Download Print this page

Playing Your Favorite Tracks; Specifications; Otras Funciones; Supplied Accessories - Sony Walkman D-EJ101 Operating Instructions

Sony operating instructions portable cd player
Hide thumbs Also See for Walkman D-EJ101:

Advertisement

To return to the previous screen, press x.
To cancel the setting operation, press and hold x.
English
List of menus
Setting
Menu 1
,
Timer*
t-SEt

Playing your favorite tracks

by adding Bookmarks
(Bookmark track play)
G-PROTECTION
SEt
You can add Bookmarks to up to 99 tracks for each CD.
You can use this function for up to 5 CDs.
Turning off the
bEEP
beep sound
To add Bookmarks
* You can set this item during both play and stop.
1
During playback of the track where you want to add a
The length of time that is actually set is an estimated one.
Bookmark, press and hold u until "
(Bookmark)" flashes on the display.
Note
When the Bookmark has been added successfully,
If you disconnect the power sources, all settings returns to
flashing of "
" becomes slow.
the default ones.
2
Repeat step 1 to add Bookmarks to the tracks you
want.
Precautions
To listen to the tracks with
On safety
Bookmarks
• Should any solid objects or liquid fall into the CD
1
Press P MODE/
repeatedly until "
" flashes.
player, unplug it and have it checked by qualified
2
Press u.
personnel before operating it any further.
"
" lights up in the display and the playback of the
• Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V
(external power input) jack.
tracks with Bookmarks starts.
To remove the Bookmarks
On power sources
During playback of the track with a Bookmark, press and
• When you are not using the CD player for a long time,
hold u until "
" disappears from the display.
disconnect all power sources from the CD player.
On AC power adaptor
To check the tracks with Bookmarks
During playback of the tracks with Bookmarks, "
"
• Use only the AC power adaptor supplied. If your CD
keeps flashing slowly in the display.
player is not supplied with the one, use the AC-E45HG
AC power adaptor. Do not use any other AC power
Notes
adaptor. It may cause a malfunction.
• During playback of the tracks with Bookmarks, tracks
Polarity of the plug
are played in order of track number, and not in the order
you added the Bookmarks.
• If you try to add Bookmarks to the tracks on the 6th CD,
the Bookmarks of the CD you played back first will be
erased.
• Do not touch the AC power adaptor with wet hands.
• If you remove all power sources, all Bookmarks stored
• Connect the AC power adaptor to an easily accessible
in memory will be erased.
AC outlet. Should you notice an abnormality in the AC
power adaptor, disconnect it from the AC outlet
Playing tracks in your
immediately.
favorite order
(PGM play)
On dry batteries
• Do not throw the batteries into fire.
You can program the CD player to play up to 64 tracks in
• Do not carry the batteries with coins or other metallic
your favorite order.
objects. It can generate heat if the positive and negative
1
During playback, press P MODE/
repeatedly until
terminals of the battery are accidentally contacted by a
"PGM" appears.
metallic object.
2
Press . or > to select a track.
• Do not mix new batteries with old ones.
• Do not use different types of batteries together.
3
To enter the selected track, press and hold u until
• When the batteries are not to be used for a long time,
the playing order increases by one.
remove them.
"00" appears and the playing order increases
• If battery leakage occurs, wipe off any deposit in the
by one.
battery compartment, and install new batteries. In case
4
Repeat steps 2 and 3 to select the tracks in your
the deposit adheres to you, wash it off thoroughly.
favorite order.
On the CD player
5
Press u to start PGM play.
• Keep the lens on the CD player clean and do not touch
To check the program
it. If you do so, the lens may be damaged and the CD
During programming:
player will not operate properly.
Press and hold u repeatedly before step 5.
• Do not put any heavy object on top of the CD player.
During the PGM play:
The CD player and the CD may be damaged.
Press P MODE/
repeatedly until "PGM" flashes, then
• Do not leave the CD player in a location near heat
press and hold u repeatedly.
sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive
Each time you press u, the track number appears.
dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, unleveled
surface, or in a car with its windows closed.
Notes
• If the CD player causes interference to the radio or
television reception, turn off the CD player or move it
• When you finish entering the 64th track in step 3, the first
away from the radio or television.
selected track appears in the display.
• If you select more than 64 tracks, the first selected
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star)
tracks are erased.
cannot be played on this CD player. Attempting to do so
may damage the CD player. Do not use such discs.

