LG 55UB95 Series Owner's Manual
LG 55UB95 Series Owner's Manual

LG 55UB95 Series Owner's Manual

Led tvs are lcd tvs with led backlighting
Hide thumbs Also See for 55UB95 Series:

Advertisement

Quick Links

OWNER'S MANUAL
LED TV*
LG LED TVs are LCD TVs with
*
LED backlighting.
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
UB85**
UB98**
UB93**
UC97**
UB95**
UC9*
*MFL68066602*
UG88**
P/NO : MFL68066602 (1410-REV04)
Click! User Guide
www.lg.com
Printed in Korea

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG 55UB95 Series

  • Page 1 OWNER’S MANUAL LED TV* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB85** UB98** UG88** UB93** UC97** UB95** UC9* www.lg.com *MFL68066602*...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 Attaching the stand A-9 Tidying cables A-11 Assembling the AV cover A-12 MAKING CONNECTIONS A-12 Antenna Connection A-15 Satellite dish Connection A-16 HDMI Connection A-24 - ARC (Audio Return Channel) A-26 DVI to HDMI Connection A-29 Component Connection A-32 Composite Connection...
  • Page 3: Setting Up The Tv

    SETTING UP THE TV SETTING UP THE TV Image shown may differ from your TV. Attaching the stand UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
  • Page 4 SETTING UP THE TV UB85**-ZD, UB95**-ZB Stand Body (R) Stand Body (L) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. M4 x L10 NOTE y Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base.
  • Page 5 SETTING UP THE TV 65/79/84UB98** (Only 65/79UB98**) Stand Base Wrench M6 x L47 (Only 65UB98**) M6 x L52 (Only 79UB98**) (Only 84UB98**) Wrench M6 x L52 (Insulation Holder)
  • Page 6 SETTING UP THE TV 98UB98** CAUTION y Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after Wrench being installed.) Mold M6 x L47 NOTE y The stand screws are already attached at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand. (Only 98UB98**)
  • Page 7 SETTING UP THE TV UC97** Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base Stand Base M4 x L10 Wrench 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen face down on the protective package.
  • Page 8 SETTING UP THE TV 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen M4 x L20 face down on the protective package. 2 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV.
  • Page 9: Tidying Cables

    SETTING UP THE TV Tidying cables CAUTION y When attaching the stand to the TV set, place the Image shown may differ from your TV. screen facing down on a cushioned table or flat 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder surface to protect the screen from scratches. (Only and the Cable Management. UB85**, UB93**, UB95**, UB98**) 2 Fix the Cable Management firmly to the TV.
  • Page 10 A-10 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS (Only UC97**, UG88**) 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder. (Only 65/79/84UB98**) Cable Holder Cable Holder Cable Management (Only 98UB98**) 1 Fix the Cable Management firmly to the TV. (Only UC9*) Cable management Cable Cable Management Holder CAUTION y Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
  • Page 11: Assembling The Av Cover

    A-11 MAKING CONNECTIONS Assembling the AV cover (Only UC9*) 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover (Only 98UB98**) into the hole of the main body of the product as illustrated. 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover 2 Attach the AV port cover by inserting it into the into the hole of the main body of the product as left hole of the port.
  • Page 12: Making Connections

    A-12 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS MAKING CONNECTIONS Magyar Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω). This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the UB85** models. MEGJEGYZÉS y 2-nél több TV használatánál használjon Antenna Connection jelelosztót. y Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében.
  • Page 13 A-13 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostred- Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga níctvom kábla RF (75 Ω). (75 Ω). POZNÁMKA MÄRKUS y Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage rozdeľovač signálu. signaalijaoturit. y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
  • Page 14 A-14 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω). RF kabla (75 Ω). NAPOMENA NAPOMENA y Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, y Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog skretnicu antenskog signala. signala. y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač signala da biste postigli bolji kvalitet slike. signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike. y Ako je kvalitet slike loš i pored povezane y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.
  • Page 15: Satellite Dish Connection

    A-15 MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection Български Свържете телевизора със сателитна чиния и (Only satellite models) включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω). Eesti Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ω). Lietuvių k. Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo- vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω). 13 / 18 V 700mA Max LNB IN Satellite Latviešu Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω). Srpski (*Not Provided) Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku Satellite Dish antenu (75 Ω).
  • Page 16: Hdmi Connection

