Download Print this page
Sony Walkman D-EJ101 Operating Instructions
Sony Walkman D-EJ101 Operating Instructions

Sony Walkman D-EJ101 Operating Instructions

Sony operating instructions portable cd player
Hide thumbs Also See for Walkman D-EJ101:

Advertisement

Quick Links

2-023-355-11 (1)
Portable CD Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
D-EJ101
©2004 Sony Corporation
Printed in China
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products.
is a trademark of Sony Corporation.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos
audífonos estéreo.
es una marca de fábrica de Sony Corporation.
CD player (front)/Reproductor de CD (parte frontal)/Leitor de CD (parte da frente)
4 DISPLAY/MENU
1 ./>
5 P MODE/
2 u*
6 SOUND
i (headphones) jack
Strap hole
Toma i (auriculares)
Orificio para la correa
Tomada i (auscultadores)
Orifício para a correia
7 x
A
Display/Pantalla/Visor
DC IN 4.5 V (external power
input) jack
Toma DC IN 4.5 V (entrada de
alimentación externa)
Tomada DC IN 4.5 V (entrada
de corrente externa)
OPEN
3 HOLD (rear/parte posterior/parte de trás)
8 VOL +*/–
* The button has a tactile dot./* El botón tiene un punto táctil./* O botão tem um ponto em relevo.
CD player (inside)/Reproductor de CD (interior)/Leitor de CD (interior)
B
Open the battery compartment lid.
Insert the # end first (for both
Abra la tapa del compartimiento
batteries).
para pilas.
Introduzca el extremo # primero
Abra a tampa do compartimento
(para ambas pilas).
das pilhas.
Introduza primeiro o lado # (de
ambas as pilhas).
Remote control
Display on the CD player
Mando a distancia
Pantalla del reproductor de CD
Telecomando
Visor do leitor de CD
Track number
Playing time
Número de pista
Tiempo de reproducción
1 .
2 u*
Número da faixa
Tempo de reprodução
1 >
G-PROTECTION
3 HOLD
7 x
Play mode
8 VOL +*/–
Modo de reproducción
Modo de reprodução
9 Hook/Gancho/
AVLS
Remaining battery power
Gancho
Energía restante de la pila
Bookmark
Sound mode
* The button has a tactile dot.
Carga residual das pilhas
Marcador
Modo de sonido
* El botón tiene un punto táctil.
Marcador
Modo de som
* O botão tem um ponto em relevo.
C
to an AC outlet
a una toma de corriente de ca
a uma tomada CA
AC power adaptor
DC IN 4.5V
Adaptador de alimentación de ca
Transformador de CA
i
Headphones or earphones/Auriculares/Auscultadores ou auriculares
D
E
Label side up
El lado de la etiqueta
hacia arriba
Com a etiqueta virada
para cima
Playing a CD
To insert a CD
English
1
Slide OPEN to open the lid (A).
2
Fit the CD to the pivot, then close the lid (D).
WARNING
Notes
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
• This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in the
rain or moisture.
Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format, but
playback capability may vary depending on the quality of the
disc and the condition of the recording device.
Do not install the appliance in a confined space, such as
• This product is designed to play back discs that conform to
a bookcase or built-in cabinet.
the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with copyright
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
protection technologies are marketed by some record
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And
companies. Please be aware that among those discs, there are
don't place lighted candles on the apparatus.
some that do not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
To operate the CD player
with liquids, such as vases, on the apparatus.
CAUTION
Button/Switch
Function/Operation
The use of optical instruments with this product will
1./>
Press . or > once to find
increase eye hazard.
(AMS*
1
/search)
the beginning of the current/next
track. Press . or >
Certain countries may regulate disposal of the battery used
repeatedly to find the beginning of
to power this product. Please consult with your local
the previous/succeeding tracks.
authority.
Press and hold . or > to go
backward/forward quickly.
CAUTION
2 u
• Press to start play. Press again to
• INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
(play/pause)
pause play.
• DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY
To play from the first track, press
WITH OPTICAL INSTRUMENTS
for 2 seconds or more while the
• CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
CD player is stopped.
OPEN
• Also press to enter the selection.
• DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS
3 HOLD
Use to lock the controls to prevent
accidental button presses.
The validity of the CE marking is restricted to only those
4 DISPLAY/
• Press once to display "track
countries where it is legally enforced, mainly in the
MENU
number and remaining time of the
countries EEA (European Economic Area).
current track."
Press twice to display "the
Power Sources
number of tracks left and the time