Other functions

On headphones/earphones
You can make the following settings using the menu.
Road safety
The timer function
Do not use headphones/earphones while driving, cycling,
You can set the CD player to stop playback automatically
or operating any motorized vehicle. It may create a traffic
within a range of 5 to 95 minutes at 5 minute intervals.
hazard and is illegal in some areas. It can also be
When the CD player is playing and the timer function is
potentially dangerous to play your headsets at high
activated, the track number flashes on the display.
volume while walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
The G-PROTECTION function
potentially hazardous situations.
This function has been developed to provide excellent
protection against sound skipping during many active uses.*
Preventing hearing damage
Avoid using headphones/earphones at high volume.
Turning off the beep sound
Hearing experts advise against continuous, loud and
You can turn off the beep sound that is heard from your
extended play. If you experience a ringing in your ears,
headphones/earphones when you operate your CD player.
reduce volume or discontinue use.
* Sound may skip:
Consideration for others
– if the CD player receives stronger continuous shock than
Keep the volume at a moderate level. This will allow you
expected,
to hear outside sounds and to be considerate to the people
– if a dirty or scratched CD is played or
around you.
– when using poor-quality CD-Rs/CD-RWs or if there is a
problem with the recording device or application software.
Maintenance
How to set
1
While play is stopped, press DISPLAY/MENU until
To clean the casing
"t-SEt" appears.
Use a soft cloth slightly moistened in water or a mild
From this step on, start the next operation within 15
detergent solution. Do not use alcohol, benzine or thinner.
seconds after you finish the previous operation. If the
To clean the plugs
indications on the display disappear, start from step 1
again.
If the plugs become dirty, there is no audio or noise is
heard. Clean them with a dry soft cloth periodically.
2
Press . or > to select the Menu 1 item, then
press DISPLAY/MENU or u.
The Menu 2 item starts flashing.

Troubleshooting

3
Press . or > to select the Menu 2 item, then
Should any problem persist after you have made these
press DISPLAY/MENU or u to enter the selection.
checks, consult your nearest Sony dealer.
When the item has been entered properly, the item
stops flashing.
"Hold" appears in the display when you
Reproducción de pistas en
press a button, and the CD does not play.
c The buttons are locked. Slide HOLD back.
el orden que se desee
The volume does not increase even if
(reproducción PGM)
you press VOL + repeatedly.
Menu 2
Puede programar el reproductor de CD para reproducir
c Press and hold SOUND until "AVLS" disappears from
hasta 64 pistas en el orden que desee.
– –
the display.
05
1
Durante la reproducción, pulse varias veces
:
The battery compartment lid is
P MODE/
:
dettached by an accidental drop,
2
Pulse . o > para seleccionar una pista.
95
excessive force, etc.
3
Para introducir la pista seleccionada, mantenga
c Attach it as illustrated below.
on
pulsado u hasta que el orden de reproducción
off
aumente de uno.
b on
Aparece "00" y aumenta el orden de reproducción de
b off
uno.
4
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar las pistas en el
orden que desee.
5
Pulse u para empezar la reproducción PGM.
Para comprobar el programa
Durante la programación:

Specifications

Mantenga pulsado u varias veces antes del paso 5.
Durante la reproducción PGM:
System
Pulse varias veces P MODE/
parpadee y, a continuación, mantenga pulsado u.
Compact disc digital audio system
Cada vez que pulse u, aparecerá el número de pista.
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Notas
Wavelength: = 780 nm
• Cuando acabe de introducir la pista número 64 en el paso 3,
Emission duration: Continuous
aparecerá en la pantalla la primera pista seleccionada.
Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value
• Si selecciona más de 64 pistas, se borrarán las primeras
measured at a distance of 200 mm from the objective lens
pistas seleccionadas.
surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.)
Power requirements