    A-16 MAKING CONNECTIONS HDMI Connection English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. NOTE y It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. y Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function. y High Speed HDMI™...
  • Page 17 A-17 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy segítségével. połączyć za pomocą przewodu HDMI w sposób poka- zany na poniższej ilustracji. MEGJEGYZÉS UWAGA y Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése y W celu uzyskania jak najwyższej jakości obrazu érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel zaleca się podłączanie telewizora do komputera csatlakoztassa. za pomocą przewodu HDMI. y Alkalmazza a legújabb CEC (Customer y Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji Electronics Control) funkciós nagy sebességű...
  • Page 18 A-18 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z ex- Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového terního zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla vyobrazení. HDMI podľa nasledujúceho obrázku. POZNÁMKA POZNÁMKA y Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa y Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se odporúča používať televízor s pripojením HDMI. doporučuje použít televizor s připojením HDMI. y Použite najnovší vysokorýchlostný kábel HDMI™ y Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel s funkciou podpory CEC (Customer Electronics HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics Control). Control – ovládání spotřební elektroniky). y Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú testované tak, y Vysokorychlostní kabely HDMI™ jsou testovány aby prenášali HD signál s rozlíšením až do 1080p pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p...
  • Page 19 A-19 MAKING CONNECTIONS Română Български Transmite semnale audio şi video digitale de la un Предава цифровите видео- и аудиосигнали от dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul външно устройство на телевизора. Свържете extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată външното устройство с телевизора чрез HDMI în ilustraţia următoare. кабела, както е показано на следната фигура. NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА y Препоръчително е да използвате телевизора с y Se recomandă utilizarea televizorului cu HDMI връзка. conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a y Използвайте най-новия високоскоростен imaginii. HDMI™ кабел с функция CEC (Customer y Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de mare Electronics Control). viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics y Високоскоростните HDMI™ кабели са тествани Control). за възможност да поемат HD сигнал до 1080p y Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt testate să и по-висок. transporte un semnal HD de până la 1080p şi y Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby peste. Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, y Format audio HDMI acceptat: Dolby 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,...
  • Page 20 A-20 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMI- išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame paveikslėlyje. MÄRKUS PASTABA y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on y Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduojama soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
  • Page 21 A-21 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televi- spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj zoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na attēlā. sledećoj slici. PIEZĪME NAPOMENA y Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai televizoram y Za bolji kvalitet slike na televizoru, preporučujemo ieteicams izmantot HDMI savienojumu. da koristite HDMI vezu. y Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ kabeli ar y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa funkciju CEC (patēriņa elektroierīču vadība). CEC funkcijom (Customer Electronics Control). y Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 1080p un y High Speed HDMI™ kablovi su testirani za prenos lielāku signālu.
  • Page 22 A-22 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të audios uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në sljedećoj slici. ilustrimin e mëposhtëm. NAPOMENA SHËNIM y Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet y Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti që TV-ja të përdoret me lidhjen HDMI.
  • Page 23 A-23 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog Овозможува пренесување на дигитални видео uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem и аудио сигнали од надворешниот уред кон HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано NAPOMENA на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА y Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete slike. y За најдобар квалитет на сликата се y Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa препорачува користење на телевизорот со funkcijom CEC (Customer Electronics Control - HDMI поврзување.
  • Page 24: Arc (Audio Return Channel)

    A-24 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) Русский Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите English внешнее устройство к телевизору с помощью y An external audio device that supports SIMPLINK кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. and ARC must be connected using HDMI(4K @ 60Hz) / DVI IN 2 (ARC) port. ПРИМЕЧАНИЕ y When connected with a high-speed HDMI cable, the y Для получения наилучшего качества...
  • Page 25 A-25 MAKING CONNECTIONS Română Hrvatski y Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK y Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de ARC mora se priključiti na HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI intrare HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). IN 2 (ARC) priključak. y La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare y Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic...
  • Page 26: Dvi To Hdmi Connection

    A-26 MAKING CONNECTIONS DVI to HDMI Connection English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE y Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. y When using the DVI/HDMI cable, single link is supported.
  • Page 27 A-27 MAKING CONNECTIONS Česky Български Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do Предава цифровия видеосигнал от външно televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí устройство на телевизора. Свържете външното kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení. устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела, Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel. както е показано на следната фигура. За да се Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na предава аудиосигнал, е необходимо да включите tom, který port použijete. аудиокабел. За да се свържете, изберете произволен HDMI вход. POZNÁMKA Няма значение кой порт ще използвате. y V závislosti na grafické kartě nemusí režim DOS ЗАБЕЛЕЖКА fungovat v případě, že se používá kabel HDMI na DVI. y В зависимост от графичната карта е възможно DOS режимът да не е активен, ако в същото y Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je podporováno време използвате кабел HDMI към DVI. pouze jedno připojení. y При използването на HDMI/DVI кабел се поддържа само единична връзка. Slovenčina Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého Eesti zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie Edastab välisseadme digitaalse videosignaali telerisse. a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového signálu...
  • Page 28 A-28 MAKING CONNECTIONS Latviešu Shqip Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz tel- Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje evizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e audiosignālu, pievienojiet audiokabeli. mëposhtëm. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu. transmetoni një sinjal audio. Varat izmantot jebkuru portu. Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni. PIEZĪME SHËNIM y Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar y Në...
  • Page 29: Component Connection

