sunlight,
one.
excessive dust or sand, moisture,
rain, mechanical shock, or in a car
The volume cannnot be turned
with its windows closed.
up.
• If the unit has not been used for
• Set AVLS to off.
long, set it in the playback mode
and warm it up for a few minutes
The tape fast forwards by itself
before inserting a tape.
during playback.
• Set BL SKIP to off.
Français
Remarque
• Ne pas exposer l'appareil à une
source de chaleur, au soleil, à la
Autres fonctions
• Si le son présente de la distorsion
lorsque le mode est réglé sur "GRV",
poussière, au sable, à l'humidité, à
réglez-le sur "MB" ou "normal".
la pluie, à des chocs mécaniques
Pour mettre les fonctions suivantes
et ne pas le laisser dans une
en service, vous devez appuyer sur
voiture garée en plein soleil,
la touche FUNCTION en même
Protection de l'ouïe
temps que sur une autre touche.
toutes fenêtres fermeés.
(AVLS)
(voir Fig. D-d)
• Si l'appareil n'a pas été utilisé
Vous ne pouvez utiliser que la
pendant longtemps, mettez-le en
touche FUNCTION de l'appareil
Lorsque vous activez la fonction
mode de lecture et laissez-le
en combinaison avec d'autres
AVLS (réduction automatique du
chauffer pendant quelques
touches.
volume), le volume maximal est
minutes avant d'insérer une
limité pour vous protéger l'ouïe.
cassette.
Pour sauter un long
1
Tout en tenant FUNCTION
passage vierge entre les
A propos des cassettes de
enfoncée, appuyez sur REW.
plages (fonction BL SKIP)
plus de 90 minutes
Le voyant AVLS s'allume.
Il n'est pas conseillé d'utiliser les
(voir Fig. D-a)
Pour annuler la fonction AVLS,
cassettes de plus de 90 minutes,
tenez FUNCTION enfoncée et
3
8
1
Tout en tenant FUNCTION
appuyez sur REW.
sauf pour une lecture de longue
enfoncée, appuyez sur la
Le voyant AVLS s'éteint.
durée. Les bandes de ces cassettes
touche FF. Le voyant BL SKIP
sont très fines et ont tendance à se
s'allume.
Remarque
détendre.
Pour annuler le mode BL SKIP,
• Si le son présente de la distorsion
appuyez sur FF tout en tenant
quand les graves sont amplifiés et
Télécommande
FUNCTION enfoncée.
que la fonction AVLS est utilisée,
Utilisez la télécommande fourni
réduisez le volume.
Le voyant BL SKIP s'éteint.
avec cet appareil.
Remarques sur la touche
Remarques sur la fonction BL SKIP
Ecouteurs/casque
FUNCTION
• Pour utiliser la fonction BL SKIP,
Sécurité routière
l'espace vierge entre les plages doit
• Même si le lecteur est arrêté, la
Ne vous servez pas des écouteurs
touche FUNCTION est
être d'au moins 12 secondes. Donc si
ou d'un casque pendant la
opérationnelle. Quand vous
l'espace entre les plages est parasité,
conduite d'une voiture, d'une
il ne pourra pas être détecté. De
appuyez sur FUNCTION et sur
d'autres touches, le voyant LED
moto ou de tout autre véhicule
même, si le niveau d'enregistrement
s'allume pour indiquer le mode
motorisé, afin d'éviter tout
est extrêmement faible sur une
plage, cette fonction peut être
actuel, et quand la touche
accident de la circulation. En outre,
FUNCTION et d'autres touches
déclenchée par erreur.
il est interdit dans certains pays
d'exploitation sont désactivées, la
d'utiliser un casque ou des
• Le début de chaque face de la
cassette doit contenir un espace
LED s'éteint.
écouteurs en conduisant.
• Les réglages sont mémorisés tant
vierge de 10 secondes au moins,
Il peut être également dangereux
sinon il se peut que la première
que la pile n'est pas remplacée.
d'écouter à volume élevé tout en
plage ne soit pas reproduite depuis
marchant, spécialement aux
le début.
croisements. Soyez toujours
Blocage des
extrêmement prudent et cessez
d'utiliser cet appareil dans les
Lecture d'une cassette
commandes
situations présentant des risques
enregistrée avec le
— Fonction HOLD
d'accident.
réducteur de bruit
(voir Fig. E)
Prévention des dommages
(voir Fig. D-b)
Dolby*
auditifs
Poussez le commutateur HOLD
Evitez d'utiliser les écouteurs ou le
dans le sens de la flèche pour
1
Tout en tenant FUNCTION
casque à volume élevé. Les
bloquer les commandes.
enfoncée, appuyez sur p.
médecins déconseillent une écoute
Le voyant a NR s'allume.
continuelle à volume trop élevé. Si
Pour annuler le réducteur de bruit
vous percevez un sifflement dans
z Informations
Dolby, appuyez sur p tout en
les oreilles, mieux vaut réduire le
tenant FUNCTION enfoncée.
volume ou cesser d'écouter.
complémentaires
Le voyant a NR s'éteint.