Otras funciones

• Two LR6 (size AA) batteries: 1.5 V DC 2
Puede establecer los valores siguientes mediante el menú.
• AC power adaptor (DC IN 4.5 V jack):
220 V, 50 Hz (Model for China)
La función de temporizador
120 V, 60 Hz (Model for Mexico)
Puede establecer el reproductor de CD para que detenga
automáticamente la reproducción al cabo de un período de
Dimensions (w/h/d) (without projecting
5 a 95 minutos, en intervalos de 5 minutos.
parts and controls)
Cuando el reproductor de CD está en funcionamiento y la
3
15
3
Approx. 135.8 23.5
135.8 mm (5
5
in.)
8
16
8
función del temporizador está activada, el número de la
Mass (excluding accessories)
pista parpadea en la pantalla.
Approx. 188 g (6.7 oz)
Función G-PROTECTION
Operating temperature
Esta función se ha desarrollado para proporcionar una
protección excelente para evitar saltos del sonido durante
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
distintos usos activos.*
Design and specifications are subject to change without
Desactivación del pitido
notice.
Puede desactivar el pitido que se oye a través de los
auriculares cuando utiliza el reproductor de CD.

Supplied Accessories

* Es posible que se produzcan saltos de sonido:
AC power adaptor (1)
– si el reproductor de CD recibe golpes continuos más
Headphones/earphones with remote control (1)
fuertes de lo normal,
– si se reproduce un CD sucio o rayado,
– si utiliza CD-R o CD-RW de baja calidad o si existe un
For the models supplied with the remote control
problema con el dispositivo de grabación o el software de
Use only the supplied remote control. You cannot operate
aplicación.
this CD player with the remote control supplied with other
CD players.
Configuración
1
Al detener la reproducción, pulse DISPLAY/MENU
hasta que aparezca "t-SEt".
A partir de este paso, inicie la siguiente operación
antes de 15 segundos una vez finalizada la operación
Español
anterior. Si desaparecen las indicaciones de la
pantalla, empiece otra vez a partir del paso 1.
2
Pulse . o > para seleccionar el elemento Menú
1, a continuación pulse DISPLAY/MENU o u.
Reproducción de las pistas
El elemento Menú 2 empieza a parpadear.
favoritas mediante la
3
Pulse . o > para seleccionar el elemento Menú
2, a continuación pulse DISPLAY/MENU o u para
inclusión de marcas
introducir la selección.
(Reproducción de pistas con
Una vez introducido correctamente el elemento, éste
deja de parpadear.
marcas)
Es posible añadir marcas a un máximo de hasta 99 pistas
Para volver a la pantalla anterior, pulse x.
para cada CD. Esta función puede utilizarse para un
máximo de 5 CD.
Para cancelar la operación de configuración, mantenga
pulsado x.
Para añadir marcas
Lista de menús
1
Durante la reproducción de la pista en la que desea
Ajuste
añadir una marca, mantenga pulsado u hasta que
"
(marca)" parpadee en la pantalla.
Temporizador*
Una vez que se ha añadido satisfactoriamente la
marca, "
" parpadeará lentamente.
2
Repita el paso 1 para añadir marcas a las pistas que
desee.
G-PROTECTION
Para escuchar las pistas con
marcas
Apagado del
pitido
1
Pulse P MODE/
varias veces hasta que "
"
parpadee.
* Puede configurar este elemento durante la reproducción o
una vez detenido el reproductor.
2
Pulse u.
Se estima el ajuste de tiempo.
"
" se iluminará en el visor y se iniciará la
reproducción de las pistas con marcas.
Nota
Para eliminar las marcas
Si desconecta las fuentes de alimentación, todos los
Durante la reproducción de la pista con marca, mantenga
ajustes vuelven a los valores predeterminados.
pulsado u hasta que "
" desaparezca de la pantalla.
Precauciones
Para comprobar las pistas con marcas
Durante la reproducción de las pistas con marcas, "
"
seguirá parpadeando lentamente en el visor.
Seguridad
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
Notas
reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea
• Durante la reproducción de las pistas con marcas, las
revisado por personal especializado antes de volver a
pistas se reproducen por orden de número de pista, no
utilizarlo.
en el orden en que añadió las marcas.
• No coloque objetos extraños en la toma DC IN 4.5 V
• Si añade marcas a las pistas del CD número 6, se
(entrada de alimentación externa).
borrarán las marcas del CD que ha reproducido en
Fuentes de alimentación
primer lugar.
• Cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante
• Si retira todas las fuentes de alimentación, se borrarán
mucho tiempo, desconecte todas las fuentes de
todas las marcas almacenadas en la memoria.
alimentación del reproductor de CD.
Adaptador de alimentación de ca
• Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca
suministrado. Si no está incluido con su reproductor de
CD , utilice el adaptador de alimentación de ca AC-
E45HG. No utilice ningún otro adaptador, ya que podría
provocar un fallo en el funcionamiento.
Polaridad de la clavija
hasta que aparezca "PGM".
• No toque el adaptador de ca con las manos mojadas.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma
de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en el adaptador de alimentación de ca,
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de
ca.
Pilas secas
• No arroje las pilas al fuego.
• No transporte las pilas junto con monedas u otros
objetos metálicos. Puede generarse recalentamiento si
los terminales positivo y negativo de la pila entran
accidentalmente en contacto con un objeto metálico.
hasta que "PGM"
• No mezcle pilas nuevas con usadas.
• No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.
• Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizarlas durante
mucho tiempo.
• Si se producen fugas de las pilas, elimine los posibles
depósitos del compartimiento de las mismas, e instale
pilas nuevas. Si los depósitos entran en contacto con el
usuario, deberá lavarse a fondo para eliminarlos.
Reproductor de CD
• Mantenga limpia la lente del reproductor de CD y no la
toque. Si lo hace, dicha lente podría dañarse y el
reproductor no funcionará correctamente.
• No coloque objetos pesados sobre el reproductor de CD.
Éste y el CD podrían dañarse.
• No deje el reproductor de CD en lugares próximos a
fuentes de calor, ni expuesto a la luz solar directa, polvo
excesivo o arena, humedad, lluvia, golpes mecánicos,
superficies desniveladas ni en un automóvil con las
ventanillas cerradas.
• Si el reproductor de CD causa interferencias en la
recepción de radio o televisión, apáguelo o aléjelo de la
radio o del televisor.
• Los discos con formas no estándar (p. ej., corazón,
cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en este
reproductor de CD. Si lo intenta, puede dañar el
reproductor de CD. No utilice tales discos.
Auriculares
Seguridad en carretera
No utilice auriculares mientras conduce, monta en
bicicleta o maneja cualquier vehículo motorizado. Puede
suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en
determinadas zonas. Igualmente, puede ser
potencialmente peligroso escuchar el sonido por los
auriculares a gran volumen mientras camina,
especialmente en los pasos de peatones. Preste especial
atención o deje de utilizarlos en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite emplear los auriculares a gran volumen. Los
expertos en audición desaconsejan el uso continuo a gran
volumen. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el
volumen o deje de utilizarlos.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta
forma, podrá escuchar los sonidos del exterior y será
considerado con la gente que le rodea.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua o
en una solución detergente poco concentrada. No utilice