remaining on the CD."
Press three times to display "track
To use the AC power adaptor (C)
number and elapsed playing time
(normal display)."
1
Connect the AC power adaptor to an AC outlet.
• Also press to enter the menu and
enter the selection.
To use the batteries (B)
5 P MODE/
During play, press repeatedly until
Use only the following batteries for your CD player:
(play mode/repeat)
the play mode you want appears in
Dry batteries
the display.
No indication: Normal play
• LR6 (size AA) alkaline batteries
"1": Single track play
"SHUF": Shuffle play
To insert the batteries
"
": Bookmark track play
1
Open the battery compartment lid inside your CD
"PGM": PGM (program) play
player.
To repeat the play mode you
2
selected, press and hold until "
Insert two batteries by matching the 3 to the diagram
appears.
in the battery compartment and close the lid until it
clicks into place.
6 SOUND*
2
• Use to emphasize the bass-
boosted sound. Press repeatedly
Battery life* (approx. hours)
to select BASS
(When the CD player is used on a flat and stable place.)
. BASS
Playing time varies depending on how the CD player is
more than BASS
used.
• Also use to keep down the
G-PROTECTION
maximum volume to protect your
ON
OFF
hearing. Press and hold until
"AVLS*
4
" appears in the display.
Two Sony alkaline
50
45
The AVLS function is turned on.
batteries LR6 (SG)
To turn off the AVLS function,
(produced in Japan)
press and hold again until
* Measured value by the standard of JEITA (Japan
"AVLS" disappears.
Electronics and Information Technology Industries
7 x(stop)
Press to stop play.
Association).
8 VOL+/–
Press to adjust the volume.
To check the remaining power of the
9 Hook
Use to hang the remote control on a
batteries
knapsack, etc.
You can check it in the display.
*
1
AMS = Automatic Music Sensor
Replace the batteries when "
" flashes.
2
*
If you disconnect the power sources, all settings return to the
defaults.
t
t
t
*
3
If the sound is distorted when using the SOUND function,
turn down the volume.
t
t Lo batt*
*
4
AVLS = Automatic Volume Limiter System
*Beep sounds.
To remove the CD
Remove the CD while pressing the pivot (E).
Notes
• The indicator sections of
roughly shows the
remaining battery power. One section does not always
indicate one-fourth of the battery power.
• Depending on operating conditions, the indicator
sections of
may increase or decrease.
Notes on using the dry batteries
• Be sure to remove the AC power adaptor.
• When the batteries are depleted, replace both batteries
with new ones.
Reproducción de un CD
Para introducir un CD
Español
1
Deslice OPEN para abrir la tapa (A).
2
Ajuste el CD en el pivote y cierre la tapa (D).
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO
COMPACTO
Notas
• Este reproductor de CD puede reproducir CD-R o CD-
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
RW grabados en formato de audio digital para discos
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
compactos (CD de audio), pero la capacidad de
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
reproducción puede variar en función de la calidad del
disco y del estado del dispositivo de grabación.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
• Este producto se ha diseñado para reproducir discos que
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
ADVERTENCIA
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
mediante este producto.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
Para hacer funcionar el
estantería para libros o un armario empotrado.
reproductor de CD
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato
Botón/Interruptor
con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas
encendidas sobre el aparato.
1 ./>
(AMS*
1
/búsqueda)
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
no coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones,
sobre el aparato.
Es posible que en ciertos países se regule el desecho de la
pila que se utiliza para alimentar este producto. Consulte
con las autoridades locales.
2 u
(reproducir/pausa)
PRECAUCIÓN
• CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE
EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
• NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI
VISUALICE EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE
CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
• CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE
EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CLASE 1M
• NO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
3 HOLD
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente
los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
4 DISPLAY/MENU
Fuentes de alimentación
Para utilizar el adaptador de
alimentación de ca (C)
1
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una
toma de ca.