Ne gênez pas les personnes qui
* Réduction de bruit Dolby
vous entourent
Précautions
fabriquée sous licence de Dolby
Maintenez un volume modéré
Laboratories Licensing
d'écoute. Vous pourrez ainsi
A propos de la pile
Corporation.
entendre les sons extérieurs et être
DOLBY et le symbole double-D
rechargeable et du chargeur
attentifs aux gens qui vous
a sont des marques de Dolby
(modèle Touriste Sony
entourent.
Laboratories Licensing
seulement)
Corporation.
• Si la pile est neuve ou n'a pas été
utilisée pendant longtemps, elle
Entretien
Amplification des graves
ne sera pleine qu'après plusieurs
recharges.
(voir Fig. D-c)
Nettoyage de la tête et du
• La plaque signalétique indiquant
passage de la bande
1
Tout en appuyant sur
la tension de fonctionnement, la
Utilisez une cassette de nettoyage
FUNCTION, appuyez sur
consommation électrique, etc. se
CHK-1W (non fournie) toutes les
œ • REPEAT.
trouve sous le chargeur de pile.
10 heures d'écoute.
Le voyant MB ou GRV du mode
SOUND s'allume et les deux
Pile
Remarque
voyants sont successivement
Ne pas porter la pile sèche avec
allumés chaque fois que vous
• Utilisez seulement la cassette de
des pièces de monnaie ou d'autres
nettoyage recommandée.
appuyez sur œ • REPEAT.
objets métalliques. Le contact des
Le voyant MB ou GRV doit
bornes positive et négative avec un
s'allumer quand le mode SOUND
Nettoyage du coffret
objet métallique peut générer de la
est utilisé.
Utilisez un chiffon doux
chaleur.
Pour annuler le mode SOUND,
légèrement mouillé. Ne pas utiliser
tenez FUNCTION enfoncée et
d'alcool, de benzine ni de diluant.
Appareil
appuyez de façon répétée sur
œ • REPEAT jusqu'à ce que les
• Ne pas laisser tomber l'appareil ni
Remarque
voyants MB et GRV s'éteignent.
lui faire subir des chocs, afin
• Nettoyez régulièrement les fiches
d'éviter tout problème de
d'écouteurs/casque et de la
MB: accentue les graves
fonctionnement.
télécommande.
GRV: accentue les graves profonds
Pas de témoin: hors service (normal)
Español
MB: Acentuación del sonido de
Guide de dépannage
Utilización de otras
graves
GRV: Acentuación del sonido de
funciones
graves más profundos
Le logement de la cassette ne
s'ouvre pas.
Ninguna: Sonido normal
Las operaciones siguientes se
• Si la cassette est en cours de
utilizan en combinación con la
lecture, arrêtez l'appareil et
Nota
tecla FUNCTION.
poussez OPEN.
• Si el sonido se oye distorsionado con
La combinación con la tecla
• Ceci peut arriver quand vous
el modo "GRV", seleccione "MB" o
FUNCTION solamente utilizarse
ausencia de mensaje.
débranchez la source
en la unidad principal.
d'alimentation en cours de
lecture, ou lorsque vous utilisez
Protección de sus oídos
Para saltar un espacio en
une pile usée. Rebranchez la
(AVLS)
source d'alimentation ou
blanco largo entre
remplacez la pile usée par une
(Consulte la Fig.
D-d
canciones (función BL
neuve.
Cuando active la función del
SKIP)
(Consulte la Fig. D-a)
sistema limitador automático de
Le volume ne peut pas être
1
Manteniendo pulsada
volumen (AVLS), el volumen
augmenté.
FUNCTION, presione la tecla
máximo se mantendrá bajo para
• Réglez AVLS sur arrêt.
FF. El lámpara BL SKIP se
proteger sus oídos.
encenderá.
La bande se rembobine d'elle-
Para cancelar el modo de salto
1
Manteniendo pulsada
même pendant la lecture.
de espacipos en blanco (BL
FUNCTION, presione REW.