alcohol, bencina ni diluyentes.
Para limpiar los enchufes
Si se ensucian los enchufes, no se escuchará nada o se
Menú 1
,
Menú 2
escuchará ruido. Límpielos periódicamente con un paño
suave y seco.
t-SEt
– –
05
:
Solución de problemas
:
95
En caso de que persista algún problema tras haber
realizado estas comprobaciones, consulte con el
SEt
on
distribuidor Sony más cercano.
off
Aparece "Hold" en la pantalla cuando
bEEP
b on
se pulsa un botón y no se reproduce el
b off
CD.
c Los botones están bloqueados. Deslice HOLD hacia atrás.
No aumenta el volumen aunque se
pulse repetidamente el botón VOL +.
c Mantenga pulsado SOUND hasta que desaparezca
"AVLS" de la pantalla.
La tapa del compartimento de las pilas
se suelta por accidente, al aplicarle
demasiada fuerza, etc.
c Colóquela tal como se muestra a continuación.
Especificaciones
Sistema
Sistema de audio digital de discos compactos
Propiedades del diodo láser
Notas
Material: GaAlAs
• Quando terminar de introduzir a faixa nº 64, no passo 3,
Longitud de onda: = 780 nm
aparece no visor a primeira faixa seleccionada.
Duración de la emisión: Continua
• Se seleccionar mais do que 64 faixas, as primeiras
Salida láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor
faixas seleccionadas são apagadas.
medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la
lente objetiva del bloque de recogida óptica con una
apertura de 7 mm.)
Outras funções
Requisitos de alimentación
Se utilizar o menu, pode efectuar as seguintes
• cc de 1,5 V 2, (dos pilas LR6 (tamaño AA))
programações.
• Adaptador de alimentación de ca (toma DC IN 4.5 V):
A função do temporizador
220 V, 50 Hz (Modelo para China)
Pode programar o leitor de CD para interromper a
120 V, 60 Hz (Modelo para México)
reprodução automaticamente num período de 5 a 95
Dimensiones (an/al/prf) (sin controles ni
minutos, a intervalos de 5 minutos.
partes salientes)
Se activar a função de temporizador durante a reprodução
Aprox. 135,8
23,5 135,8 mm
de um CD, o número da faixa pisca no visor.
Peso (sin incluir los accesorios)
A função G-PROTECTION
Aprox. 188 g
Esta função destina-se a proporcionar excelente protecção
contra saltos de som durante muitas actividades.*
Temperatura de funcionamiento
Desactivar o sinal sonoro
5°C - 35°C
Pode desactivar o sinal sonoro que se ouve nos
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
auscultadores/auriculares quando utilizar o leitor de CD.
sin previo aviso.
* O som pode saltar:
– se o leitor de CD sofrer choques contínuos mais fortes do
Accesorios suministrados
que o previsto,
– se o CD estiver sujo ou riscado, ou
Adaptador de alimentación de ca (1)
– se utilizar CD-Rs/CD-RWs de má qualidade ou se houver
Auriculares con mando a distancia (1)
um problema no dispositivo de gravação ou no software
da aplicação.
Para los modelos que se suministran con mando
a distancia
Como programar
Utilice sólo el mando a distancia suministrado. No podrá
1
Durante a paragem na reprodução, carregue em
hacer funcionar este reproductor de CD con el mando a
DISPLAY/MENU até aparecer a indicação "t-SEt".
distancia suministrado con otros reproductores de CD.
A partir daqui, inicie a operação seguinte no prazo de
15 segundos depois de terminar a operação anterior.
Se as indicações do visor desaparecerem, recomece
desde o passo 1.
2
Carregue em . ou > para seleccionar o item
Menu 1 e depois carregue em DISPLAY/MENU ou
Português
u.
O item Menu 2 começa a piscar.
3
Carregue em . ou > para seleccionar o item
Reproduzir as suas faixas
Menu 2 e depois carregue em DISPLAY/MENU ou
preferidas adicionando
u para introduzir a selecção.
Depois de introduzido correctamente, o item pára de
marcadores
(Reprodução de
piscar.
faixas com marcadores)
Para voltar ao ecrã anterior, carregue em x.