    A-29 MAKING CONNECTIONS Component Connection Русский Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVI- HDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения. ПРИМЕЧАНИЕ COMPONENT VIDEO AUDIO y В зависимости от видеоплаты режим DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI. y При использовании кабеля HDMI/DVI поддерживается только соединение Single link (одинарный режим). YELLOW GREEN (Use the composite (Use the component gender cable provided.) gender cable provided.) (*Not Provided) AUDIO VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box...
  • Page 30 A-30 MAKING CONNECTIONS English Slovenčina Transmits analogue video and audio signals from an Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového external device to the TV. Connect the external device signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte and the TV with a component cable(or component externé zariadenie a televízor pomocou komponent- gender cable) as shown. ného kábla podľa nasledujúceho obrázka. NOTE POZNÁMKA y If cables are not installed correctly, it could cause y Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa this image to display in black and white or with môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo distorted colours.
  • Page 31 A-31 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Shqip Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu jashtme dhe televizorin me një kabllo komponenti (ose tarpiniu laidu), kaip nurodyta. kabllo mashkull/femër komponenti) siç tregohet. PASTABA SHËNIM y Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali y Nëse kabllot janë...
  • Page 32: Composite Connection

    A-32 MAKING CONNECTIONS Composite Connection English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable(or composite gender cable) as shown. Magyar Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kompozit átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint. COMPONENT VIDEO AUDIO Polski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Composite (lub przewodu z przejściówką do wtyków typu Composite) w sposób pokazany na ilustracji. Česky Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z ex- YELLOW terního zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení...
  • Page 33: Mhl Connection

    A-33 MAKING CONNECTIONS MHL Connection Lietuvių k. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu laidu), kaip nurodyta. Latviešu Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā parādīts. Srpski Omogućava prenos analognog video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog kabla (ili adaptera za kompozitni kabl) kao što je prikazano. Hrvatski Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću MHL passive cable komponentnog kabela kako je prikazano. (*Not Provided) Shqip Transmeton sinjalet analoge të...
  • Page 34 A-34 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész, Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobilních audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át. telefonů do televizorů. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI(4K @ y Připojením mobilního telefonu k portu HDMI(4K 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) portjához csatlakoztatva @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) zobrazíte obrazovku tekintheti meg a TV-készüléken. telefonu na televizoru. y A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL y Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a passzív kábelre van szükség.
  • Page 35 A-35 MAKING CONNECTIONS Română Eesti Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaal- pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de sete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest la telefoane mobile la televizoare. teleritesse edastamiseks. NOTĂ MÄRKUS y Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI(4K @ y Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) pentru a vedea ecranul mobiiltelefon HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) telefonului pe televizor.
  • Page 36 A-36 MAKING CONNECTIONS Latviešu Hrvatski Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na mobilajiem tālruņiem un televizoriem. televizore. PIEZĪME NAPOMENA y Mobilni telefon priključite na HDMI(4K @ 60 Hz)/ y Pievienojiet mobilo tālruni HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona DVI IN 4(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu prikazao na televizoru.
  • Page 37 A-37 MAKING CONNECTIONS Bosanski Русский Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za Mobile High-definition Link (MHL) представляет prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih собой интерфейс для передачи цифровых telefona na televizijske uređaje. аудиовизуальных сигналов от мобильных телефонов к телевизорам. NAPOMENA ПРИМЕЧАНИЕ y Povežite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/ y Подключите мобильный телефон к порту DVI IN 4(MHL) priključak kako biste prikazali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL), чтобы экран ekran telefona na TV uređaju. телефона отображался на телевизоре. y Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona y Для подключения телевизора и мобильного...
  • Page 38: Audio Connection

    A-38 MAKING CONNECTIONS Audio Connection Magyar A beépített hangszóró helyett használjon opcionális külső audiorendszert. Digitális optikai audiocsatlakozás A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoz- tassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel segítségével. MEGJEGYZÉS y Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását. OPTICAL DIGITAL y Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval AUDIO ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet. Polski Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego zestawu audio zamiast wbudowanych głośników. Optyczne połączenie cyfrowe audio (*Not Provided) To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału audio z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą optycznego przewodu audio w sposób poka- zany na poniższej ilustracji.
  • Page 39 A-39 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist voliteľný externý zvukový systém. välist audiosüsteemi. Digitálne optické zvukové pripojenie Digitaalne optiline heliühendus Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televí- Edastab digitaalse audiosignaali telerist välis- zora do externého zariadenia. Prepojte externé zariad- seadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele enie a televízor prostredníctvom optického zvukového optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud kábla podľa nasledujúceho obrázku. joonisel. POZNÁMKA MÄRKUS y Nepozerajte sa do optického výstupného portu.
  • Page 40 A-40 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem ugrađenih zvučnika. umjesto ugrađenog zvučnika. Digitalna optička audio veza Digitalna optička audio veza Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televi- Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj. zora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog audio pomoću optičkog audio kabla na način prikazan na kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. sledećoj slici. NAPOMENA NAPOMENA y Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. y Nemojte gledati u port optičkog izlaza. Gledanjem Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid. u laserski zrak možete oštetiti vid. y Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja y Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.
  • Page 41: Headphone Connection