• Réglez BL SKIP sur arrêt.
SKIP), manteniendo pulsada la
El lámpara AVLS se encenderá.
tecla FUNCTION, presione FF.
Para desctivar el AVLS,
El lámpara BL SKIP se apagará.
manteniendo pulsada
Spécifications
FUNCTION, presione REW.
Notas sobre el salto de espacios
El lámpara AVLS se apagará.
Section Magnétophone
en blanco (BL SKIP)
• Para la función de salto de espacios
Nota
Réponse en fréquence
en blanco (BL SKIP), necesitará un
• Si el sonido se oye distorsionado
(Dolby NR hors service)
espacio en blanco 12 o más segundos
cuando escuche el sonido de graves
Lecture: 20 –18.000 Hz
entre canciones. Por lo tanto, si
reforzados con la función del AVLS
Sortie
existe ruido entre las canciones, estas
activada, reduzca el volumen.
Ecouteurs (Prise 2REMOTE)
funciones no detectarán el espacio
Impédance de charge 8 – 300 ohms
en blanco y no trabajarán. De forma
Notas sobre el FUNCTION
similar, si el nivel de grabación es
• Aunque pare la cinta, podrá utilizar
Généralités
moderadamente bajo dentro de una
FUNCTION.
canción, es posible que estas
Alimentation
Cuando presione FUNCTION, se
funciones no trabajen
1,5 V
encenderá la lámapra LED para
adecuadamente.
Une pile R6 (format AA)
mostrar el modo actual, y cuando
• Usted tendrá que dejar un espacio
Pile rechargeable (modèle Touriste
suelte FUNCTION y otras teclas de
de 10 segundos o más al comienzo
Sony seulement)
operación, el LED se apagará.
de cada cara del cassette. De lo
Dimensions (l/h/p)
• Os ajustes estarão armazenados
contrario, es posible que no se
Env. 109,0 x 79,2 x 28,6 mm(4
3
x
enquanto a pilha não for substituída
8
reprodujese la primera canción
3
1
x 1
3
po.) parties sailllantes et
8
16
desde el comienzo.
commandes comprises
Poids
Bloqueo de
Env. 155 g (5,5 on.)
Para reproducir una cinta
los controles
Env. 215 g (7,6 on.)
grabada con el sistema
(pile et cassette comprises)
— Función HOLD
de reducción de ruido
Accessoires fournis
(Consulte la Fig. E)
• Casque ou écouteurs stéréo avec
Dolby* NR
télécommande (1)
(Consulte la Fig. D-b)
• Chargeur de pile (1) (modèle
Para bloquear los controles, deslice
Touriste Sony seulement)
1
Manteniendo pulsada
el mando HOLD en el sentido de la
• Adaptateur de fiche secteur (1)
FUNCTION, presione p.
flecha.
(modèle Touriste Sony
El lámpara a NR se
seulement)
encenderá.
• Pile rechargeable (NC-AA) (1)
Para cancelar la función Dolby,
z Información
(modèle Touriste Sony
manteniendo pulsada
adicional
seulement)
FUNCTION, presione p.
• Pile R6P (SR) (1) (modèle
El lámpara a NR se apagará.
Touriste Sony seulement)
• Pochette de transport (1)
* Reducción de ruido Dolby fabricado
Precauciones
bajo licencia de Dolby Laboratories
Pour les utilisateurs en France
Licensing Corporation.
Sobre la batería y el
En cas de remplacement du casque/
DOLBY y el símbolo de la D doble
cargador ("Modelo Sony
écouteurs, référez-vous au modèle de
a son marcas de Dolby
para turistas solamente")
casques/écouteurs adaptés à votre
Laboratories Licensing Corporation.
• Si la batería es nueva, o si no la ha
appareil et indiqué ci-dessous.
utilizado durante mucho tiempo,
MDR-WME652
Acentuación de los graves
es posible que no se cargue
La conception et les spécifications
(Consulte la Fig. D-c)
completamente hasta que no la
peuvent être modifiées sans préavis.
utilice varias veces.
1
Manteniendo pulsada
• La placa de características, en la
FUNCTION, presione œ •
que se indica la tensión de
REPEAT.
alimentación, el consumo, etc., se
Se encenderá el lámpara or MB
encuentra en la parte inferior
o GRV del modo SOUND, y el
exterior del cargador.
indicador cambiará con cada
presión de œ • REPEAT.