Pode adicionar marcadores num máximo de 99 faixas em
cada CD. Pode utilizar esta função para 5 CDs no
Para cancelar a programação, carregue sem soltar x.
máximo.
Lista de menus
Para adicionar marcadores
Programação
Menu 1
,
1
Durante a reprodução da faixa a que quer adicionar
Temporizador*
t-SEt
um marcador, carregue sem soltar u até "
(Bookmark)" piscar no visor.
Se o marcador tiver sido adicionado com êxito, "
"
pisca mais lentamente.
2
Repita o passo 1 para adicionar marcadores às faixas
G-PROTECTION
SEt
desejadas.
Desactivar o
bEEP
Para ouvir as faixas com
sinal sonoro
marcadores
* Pode programar este item tanto na reprodução como na
1
Carregue várias vezes em P MODE/
até "
"
paragem.
A hora programada é uma estimativa.
começar a piscar.
2
Carregue em u.
Nota
"
" acende-se no visor e a reprodução das faixas
Se desligar as fontes de alimentação, todas as
com marcadores começa.
programações voltam às predefinições.
Para retirar os marcadores
Durante a reprodução da faixa com um marcador,
carregue sem soltar u até "
" desaparecer do visor.
Precauções
Para ver as faixas com marcadores
Segurança
Durante a reprodução das faixas com marcadores, "
"
continua a piscar lentamente no visor.
• Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos dentro do
leitor de CD, desligue o aparelho e mande-o verificar
Notas
por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• Não coloque objectos estranhos dentro da tomada DC
• As faixas com marcadores são reproduzidas por ordem
numérica e não pela ordem pela qual adicionou os
IN 4.5 V (entrada de corrente externa).
marcadores.
Fontes de alimentação
• Se tentar adicionar marcadores às faixas do sexto CD,
• Se não tencionar utilizar o leitor de CD durante muito
apaga os marcadores do primeiro CD reproduzido.
tempo, desligue todas as fontes de alimentação.
• Se desligar todas as fontes de alimentação, todos os
marcadores memorizados serão apagados.
Transformador de CA
• Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Se o
transformador não for fornecido com o leitor de CD,
Reproduzir as faixas pela
utilize o transformador de corrente AC-E45HG. Não
ordem desejada
(Reprodução
utilize nenhum outro tipo de transformador de CA. Se o
fizer, pode provocar uma avaria.
PGM)
Pode programar o leitor de CD para que reproduza no
Polaridade da ficha
máximo 64 faixas pela ordem que preferir.
1
Durante a reprodução, carregue várias vezes em
P MODE/
até aparecer "PGM".
2
Carregue em . ou > para seleccionar uma
• Não toque no transformador de CA com as mãos
faixa.
molhadas.
3
Para introduzir a faixa seleccionada, carregue sem
• Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente
soltar u até a ordem de reprodução aumentar um
de fácil acesso. Se notar algum problema no
número.
transformador de CA, desligue-o imediatamente da
"00" aparece e a ordem de reprodução aumenta um
tomada de corrente.
número.
Pilhas secas
4
Repita os passos 2 e 3 para seleccionar as faixas pela
• Não queime as pilhas.
ordem que preferir.
• Não transporte as pilhas juntamente com moedas ou
5
Carregue em u para iniciar a reprodução PGM.
outros objectos metálicos. Se os pólos positivo e
negativo da pilha entrarem em contacto com objectos
Para verificar o programa
metálicos podem gerar calor.
Durante a programação:
• Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
Carregue sem soltar u várias vezes antes do passo 5.
• Não utilize tipos de pilhas diferentes.
Durante a reprodução PGM:
• Retire as pilhas quando não tencionar utilizar o aparelho
Carregue várias vezes em P MODE/
até "PGM"
durante muito tempo.
começar a piscar e depois carregue sem soltar u várias
• Se o electrólito das pilhas se derramar, limpe o
vezes.
compartimento respectivo com todo o cuidado e
Sempre que carregar em u, aparece o número da faixa.
