Download Print this page
Sony WALKMAN D-EJ118 Operating Instructions
Sony WALKMAN D-EJ118 Operating Instructions

Sony WALKMAN D-EJ118 Operating Instructions

Sony cd player user manual

Advertisement

Quick Links

2-187-180-15 (1)
Portable CD Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
D-EJ118/EJ119/EJ120/EJ121
©2004 Sony Corporation
Printed in China
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products.
is a trademark of Sony Corporation.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos
audífonos estéreo.
es una marca de fábrica de Sony Corporation.
CD player (front)/Reproductor de CD (parte frontal)/Leitor de CD (parte da frente)
Display/Pantalla/Visor
4 ./>
5 x
1 SOUND
2 u*
6 P MODE/
i (headphones) jack
Toma i (auriculares)
Strap hole
Tomada i (auscultadores)
Orificio para la correa
Orifício para a correia
A
7 DISPLAY/MENU
DC IN 4.5 V (external power
input) jack
Toma DC IN 4.5 V (entrada de
alimentación externa)
Tomada DC IN 4.5 V (entrada
de corrente externa)
OPEN
3 HOLD (rear/parte posterior/parte de trás)
8 VOL +*/–
* The button has a tactile dot./* El botón tiene un punto táctil./* O botão tem um ponto em relevo.
CD player (inside)/Reproductor de CD (interior)/Leitor de CD (interior)
B
Open the battery compartment lid.
Insert the # end first (for both
Abra la tapa del compartimiento
batteries).
para pilas.
Introduzca el extremo # primero
Abra a tampa do compartimento
(para ambas pilas).
das pilhas.
Introduza primeiro o lado # (de
ambas as pilhas).
Remote control
Remote control
(models for Latin America
(D-EJ120 European model only)
(except Argentina) and Canada only)
Mando a distancia
(sólo en el modelo europeo D-
Mando a distancia
(Sólo para los modelos de
EJ120)
Latinoamérica (excepto Argentina) y Canadá)
Telecomando
(só no modelo europeu D-EJ120)
Telecomando
(só nos modelos da América
Latina (excepto Argentina) e Canadá)
8 VOL +/–
2 u*
5 x
4 .
2 u*
4 >
3 HOLD
5 x
4 ./>
3 HOLD
8 VOL +*/–
Clip
Clip
9 Hook/Gancho/
Gancho
Gancho
* The button has a tactile dot.
* The button has a tactile dot.
* El botón tiene un punto táctil.
* El botón tiene un punto táctil.
* O botão tem um ponto em relevo.
* O botão tem um ponto em relevo.
Display on the CD player
Pantalla del reproductor de CD
Visor do leitor de CD
Track number
Playing time
Número de pista
Tiempo de reproducción
Número da faixa
Tempo de reprodução
G-PROTECTION
Play mode
Modo de reproducción
Modo de reprodução
AVLS
Remaining battery power
Energía restante de la pila
Bookmark
Sound mode
Carga residual das pilhas
Marcador
Modo de sonido
Marcador
Modo de som
C
to an AC outlet
a una toma de corriente de ca
a uma tomada CA
AC power adaptor
DC IN 4.5V
Adaptador de alimentación de ca
Transformador de CA
i
Headphones or earphones/Auriculares/Auscultadores ou auriculares
D
E
Label side up
El lado de la etiqueta
hacia arriba
Com a etiqueta virada
para cima
Battery life* (approx. hours)
(When the CD player is used on a flat and stable place.)
Playing time varies depending on how the CD player is
used.
English
G-PROTECTION
ON
OFF
WARNING
Two Sony alkaline
50
45
batteries LR6 (SG)
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
(produced in Japan)
rain or moisture.
* Measured value by the standard of JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Do not install the appliance in a confined space, such as
Association).
a bookcase or built-in cabinet.
To check the remaining power of the
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
batteries
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And
You can check it in the display.
don't place lighted candles on the apparatus.
Replace the batteries when "
" flashes.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
t
t
t
with liquids, such as vases, on the apparatus.
t
t Lo batt*
CAUTION
The use of optical instruments with this product will
*Beep sounds.
increase eye hazard.
Notes
Certain countries may regulate disposal of the battery used
• The indicator sections of
roughly shows the
to power this product. Please consult with your local
remaining battery power. One section does not always
authority.
indicate one-fourth of the battery power.
CAUTION
• Depending on operating conditions, the indicator
sections of
may increase or decrease.
• INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
• DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY
Notes on using the dry batteries
WITH OPTICAL INSTRUMENTS
• Be sure to remove the AC power adaptor.
• CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
• When the batteries are depleted, replace both batteries
OPEN
with new ones.
• DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS
Playing a CD
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
To insert a CD
1
Slide OPEN to open the lid (A).
2
Power Sources
Fit the CD to the pivot, then close the lid (D).
Notes
To use the AC power adaptor (C)
• This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in the
Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format, but
1
Connect the AC power adaptor to an AC outlet.
playback capability may vary depending on the quality of the