    A-41 MAKING CONNECTIONS Headphone Connection Русский Вместо встроенного динамика можно использовать дополнительную внешнюю аудиосистему. Подключение цифрового оптического аудиоустройства Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано на следующем рисунке. Ext.SPEAKER ПРИМЕЧАНИЕ / H/P (*Not Provided) y Не смотрите внутрь оптического выходного порта. Попадание лазерного луча в глаза может повредить зрение. y Функция аудио с ACP (защита от копирования аудио) может блокировать вывод аудио на цифровые выходы. English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
  • Page 42 A-42 MAKING CONNECTIONS Magyar Slovenčina Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről egy Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoz- externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a tassa a külső eszközt a TV-készülékhez a fejhallgató televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho segítségével. obrázku. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO menü y Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky elemei nem működnek. ponuky ZVUK. y Az optikai digitális audiokimenet nem áll y Optický digitálny zvukový výstup nie je po rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
  • Page 43 A-43 MAKING CONNECTIONS Eesti Srpski Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse. Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa on näidatud alltoodud joonisel. slušalicama na način prikazan na sledećoj slici. MÄRKUS NAPOMENA y Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide y Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se ühendamisel kasutada. priključe slušalice. y Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole y Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital Audio ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
  • Page 44: Usb Connection

    A-44 MAKING CONNECTIONS USB Connection Bosanski Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. NAPOMENA y Korištenje stavki izbornika ZVUK je onemogućeno nakon povezivanja slušalica. y Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz zvuka nije dostupan. y Otpornost slušalica: 16 Ω y Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do 1,334 mW y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm Македонски Овозможува пренесување на сигналот за слушалки (*Not Provided) од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со кабелот за слушалки како што е прикажано на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА...
  • Page 45 A-45 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB, Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például jako například paměť flash USB, externí pevný USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share prostřednictvím nabídky Smart Share používat různé menüre a különböző multimédiás fájlok használatához. multimediální soubory. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem y Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USB- není zařízení USB připojené pomocí hubu USB elosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt, rozpoznáno, připojte jej přímo k portu USB IN na csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához.
  • Page 46 A-46 MAKING CONNECTIONS Български Latviešu Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB Свържете USB устройство за съхранение като zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas kartes USB флаш памет, външен твърд диск или четец lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni Smart Share, на USB карти с памет с телевизора и отваряте lai izmantotu dažādos multivides failus. менюто Smart Share, за да използвате различни мултимедийни файлове. PIEZĪME ЗАБЕЛЕЖКА y Daži USB centrmezgli, iespējams, nedarbosies. Ja, izmantojot USB centrmezglu, pievienotā USB y Възможно е някои USB входове да не ierīce netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV USB работят. Ако USB вход, свързано чрез USB IN portam. концентратор, не бъде открито, свържете го y Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs директно с USB IN порта на телевизора. USB. y Ако се наложи да използвате USB, включете y Savienošanas norādījumi USB 3.0: Dažas USB външен източник на захранване. ierīces var nedarboties, ja tās neatbilst USB 3.0 y Ръководство за свързване за USB 3.0 : Някое standartam. Tādā gadījumā savienojiet ierīci ar USB устройство може да не работи, ако то USB IN 2 vai USB IN 3 portu. не отговарят на стандарта USB 3.0. В такъв...
  • Page 47 A-47 MAKING CONNECTIONS Shqip Македонски Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh. Овозможува поврзување на USB уреди за memoria flash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë складирање како USB флеш меморија, надворешен ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në хард диск или читач на USB мемориски картички menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndry- со телевизорот и пристап до менито Smart Share shëm multimedia. заради користење на разни мултимедијални фајлови. SHËNIM ЗАБЕЛЕШКА y Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës y Одредени USB хаб уреди може да не...
  • Page 48: Ci Module Connection