Pilas
Cuando utilice el modo
No lleve las pilas con monedas ni
SOUND se encenderá MB o
otros objetos metálicos. Si los
GRV.
terminales positivo y negativo de las
Para cancelar el modo
pilas se cortocircuitasen
SOUND, manteniendo pulsada
accidentalmente con un objeto
FUNCTION, presione
metálico, se generaría calor.
repetidamente œ • REPEAT
hasta que se apaguen los
lámparas MB y GRV.
Unidad
• No deje caer la unidad ni la golpee,
Solución de
ya que podría provocar su mal
problemas
funcionamiento.
• No deje la unidad cerca de fuentes
térmicas, ni en un lugar sometido a
El portacassette no se abre.
la luz solar directa, a polvo excesivo,
• Si está reproduciendo una cinta,
a arena, a la humedad, a la lluvia, ni
párela y después deslice OPEN.
a golpes, ni en el interior de un
automóvil con las ventanillas
• Esta condición puede ocurrir al
cerradas.
desconectar las fuentes de
• Cuando no haya utilizado la unidad
alimentación durante la
durante mucho tiempo, póngala en
reproducción, o cuando utilice
el modo de reproducción y deje que
una batería o una pila agotada.
se caliente durante algunos minutos
antes de insertarle un cassette.
Conecte la fuente de alimentación,
o reemplace la pila agotada por
)
Cintas de más de 90 minutos
otra nueva.
No se recomienda la utilización de
cintas de más de 90 minutos excepto
El volumen no aumenta.
para reproducción larga y continua.
• Desactive AVLS.
Estas cintas son muy finas y tienden a
estirarse fácilmente.
La cinta avanza rápidamente sola
durante la reproducción.
Controlador remoto
• Desactive BL SKIP.
Utilice el controlador remoto
suministrado solamente para cada
unidad.
Especificaciones
Auriculares con casco/
auriculares
Sección del reproductor de
Seguridad en la carretera
cassettes
No utilice los auriculares con casco/
auriculares cuando conduzca, vaya en
Respuesta en frecuencia (sin sistema
bicicleta, o maneje cualquier vehículo
de reducción de ruido Dolby NR)
motorizado. Esto podría suponer un
Reproducción: 20–18.000 Hz
peligro para el tráfico, y es ilegal en
Salida
ciertas zonas. También puede resultar
Auriculares: Toma (2 REMOTE)
potencialmente peligroso escuchar a
Impedancia de carga: 8-300 ohmios
través de los auriculares con casco/
auriculares a gran volumen mientras
Sección general
camine, especialmente en pasos cebra.
En situaciones potencialmente
Alimentación
peligrosas, deberá tener mucho
1,5 V
cuidado o dejar de utilizar los
Una pila R6 (tamaño AA)
auriculares con casco/auriculares.
Batería (para el "Modelo Sony para
turistas solamente")
Cuidado de sus oídos
Dimensiones (an/al/prf)
Evite utilizar los auriculares con
Aprox. 109,7 x 79,2 x 28,6 mm
casco/auriculares a gran volumen.
(incluyendo partes y controles
Los expertos en oídos desaconsejan la
salientes)
escucha prolongada a gran nivel. Si
Masa
experimenta un silbido en sus oídos,
Aprox. 155 g
reduzca el volumen o deje de escuchar
Aprox. 215 g
a través de los auriculares.
(incluyendo la pila y un cassette)
Accesorios suministrados
Respeto a los demás
• Auriculares estéreo con
Mantenga el volumen a un nivel
controlador remoto (1)
moderado. Esto le permitirá escuchar
• Cargador de baterías (1)
los sonidos del exterior y respetar a
("Modelo Sony para turistas
quienes se encuentren a su alrededor.
solamente")
• Adaptador de enchufe de CA (1)
("Modelo Sony para turistas
Mantenimiento
solamente")
• Batería (NC-AA) (1) ("Modelo
Sony para turistas solamente")
Para limpiar la cabeza y la
• Pila R6P (SR) (1) ("Modelo Sony
trayectoria de la cinta
para turistas solamente")
Utilice un cassette limpiador
• Funda de transporte (1)
CHK-1W (no suministrado) cada
10 horas de utilización.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
Nota
• Utilice solamente el cassette de
limpieza recomendado.
Para limpiar el exterior
Utilice el paño de limpieza
suministrado ligeramente
humedecido en agua. No use
alcohol, bencina, ni diluidor de
pintura.
Nota
• Limpie periódicamente la clavija
del controlador remote y de los
auriculares.

Advertisement

loading