disc and the condition of the recording device.
To use the batteries (B)
• This product is designed to play back discs that conform to
the Compact Disc (CD) standard.
Use only the following batteries for your CD player:
Recently, various music discs encoded with copyright
protection technologies are marketed by some record
Dry batteries
companies. Please be aware that among those discs, there are
• LR6 (size AA) alkaline batteries
some that do not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
To insert the batteries
1
Open the battery compartment lid inside your CD
player.
2
Insert two batteries by matching the 3 to the diagram
in the battery compartment and close the lid until it
clicks into place.
To operate the CD player
Button/Switch
Function/Operation
1 SOUND*
1
• Use to emphasize the bass-
Español
boosted sound. Press repeatedly
to select BASS
or BASS
. BASS
enhances
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO
more than BASS
.*
2
• Also use to keep down the
COMPACTO
maximum volume to protect your
hearing. Press and hold until
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
"AVLS*
3
" appears in the display.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
The AVLS function is turned on.
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
To turn off the AVLS function,
press and hold again until
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
"AVLS" disappears.
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
2 u
• Press to start play. Press again to
(play/pause)
pause play.
ADVERTENCIA
To play from the first track, press
for 2 seconds or more while the
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no
CD player is stopped.
exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
• Also press to enter the selection.
3 HOLD
Use to lock the controls to prevent
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
accidental button presses.
HOLD on the CD player works
only for the player, while HOLD
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato
on the remote control works only
con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas
for the remote control.
encendidas sobre el aparato.
4./>
Press . or > once to find
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
(AMS*
4
/search)
the beginning of the current/next
no coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones,
track. Press . or >
sobre el aparato.
repeatedly to find the beginning of
the previous/succeeding tracks.
Es posible que en ciertos países se regule el desecho de la
Press and hold . or > to go
pila que se utiliza para alimentar este producto. Consulte
backward/forward quickly.
con las autoridades locales.
5 x(stop)
Press to stop play.
PRECAUCIÓN
6 P MODE/
During play, press repeatedly until
• CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE
(play mode/repeat)
the play mode you want appears in
EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
the display.
• NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI
No indication: Normal play
VISUALICE EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE
"1": Single track play
CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
"SHUF": Shuffle play
• CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE
"
": Bookmark track play
EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CLASE 1M
"PGM": PGM (program) play
• NO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS
To repeat the play mode you
ÓPTICOS
selected, press and hold until "
"
appears.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
7 DISPLAY/
• Press once to display "track
países en los que la legislación la impone, especialmente
MENU
number and remaining time of the
los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
current track."
Press twice to display "the
number of tracks left and the time
Fuentes de alimentación
remaining on the CD."
Press three times to display "track
Para utilizar el adaptador de
number and elapsed playing time
alimentación de ca (C)
(normal display)."
• Also press to enter the menu and
1
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una
enter the selection.
toma de ca.
8 VOL+/–
Press (or turn) to adjust the volume.
Para utilizar las pilas (B)
9 Hook
Use to hang the remote control on a
knapsack, etc.
Utilice solamente las siguientes pilas con el reproductor de
CD:
1
*
If you disconnect the power sources, all settings return to the
defaults.
Pilas secas
*
2
If the sound is distorted when using the SOUND function,
• Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
turn down the volume.
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System
Para introducir las pilas
*
4
AMS = Automatic Music Sensor
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas situado
To remove the CD
en el interior del reproductor de CD.
Remove the CD while pressing the pivot (E).
2
Inserte dos pilas de modo que 3 coincida con la
marca del compartimiento de las pilas y cierre la tapa
hasta que quede encajada.
Duración de la pila* (número
aproximado de horas)
(Cuando el reproductor de CD se usa en un lugar plano y