    A-48 MAKING CONNECTIONS CI module Connection Magyar A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV üzemmódban. MEGJEGYZÉS y Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást. y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé (*Not Provided) nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/ műholdas adás szolgáltatójával.
  • Page 49 A-49 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitál- Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses nom televíznom režime. TV-režiimis. Esta función no está disponible en todos los países. POZNÁMKA MÄRKUS y Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui televízora a otvoru na kartu PCMCIA. moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada. y Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+ operátora pozemného/káblového/satelitného...
  • Page 50 A-50 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije. načinu rada. NAPOMENA NAPOMENA y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako modul postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja PCMCIA karticu. televizora i utora za PCMCIA karticu. y Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad y Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je je CI+ CAM povezan, obratite se operateru CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge...
  • Page 51 A-51 MAKING CONNECTIONS Euro Scart Connection Magyar Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. Kimenet típusa (TV-kimenet Aktuális bemeneti mód Digitális TV Digitális TV Analóg TV, AV IN / OUT Komponens Analóg TV (RGB) (RGB) HDMI 1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít. MEGJEGYZÉS y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni. (Use the Scart gender y Digitális tévéadás 3D képmódban történő...
  • Page 52 A-52 MAKING CONNECTIONS Česky Română Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení. televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Typ výstupu Tip de ieşire Aktuální (Výstup TV vstupní režim (Ieşire TV intrare curent Digitální TV Digitální TV Televizor digital Televizor digital Analogová TV, AV Televizor analogic, AV Komponentní Analogová TV Component Televizor analogic HDMI...
  • Page 53 A-53 MAKING CONNECTIONS Eesti Izejas veids Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart- (Televizora izeja Pašreizējais kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. ievades režīms Väljundi tüüp Digitālā TV Digitālā TV Valitud (TV-väljund Analogā TV, AV sisendtüüp Komb. sign. Analogā TV Digitaalteler Digitaalteler HDMI Analoogteler, AV 1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos TV signālus. Komponent Analoogteler PIEZĪME HDMI y Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,...
  • Page 54 A-54 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Bosanski Prijenos video i audio signala sa vanjskog uređaja do Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na televizora. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Vrsta izlaza Tip izlaza (TV izlaz Trenutačni (TV izlaz način ulaza Trenutni način ulaza Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV Analogna TV, AV Komponentni Analogna TV Komponenta...
  • Page 55 A-55 MAKING CONNECTIONS Русский English Connect various external devices to the TV and switch Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов input modes to select an external device. For more от внешнего устройства на телевизор подключите information on external device’s connection, refer to the внешнее устройство к телевизору с помощью manual provided with each device. кабеля Euro СКАРТ, как показано на рисунке. Available external devices are: HD receivers, DVD play- Тип выхода ers, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
  • Page 56 A-56 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV- Do telewizora można podłączać różne urządzenia. készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső esz- Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego köz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök które będzie używane w danym momencie. Więcej in- használati útmutatójában talál. formacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można A csatlakoztatható külső eszközök: HD- znaleźć w ich instrukcjach obsługi. vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, Telewizor współpracuje między innymi z następującymi audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, játékeszközök és egyéb külső eszközök. odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole do gier. MEGJEGYZÉS y A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól. UWAGA y Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV- készülékhez a TV-port sorrendjétől függetlenül.
  • Page 57 A-57 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina K televizoru lze připojit různá externí zařízení K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé Další informace o připojování externích zařízení naj- zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého dete v návodu konkrétního zařízení. zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, zariadením. přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné a další externí zařízení. zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné ex- terné zariadenia. POZNÁMKA POZNÁMKA y Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit. y Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť podľa príslušného modelu. y Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez ohledu na pořadí televizního portu. y Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez ohľadu na poradie TV portu. y Když nahráváte televizní pořad do rekordéru DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel y Ak zaznamenávate televízny program na DVD televizního signálu k televizoru prostřednictvím rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další...
  • Page 58 A-58 MAKING CONNECTIONS Română Български Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi Свържете различни външни устройства с comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un телевизора и превключвате режимите за входния dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind сигнал, за да изберете съответното външно conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul устройство. За допълнителна информация относно furnizat cu fiecare dispozitiv. свързването на външни устройства, разгледайте Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare ръководството на съответното устройство. HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive Наличните външни устройства са: HD приемници, de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства dispozitive externe. за съхранение, компютри, устройства за игри и други външни устройства. NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА y Conectarea dispozitivului extern poate diferi de y Свързването на външното устройство може да...