coloque pilhas novas. Se se sujar com o líquido das
pilhas, lave-se bem.
O leitor de CD
• Mantenha as lentes do leitor de CD limpas e não lhes
toque. Se o fizer, pode danificar as lentes e o leitor de
CD não funciona correctamente.
• Não coloque objectos pesados em cima do leitor de CD.
Pode danificar o leitor e o CD.
• Não deixe o leitor de CD junto de fontes de calor ou
num local exposto directamente à incidência dos raios
solares, poeira excessiva, areia, chuva, choques
mecânicos, em superfícies desniveladas ou num
automóvel estacionado ao sol com as janelas fechadas.
• Se o leitor de CD provocar interferências na recepção de
rádio ou de televisão, desligue-o ou afaste-o do rádio ou
televisão.
• Não pode reproduzir discos com formas não
normalizadas (por exemplo, em forma de coração,
quadrado ou estrela) neste leitor de CD. Se tentar fazê-lo
pode danificar o leitor. Não utilize esse tipo de discos.
Auscultadores/auriculares
Segurança rodoviária
Não utilize auscultadores/auriculares quando estiver a
conduzir um automóvel, a andar de bicicleta ou a conduzir
qualquer outro veículo motorizado. Pode provocar
acidentes de trânsito e é proibido nalguns locais. Também
pode ser potencialmente perigoso utilizar os auscultadores
com um volume de som demasiado alto enquanto anda a
pé, especialmente nas passagens de peões. Em situações
potencialmente perigosas, tenha o máximo cuidado
quando utilizar o leitor ou desligue-o.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar auscultadores/auriculares com o volume muito
alto. Os otorrinos desaconselham a utilização contínua e
prolongada de auscultadores com som alto. Se ouvir
campainhas, diminua o volume de som ou desligue o leitor.
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto permitir-
lhe-à ouvir os sons exteriores sem perturbar os que o
rodeiam.
Manutenção
Para limpar a parte exterior do leitor
Utilize um pano macio humedecido numa solução de
detergente suave e água. Não utilize álcool, benzina ou
diluente.
Para limpar as fichas
Se as fichas estiverem sujas, não ouve o som ou ouve
ruído. Limpe as fichas periodicamente com um pano seco
macio.
Resolução de problemas
Menu 2
Se o problema não for solucionado depois de ter efectuado
– –
as verificações seguintes, consulte um agente Sony.
05
:
"Hold" aparece no visor quando
:
carrega numa tecla e o CD não
95
funciona.
on
c Os botões estão bloqueados. Faça deslizar HOLD para
off
trás.
b on
O volume não aumenta mesmo depois
b off
de carregar várias vezes em VOL +.
c Carregue sem soltar SOUND até "AVLS" desaparecer
do visor.
A tampa do compartimento das pilhas
pode soltou-se por ter deixado cair o
leitor, utilizado força excessiva, etc.
c Volte a colocá-la como mostrado na figura abaixo.
Características técnicas
Sistema
Sistema áudio digital de discos compactos
Propriedades do díodo de laser
Material: GaAlAs
Comprimento de banda: = 780 nm
Duração da emissão: Contínua
Saída de laser: Inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor
medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente
da objectiva no bloco óptico com uma abertura de 7 mm.)
Requisitos de alimentação
• Duas pilhas LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC 2
• Transformador de CA (tomada DC IN 4.5 V):
220 V, 50 Hz (Modelo da China)
120 V, 60 Hz (Modelo do México)
Dimensões (l/a/p) (sem peças salientes
e comandos)
Aprox. 135,8 23,5
135,8 mm
Peso (excluindo os acessórios)
Aprox. 188 g
Temperatura de funcionamento
5°C - 35°C
Design e especificações sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (1)
Auscultadores/auriculares com telecomando (1)
Para os modelos fornecidos com telecomando
Utilize apenas o telecomando fornecido. Não pode
utilizar este leitor de CD com o telecomando fornecido
com outros leitores.

Advertisement

loading