estable.)
El tiempo de reproducción varía en función de la forma en
que se usa el reproductor de CD.
G-PROTECTION
ON
OFF
Dos pilas alcalinas
50
45
Sony LR6 (SG)
(fabricadas en Japón)
* Valor determinado por la normativa de la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Para comprobar la energía restante de
las pilas
Puede comprobarlo en la pantalla.
Cuando "
" parpadee, sustituya las pilas.
t
t
t
t
t Lo batt*
* Suena una señal.
Notas
• Las secciones del indicador
muestran
aproximadamente la energía restante de las pilas. Una
sección no siempre indica una cuarta parte de la energía
de la pila.
• Según las condiciones de funcionamiento, las secciones
del indicador
pueden aumentar o disminuir.
Notas sobre el uso de las pilas secas
• Asegúrese de retirar el adaptador de alimentación de ca.
• Cuando las pilas se agoten, sustituya ambas pilas por
unas nuevas.
Reproducción de un CD
Para introducir un CD
Português
1
Deslice OPEN para abrir la tapa (A).
2
Ajuste el CD en el pivote y cierre la tapa (D).
AVISO
Notas
Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não
• Este reproductor de CD puede reproducir CD-R o CD-
exponha o leitor à chuva ou humidade.
RW grabados en formato de audio digital para discos
compactos (CD de audio), pero la capacidad de
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
reproducción puede variar en función de la calidad del
exemplo, uma estante ou um armário.
disco y del estado del dispositivo de grabación.
• Este producto se ha diseñado para reproducir discos que
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Recientemente, algunas compañías discográficas
Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho.
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos,
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
sobre o aparelho.
mediante este producto.
Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de
Para hacer funcionar el
deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as
reproductor de CD
autoridades locais.
Botón/Interruptor
Función/Operación
CUIDADO
1 SOUND*
1
• Utilícelo para potenciar el
• RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
sonido con graves reforzados.
• NÃO OLHE PARA O RAIO NEM OBSERVE
Púlselo varias veces para
DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
• CLASSE 1M RADIAÇÕES LASER, SE ABERTO
seleccionar BASS
o BASS
. BASS
potencia
• NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE COM
los graves en mayor medida
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
que BASS
.*
2
• Utilícelo también para
A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde
mantener limitado el volumen
é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço
máximo y proteger sus oídos.
Económico Europeu).
Manténgalo pulsado hasta que
aparezca "AVLS*
3
" en la
Fontes de alimentação
pantalla. La función AVLS está
activada. Para desactivar la
función AVLS, manténgalo
Para utilizar o transformador de
pulsado de nuevo hasta que
CA (C)
desaparezca "AVLS".
1
Ligue o transformador de CA a uma tomada de
2 u
• Púlselo para iniciar la
corrente.
(reproducir/pausa)
reproducción. Vuélvalo a pulsar
para introducir una pausa en la
Para utilizar as pilhas (B)
reproducción.
Para reproducir desde la
Utilize apenas os tipos de pilhas seguintes:
primera pista, púlselo durante 2
Pilhas secas
segundos o más cuando esté
detenido el reproductor de CD.
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
• Púlselo también para introducir
Para introduzir as pilhas
la selección.
3 HOLD
Utilícelo para bloquear los
1
Abra a tampa do compartimento de pilhas no interior
controles y evitar de este modo
do leitor de CD.
que se pulsen botones
2
Introduza duas pilhas fazendo corresponder o pólo 3
accidentalmente.
com o esquema existente no compartimento das pilhas
HOLD en el reproductor de CD
e feche a tampa até ouvir um estalido.
sólo sirve para el reproductor,
mientras que HOLD en el mando
Duração das pilhas* (nº aprox. de horas.)
a distancia sólo funciona para el
(Se utilizar o aparelho numa superfície plana e estável.)
mando a distancia.
O tempo de reprodução varia com as condições de
utilização do leitor.
4 ./>
Pulse una vez . o > para
(AMS*
4
/búsqueda)
buscar el principio de la pista
G-PROTECTION
actual o siguiente. Pulse . o
ON
OFF
> varias veces para buscar el
Duas pilhas alcalinas
50
45
principio de las pistas anteriores
LR6 (SG) da Sony
o siguientes. Mantenga pulsado
(produzidas no Japão)
. o > para retroceder o
avanzar rápidamente.
* Valor medido pela norma da JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
5 x (parada)
Púlselo para detener la
reproducción.
Para verificar a carga residual das
6 P MODE/
Durante la reproducción, púlselo
pilhas
(modo de
repetidamente hasta que el modo
Pode verificá-la no visor.
reproducción/
de reproducción que desea
Substitua as pilhas quando "
" piscar.
repetición)
aparezca en la pantalla.
Sin indicador: Reproducción
t
t
t
normal
"1": Reproducción de una sola
t
t Lo batt*
pista
* Ouve um sinal sonoro.
"SHUF": Reproducción aleatoria
"
": Reproducción de pistas
Notas
con marcas