  • Page 59 A-59 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülit- Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus age sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių kasutusjuhendist. prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vadove. vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguse- DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB admed ja muud välisseadmed.
  • Page 60 A-60 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji iekļauto rokasgrāmatu. se isporučuje sa svakim uređajem. Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji. ārējās ierīces. NAPOMENA PIEZĪME y Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati y Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā u zavisnosti od modela. no modeļa. y Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez y Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi obzira na redosled TV priključaka. no televizora portu secības.
  • Page 61 A-61 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së priručniku svakog uređaja. jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes i drugi vanjski uređaji.
  • Page 62 A-62 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijen- Поврзувајте различни надворешни уреди со jajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski телевизорот и менувајте ги режимите за влезен uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim информации околу поврзувањето на надворешен tim uređajem. уред, погледнете во упатството испорачано со секој Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj од уредите. za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за drugi vanjski uređaji. складирање, PC, уреди за игри и други надворешни уреди. NAPOMENA ЗАБЕЛЕШКА y Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati y Поврзувањето со надворешниот уред може да od modela do modela. се разликува во зависност од моделот. y Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na y Надворешните уреди поврзувајте ги со redoslijed TV priključka. телевизорот без оглед на редоследот на TV y Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu приклучокот.
  • Page 63 A-63 MAKING CONNECTIONS Русский Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств. ПРИМЕЧАНИЕ y Процесс подключения внешнего устройства отличается в зависимости от модели. y Подключите внешние устройства независимо от порядка расположения разъемов телевизора. y При записи телевизионной передачи с помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства. y Инструкции по эксплуатации см. в документации внешнего устройства. y При подключении к телевизору игровой приставки используйте кабель, который поставляется в комплекте игровой приставки. y В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум, из-за выбранного разрешения, частоты...
  • Page 64 A-64 MAKING CONNECTIONS...
  • Page 65 NÁVOD K OBSLUZE Televizor LED* Televizor LED LG použije obrazovku LCD s podsvětlenými diodami LED. Klikněte sem! Uživatelská příručka Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. www.lg.com...
  • Page 66 OBSAH OBSAH LICENCE FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN Zaregistrování dálkového ovladače Magic SOURCE Jak používat dálkový ovladač Magic Opatření pro používání dálkového ovladače Magic NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ÚDRŽBA - Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely) Čištění televizoru POSTUP INSTALACE - Obrazovka, rámeček, kryt a stojan - Napájecí kabel MONTÁŽ A PŘÍPRAVA ODSTRAŇOVÁNÍ...
  • Page 67 LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE / NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ LICENCE U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové stránce www.lg.com. OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojo- vým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com. Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva. Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrýva- jící náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání e-mailem zaslaným adresu opensource@lge.com. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data zakoupení výrobku. NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ Pokud chcete získat informace o nastavení externího ovládacího zařízení, navštivte webovou stránku www.lg.com...
  • Page 68 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. VAROVÁNÍ y Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích: - Místo vystavené přímému slunečnímu svitu - Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna - Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která produkují teplo - Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vystaven páře nebo oleji - Místo vystavené dešti nebo větru - Blízko nádob s vodou, např. váz Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci výrobku. y Neumísťujte výrobek do prašného prostředí. Mohlo by dojít k požáru. y Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístupná. y Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mokré nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku. Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem. y Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou zařízení, která se neuzemňují.) Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění. y Napájecí kabel řádně připojte. Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru. y Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty, například s top- ným tělesem. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
  • Page 69 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal déšť. Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým proudem. y Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za napá- jecí a signálové kabely na zadní straně televizoru. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. y Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení. Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí. y Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se ne- převrátil. Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku. y Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je součástí ba- lení, mimo dosah dětí. Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo k náhodnému požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly mohou způso- bit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí. y Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti. Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění. y Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst. V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři. y Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové předmě- ty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte napájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. (Závisí na modelu) y Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky. Při neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru. y Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do vlasů, pří- bory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si musí uvědomit zvláště děti.