Para utilizar las pilas (B)
Utilice solamente las siguientes pilas con el reproductor de
CD:
5 P MODE/
(modo de
Pilas secas
reproducción/
• Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
repetición)
Para introducir las pilas
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas situado
en el interior del reproductor de CD.
2
"
Inserte dos pilas de modo que 3 coincida con la
marca del compartimiento de las pilas y cierre la tapa
hasta que quede encajada.
Duración de la pila* (número
or BASS
aproximado de horas)
enhances
(Cuando el reproductor de CD se usa en un lugar plano y
.*
3
estable.)
El tiempo de reproducción varía en función de la forma en
que se usa el reproductor de CD.
6 SOUND*
G-PROTECTION
ON
OFF
Dos pilas alcalinas
50
45
Sony LR6 (SG)
(fabricadas en Japón)
* Valor determinado por la normativa de la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Para comprobar la energía restante de
las pilas
Puede comprobarlo en la pantalla.
Cuando "
" parpadee, sustituya las pilas.
t
t
t
7 x (parada)
t
t Lo batt*
* Suena una señal.
8 VOL+/–
9 Gancho
Notas
• Las secciones del indicador
muestran
aproximadamente la energía restante de las pilas. Una
*
1
AMS = Sensor automático de música
sección no siempre indica una cuarta parte de la energía
*
2
Si desconecta las fuentes de alimentación, todos los ajustes
de la pila.
vuelven a los valores predeterminados.
• Según las condiciones de funcionamiento, las secciones
*
3
Si se distorsiona el sonido cuando se utiliza la función
del indicador
pueden aumentar o disminuir.
SOUND, baje el volumen.
*
4
AVLS = Sistema de limitación automática del volumen
Notas sobre el uso de las pilas secas
• Asegúrese de retirar el adaptador de alimentación de ca.
Para extraer el CD
• Cuando las pilas se agoten, sustituya ambas pilas por
Extraiga el CD presionando el pivote (E).
unas nuevas.
Português
AVISO
Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não
exponha o leitor à chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação
do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos,
sobre o aparelho.
Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de
deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as
autoridades locais.
Función/Operación
CUIDADO
Pulse una vez . o > para
• RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
buscar el principio de la pista
• NÃO OLHE PARA O RAIO NEM OBSERVE
actual o siguiente. Pulse . o
DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
> varias veces para buscar el
• CLASSE 1M RADIAÇÕES LASER, SE ABERTO
principio de las pistas anteriores
• NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE COM
o siguientes. Mantenga pulsado
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
. o > para retroceder o
avanzar rápidamente.
A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde
é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço
• Púlselo para iniciar la
Económico Europeu).
reproducción. Vuélvalo a pulsar
para introducir una pausa en la
reproducción.
Fontes de alimentação
Para reproducir desde la
primera pista, púlselo durante 2
Para utilizar o transformador de
segundos o más cuando esté
detenido el reproductor de CD.
CA (C)
• Púlselo también para introducir
1
Ligue o transformador de CA a uma tomada de
la selección.
corrente.
Utilícelo para bloquear los
controles y evitar de este modo
Para utilizar as pilhas (B)
que se pulsen botones
Utilize apenas os tipos de pilhas seguintes:
accidentalmente.
Pilhas secas
• Pulse una vez para ver el
"número de pista y el tiempo
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
restante de la pista actual".
Pulse dos veces para ver el
Para introduzir as pilhas
"número de pistas que quedan y
1
Abra a tampa do compartimento de pilhas no interior
el tiempo restante del CD".
do leitor de CD.
Pulse tres veces para ver el
"número de pista y el tiempo de
2
Introduza duas pilhas fazendo corresponder o pólo 3
reproducción que ha pasado
com o esquema existente no compartimento das pilhas
(pantalla normal)"
e feche a tampa até ouvir um estalido.
• Asimismo, púlselo para acceder
Duração das pilhas* (nº aprox. de horas.)
al menú e introducir la
selección.
(Se utilizar o aparelho numa superfície plana e estável.)
O tempo de reprodução varia com as condições de
Durante la reproducción, púlselo
utilização do leitor.
repetidamente hasta que el modo
de reproducción que desea
G-PROTECTION
aparezca en la pantalla.
ON
OFF
Sin indicador: Reproducción
Duas pilhas alcalinas
50
45
normal
LR6 (SG) da Sony
"1": Reproducción de una sola
(produzidas no Japão)
pista
* Valor medido pela norma da JEITA (Japan Electronics
"SHUF": Reproducción aleatoria
and Information Technology Industries Association).
"
": Reproducción de pistas
con marcas
Para verificar a carga residual das
"PGM": Reproducción PGM
pilhas
(programa)
Pode verificá-la no visor.