• As secções do indicador de
dão uma indicação
"PGM": Reproducción PGM
aproximada da carga restante da pilha. Uma secção nem
(programa)
Para repetir el modo de
sempre corresponde a um quarto da carga da pilha.
• Dependendo das condições de funcionamento, as
reproducción que seleccionó,
secções do indicador de
podem aumentar ou
manténgalo pulsado hasta que
diminuir.
aparezca "
".
7 DISPLAY/MENU
• Pulse una vez para ver el
Notas sobre as pilhas secas
"número de pista y el tiempo
• Verifique se desligou o transformador de CA.
restante de la pista actual."
• Se as pilhas estiverem completamente gastas, substitua
Pulse dos veces para ver el
as duas.
"número de pistas que quedan y
el tiempo restante del CD."
Ouvir um CD
Pulse tres veces para ver el
"número de pista y el tiempo de
reproducción que ha pasado
Para introduzir um CD
(pantalla normal)."
• Asimismo, púlselo para acceder
1
Faça deslizar OPEN para abrir a tampa (A).
al menú e introducir la
2
Coloque o CD no pivot e feche a tampa (D).
selección.
8 VOL+/–
Púlselo (o gírelo) para ajustar el
Notas
volumen.
• Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs
9 Gancho
Utilícelo para colgar el mando a
gravados no formato Compact Disc Digital Audio
distancia en una mochila, etc.
(Audio CD), mas a capacidade de reprodução pode
variar consoante a qualidade do disco e as condições do
*
1
Si desconecta las fuentes de alimentación, todos los ajustes
dispositivo de gravação.
vuelven a los valores predeterminados.
2
• Este equipamento destina-se a reproduzir discos que
*
Si se distorsiona el sonido cuando se utiliza la función
SOUND, baje el volumen.
respeitem a norma de discos compactos (CD).
*
3
AVLS = Sistema de limitación automática del volumen
Actualmente, algumas editoras discográficas
4
*
AMS = Sensor automático de música
comercializam vários discos de música codificados com
tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns
Para extraer el CD
destes discos não respeitam a norma de CD e pode não
Extraiga el CD presionando el pivote (E).
conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Para utilizar o leitor de CD
Botão/Selector
Função/Operação
1 SOUND*
1
• Utilize para intensificar o som dos
graves. Carregue várias vezes
para seleccionar BASS
ou
BASS
. BASS
intensifica mais do que BASS
.*
2
• Utilize também para manter
reduzido o volume máximo para
proteger os ouvidos. Carregue
sem soltar até aparecer "AVLS*
3
"
no visor. A função AVLS está
activada. Para desligar a função
AVLS, carregue novamente sem
soltar até "AVLS" desaparecer.
2 u
• Carregue para começar a
(reprodução/pausa)
reproduzir. Carregue novamente
para fazer uma pausa na
reprodução.
Para reproduzir a partir da
primeira faixa, carregue durante 2
segundos ou mais com o leitor
parado.
• Carregue também para fazer a
selecção.
3 HOLD
Utilize esta opção para bloquear os
controlos de forma a evitar o
funcionamento acidental do leitor.
HOLD no leitor de CD só funciona
para o leitor, enquanto que HOLD
no telecomando só funciona para o
telecomando.
4 ./>
Carregue uma vez em . ou em
(AMS*
4
/procurar)
> para localizar o início da faixa
actual/seguinte. Carregue várias
vezes em . ou em > para
localizar o início das faixas
anteriores/seguintes. Carregue sem
soltar . ou > para recuar/
avançar rapidamente.
5 x (paragem)
Carregue para parar a reprodução.
6 P MODE/
Durante a reprodução, carregue
(modo de
várias vezes até o modo de
reprodução/
reprodução desejado aparecer no
repetição)
visor.
Sem indicação: Reprodução normal
"1": Reprodução de uma faixa
"SHUF": Reprodução aleatória
"
": Reprodução de faixas com
marcadores
"PGM": Reprodução PGM
(programa)
Para repetir o modo de reprodução
seleccionado, carregue sem soltar
até aparecer a indicação "
".
7 DISPLAY/MENU • Carregue uma vez para ver o
"número da faixa e o tempo
restante da faixa actual".
Carregue duas vezes para ver o
"número de faixas que faltam e o
tempo restante do CD".
Carregue três vezes para ver o
"número da faixa e o tempo de
reprodução decorrido
(visualização normal)".
• Carregue também para entrar no
menu e fazer a selecção.
8 VOL+/–
Carregue (ou rode) para regular o
volume.
9 Gancho
Utilize para pendurar o
telecomando numa mochila, etc.
*
1
Se desligar as fontes de alimentação, todas as programações
voltam às predefinições.
*
2
Se o som apresentar distorções durante a utilização da função
SOUND, reduza o volume.
*
3
AVLS = Sistema de limitação automática do volume
*
4
AMS = Sensor automático de música
Para retirar o CD
Retire o CD fazendo pressão sobre o pivot (E).

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WALKMAN D-EJ118

  • Page 1 Marcador D-EJ118/EJ119/EJ120/EJ121 ©2004 Sony Corporation Printed in China “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
  • Page 2 (PGM play) Laser diode properties • Should any solid objects or liquid fall into the CD You can program the CD player to play up to 64 tracks in Material: GaAlAs player, unplug it and have it checked by qualified your favorite order.

This manual is also suitable for:

Walkman ej119Walkman ej120Walkman ej121Walkman d-ej120Walkman d-ej119Walkman d-ej121