  • Page 70 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo benzenem). Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku. y Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte pozor, abyste nic ne- upustili na obrazovku. Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku. y Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. y Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém případě otevřete okna a vyvětrejte. Mohlo by dojít k požáru nebo vznícení od elektrického výboje. y Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku. V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní středisko. y V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a kon- taktujte místní servisní středisko. - Došlo k nárazu (do) výrobku - Výrobek byl poškozen - Do výrobku se dostaly cizí předměty - Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. y Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel. Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
  • Page 71 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ y Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny. y Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdálenost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. y Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy. Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou oporu. V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit zra- nění nebo poškození výrobku. y Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převrácení. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění. y Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací mezičlánek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu pomocí držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl. y Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem. y Při instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. y Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až 7ná- sobku úhlopříčky obrazovky. V případě dlouhého sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění. y Používejte pouze uvedený typ baterie. Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladače. y Nekombinujte nové baterie se starými. Mohlo by dojít k jejich přehřátí a vytečení. y Baterie by neměly být vystavovány vlivům nadměrného tepla. Například byste je neměli vystavovat přímému slunci, otevřenému ohni a působení elektrických topných těles. y NEUMÍSŤUJTE nedobíjecí baterie do nabíječky.
  • Page 72 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Mezi dálkovým ovladačem a jeho senzorem by neměly být žádné objekty. y Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte. y Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně dlouhé kabely. V opačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo poško- zení výrobku. y Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky z elektrické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.) Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem. y Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku. - Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm. - Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihovny nebo skříňky). - Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování. - Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem. Jinak může dojít k požáru. y Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů, protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění provozu či výkonu výrobku. y Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Pokud ano, odpojte jej a nahraďte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu). y Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehromadil prach. Mohlo by dojít k požáru. y Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je překroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám a místům, ve kterých kabel vychází ze zařízení.
  • Page 73 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by dojít k dočasné deformaci obrazu. y Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarvení. Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní prostředky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel poškodit. V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí). y Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého proudu, i když tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM. y Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte. Pokud dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru. y Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí kabely, kabely antény a všechny připojovací kabely. Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. y Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je těžký. Jinak může dojít ke zranění. y Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřních součástí výrobku. Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání. y Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například v případě poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do zařízení nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standardním způsobem či spadlo na zem. y Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku. y Panel je výrobek s moderní technologií s rozlišením dvou až šesti milionů pixelů. Na panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, modré nebo ze- lené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivňuje to výkon ani spolehlivost vý- robku.
  • Page 74 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může jas a barvy panelu lišit. Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná se o závadu. y Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z videohry) po dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí k přetrvávání obrazu, známému též jako vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje. Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD televizor, 1 nebo více hodin pro plazmový televizor). Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s poměrem stran 4:3, na okrajích panelu může také dojít k vypálení obrazu. Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz. y Vytvářený zvuk „Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepelným smršťováním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochází k tepelné deformaci. Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním spínacím obvodu, který dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na výrobku. Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku. y V blízkosti televizoru nepoužívejte elektrické spotřebiče s vysokým napětím (např. elektrickou mucholapku). Může dojít k poškození produktu.