Para repetir el modo de
Substitua as pilhas quando "
" piscar.
reproducción que seleccionó,
manténgalo pulsado hasta que
t
t
t
aparezca "
".
2
• Utilícelo para potenciar el
t
t Lo batt*
sonido con graves reforzados.
* Ouve um sinal sonoro.
Púlselo varias veces para
seleccionar BASS
o BASS
Notas
. BASS
potencia
• As secções do indicador de
dão uma indicação
los graves en mayor medida
aproximada da carga restante da pilha. Uma secção nem
que BASS
.*
3
sempre corresponde a um quarto da carga da pilha.
• Utilícelo también para
• Dependendo das condições de funcionamento, as
mantener limitado el volumen
secções do indicador de
podem aumentar ou
máximo y proteger sus oídos.
diminuir.
Manténgalo pulsado hasta que
aparezca "AVLS*
4
" en la
Notas sobre as pilhas secas
pantalla. La función AVLS está
• Verifique se desligou o transformador de CA.
activada. Para desactivar la
• Se as pilhas estiverem completamente gastas, substitua
función AVLS, manténgalo
as duas.
pulsado de nuevo hasta que
desaparezca "AVLS".
Ouvir um CD
Púlselo para detener la
reproducción.
Púlselo para ajustar el volumen.
Para introduzir um CD
Utilícelo para colgar el mando a
1
Faça deslizar OPEN para abrir a tampa (A).
distancia en una mochila, etc.
2
Coloque o CD no pivot e feche a tampa (D).
Notas
• Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs
gravados no formato Compact Disc Digital Audio
(Audio CD), mas a capacidade de reprodução pode
variar consoante a qualidade do disco e as condições do
dispositivo de gravação.
• Este equipamento destina-se a reproduzir discos que
respeitem a norma de discos compactos (CD).
Actualmente, algumas editoras discográficas
comercializam vários discos de música codificados com
tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns
destes discos não respeitam a norma de CD e pode não
conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Para utilizar o leitor de CD
Botão/Selector
Função/Operação
1 ./>
Carregue uma vez em . ou em
(AMS*
1
/procurar)
> para localizar o início da faixa
actual/seguinte. Carregue várias
vezes em . ou em > para
localizar o início das faixas
anteriores/seguintes. Carregue sem
soltar . ou > para recuar/
avançar rapidamente.
2 u
• Carregue para começar a
(reprodução/pausa)
reproduzir. Carregue novamente
para fazer uma pausa na
reprodução.
Para reproduzir a partir da
primeira faixa, carregue durante 2
segundos ou mais com o leitor
parado.
• Carregue também para fazer a
selecção.
3 HOLD
Utilize esta opção para bloquear os
controlos de forma a evitar o
funcionamento acidental do leitor.
4 DISPLAY/MENU • Carregue uma vez para ver o
"número da faixa e o tempo
restante da faixa actual".
Carregue duas vezes para ver o
"número de faixas que faltam e o
tempo restante do CD".
Carregue três vezes para ver o
"número da faixa e o tempo de
reprodução decorrido
(visualização normal)".
• Carregue também para entrar no
menu e fazer a selecção.
5 P MODE/
Durante a reprodução, carregue
(modo de
várias vezes até o modo de
reprodução/
reprodução desejado aparecer no
repetição)
visor.
Sem indicação: Reprodução normal
"1": Reprodução de uma faixa
"SHUF": Reprodução aleatória
"
": Reprodução de faixas com
marcadores
"PGM": Reprodução PGM
(programa)
Para repetir o modo de reprodução
seleccionado, carregue sem soltar
até aparecer a indicação "
".
6 SOUND*
2
• Utilize para intensificar o som dos
graves. Carregue várias vezes
para seleccionar BASS
ou
BASS
. BASS
intensifica mais do que BASS
.*
3
• Utilize também para manter
reduzido o volume máximo para
proteger os ouvidos. Carregue
sem soltar até aparecer "AVLS*
4
"
no visor. A função AVLS está
activada. Para desligar a função
AVLS, carregue novamente sem
soltar até "AVLS" desaparecer.
7 x (paragem)
Carregue para parar a reprodução.
8 VOL+/–
Carregue para regular o volume.
9 Gancho
Utilize para pendurar o
telecomando numa mochila, etc.
1
*
AMS = Sensor automático de música
*
2
Se desligar as fontes de alimentação, todas as programações
voltam às predefinições.
*
3
Se o som apresentar distorções durante a utilização da função
SOUND, reduza o volume.
4
*
AVLS = Sistema de limitação automática do volume
Para retirar o CD
Retire o CD fazendo pressão sobre o pivot (E).

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Walkman D-EJ101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sony Walkman D-EJ101

  • Page 1 ©2004 Sony Corporation Printed in China To prevent fire, do not cover the ventilation of the “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus.
  • Page 2: Playing Your Favorite Tracks

    Durante a reprodução da faixa a que quer adicionar Temporizador* t-SEt – – as verificações seguintes, consulte um agente Sony. um marcador, carregue sem soltar u até “ (Bookmark)” piscar no visor. “Hold” aparece no visor quando Se o marcador tiver sido adicionado com êxito, “...