  • Page 75 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely) VAROVÁNÍ Prostředí pro sledování y Doba sledování - Při sledování 3D obsahu si každou hodinu udělejte přestávku 5 – 15 minut. Dlouhodobé sledování 3D obrazu může způsobovat bolesti hlavy, závratě, malátnost nebo únavu očí. Lidé trpící fotosenzitivními záchvaty nebo chronickou nemocí y U některých uživatelů může v případě vystavení blikajícímu světlu nebo určitému vzoru z 3D obsahu dojít k záchvatu nebo jiným abnormálním příznakům. y Nesledujte 3D videa v případě nevolnosti, těhotenství nebo chronické nemoci jako epilepsie, srdeční choroby nebo problémů s krevním tlakem apod. y 3D obsah není doporučován pro osoby neschopné prostorového vidění nebo s anomálním prostorovým viděním. Může docházet k dvojitému vidění nebo nepříjemným pocitům při sledování. y Pokud trpíte strabismem (šilhavostí), tupozrakostí (slabým zrakem) nebo astigmatismem, můžete mít problém s vnímáním hloubky a snadno se kvůli dvojitému obrazu unavit. Doporučujeme, abyste dělali častější přestávky než průměrný dospělý uživatel. y Pokud máte rozdíl zraku mezi levým a pravým okem, před sledováním 3D obsahu proveďte korekci zraku. Příznaky, při kterých byste měli sledování 3D obsahu přerušit nebo se mu vyhnout y Nesledujte 3D obsah, pokud jste unavení kvůli nedostatku spánku, přepracování nebo požití alkoholu.
  • Page 76 Věk pro sledování y Děti - Používání/sledování 3D obsahu dětmi mladšími 6 let je zakázáno. - Děti mladší 10 let mohou přehnaně reagovat a příliš se vzrušit, protože jejich zrak se stále vyvíjí (například snažit se dotknout obrazovky nebo do ní skočit). Děti sledující 3D obsah vyžadují speciální dozor a mimořádnou pozornost. - Děti mají větší binokulární disproporci 3D prezentací než dospělí, protože mají menší vzdálenost mezi očima. U stejného 3D obrazu proto vnímají větší stereoskopickou hloubku než dospělí. y Dospívající - Dospívající ve věku do 19 let mohou citlivě reagovat kvůli stimulaci ze světla ve 3D obsahu. Doporučte jim, aby v případě únavy nesledovali 3D obsah příliš dlouho. y Starší lidé - Starší lidé mohou ve srovnání s mladšími vnímat menší 3D efekt. Neseďte blíže k televizoru, než je doporučená vzdálenost. Upozornění pro používání 3D brýlí y Používejte 3D brýle LG. Jinak nemusíte 3D videa vidět správně. y 3D brýle nepoužívejte místo normálních brýlí, slunečních brýlí ani ochranných brýlí. y Používání upravených 3D brýlí může namáhat zrak nebo způsobovat zkreslení obrazu. y Nenechávejte 3D brýle v prostředí s mimořádně vysokými nebo nízkými teplotami. Došlo by k jejich deformaci. y 3D brýle jsou křehké a snadno se poškrábou. K otírání skel brýlí vždy používejte jemnou, čistou tkaninu. Nedotýkejte se skel 3D brýlí ostrými předměty a nečistěte/neotírejte je chemickými přípravky.
  • Page 77 POSTUP INSTALACE / MONTÁŽ A PŘÍPRAVA POZNÁMKA y Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit. y Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně lišit od obrázků v této příručce. y Dostupná menu a možnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte. y Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu přidány nové funkce. y Televizor může být za účelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního režimu. Pokud nebude televizor delší dobu používán, měl by být vypnut, což přispěje ke snížení spotřeby energie. y Snížením úrovně jasu obrazu lze podstatně snížit množství energie spotřebované během používání, což přispěje ke snížení celkových provozních nákladů. POSTUP INSTALACE 1 Otevřete balíček a zkontrolujte, zda obsahuje veškeré příslušenství. 2 Přidejte k televizoru stojan. 3 Připojte k televizoru externí zařízení. 4 Zkontrolujte, zda je k dispozici síťové připojení. Funkce sítí v televizoru můžete použít pouze tehdy, když je provedeno síťové připojení. * Při prvním zapnutí televizoru po dodání z výroby může inicializace televizoru trvat až jednu minutu. MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Vybalení Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje následující položky. Pokud některé příslušenství chybí, obraťte se na místního prodejce, od něhož jste výrobek zakoupili. Vyobrazení v tomto návodu se mohou lišit od skutečného výrobku nebo položky. UPOZORNĚNÍ y Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není zaručena bezpečnost a životnost výrobku. y Záruka se nevztahuje na poškození a zranění způsobená neschválenými položkami. y Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií, která se nesmí odstranit.
  • Page 78 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA POZNÁMKA Jak se používá feritové jádro (Závisí na modelu) y K omezení elektromagnetického rušení kabelu sítě LAN použijte feritové jádro. Omotejte kabel LAN jednou kolem feritového jádra. Feritové jádro umístěte do blízkosti televizoru. [Průřez feritovým jádrem] [k televizoru] [k externímu zařízení] Feritové jádro...
  • Page 79 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Dálkový ovladač Dálkový ovladač Návod k obsluze Tag on a baterie (AAA) Magic, baterie (AA) (Závisí na modelu) (Závisí na modelu) (Pouze UB85**, UB93**, Dálkové ovládání nebude UB95**, UB98**, určeno pro všechny trhy.
  • Page 80 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Tělo stojanu Tělo stojanu Šrouby stojanu Šrouby stojanu /Základna stojanu /Základna stojanu 8EA, M4 x L20 4EA, M4 x L10 (Pouze UC97**) (Pouze UG88**) (Pouze UB85**-ZA, (Pouze UB85**-ZD, (viz str. A-7, A-8) (viz str. A-8) UB93**, UB95**-ZA) UB95**-ZB, UC97**) 4EA, M4 x L20 (viz str. A-4, A-7) (Pouze UB85**-ZD, UB95**-ZB, UC97**) (viz str.
  • Page 81 (viz str. A-11) Dokupuje se zvlášť U samostatně dokupovaných položek může v zájmu zlepšení kvality dojít bez předchozího upozornění k úpravám nebo změnám. Toto zboží můžete zakoupit u svého prodejce. Tato zařízení fungují pouze s určitými modely. AG-F***DP AG-F*** AN-MR500 AN-VC5** 3D brýle Cinema Brýle pro duální Dálkový ovladač Kamera pro videohovory hraní Magic Audio zařízení LG Tag on UB85**, UB95**, Kompatibilita UB93** UB98**, UC9* UC97**, UG88** AG-F***DP • • Brýle pro duální hraní AG-F*** • • 3D brýle Cinema AN-MR500 Dálkový ovladač...
  • Page 82 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Součásti a tlačítka A Typ : UB85**-ZA B Typ : UB85**-ZD Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Dálkový ovladač a Dálkový ovladač a Tlačítko ovladače inteligentní čidla inteligentní čidla Tlačítko ovladače Indikátor napájení Indikátor napájení C Typ : UB93**, UB95**-ZA D Typ : UB95**-ZB Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Dálkový ovladač a Dálkový ovladač a inteligentní čidla inteligentní čidla Tlačítko ovladače Tlačítko ovladače LG logo Světelné LG logo Světelné...
  • Page 83 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA E Typ : 65/79UB98** F Typ : 84UB98** Integrovaná kamera Integrovaná kamera Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Reproduktory(Pouze 79UB98**) Reproduktory Dálkový ovladač a Dálkový ovladač a inteligentní čidla inteligentní čidla Tlačítko ovladače Tlačítko ovladače LG logo Světelné LG logo Světelné G Typ : 98UB98** H Typ : UC97** Integrovaná kamera Obrazovka Obrazovka Reproduktory Dálkový ovladač a Dálkový ovladač a Tlačítko ovladače inteligentní čidla inteligentní čidla Tlačítko ovladače LG logo Světelné LG logo Světelné Výsuvný Reproduktor...
  • Page 84 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA I Typ : UC9* J Typ : UG88** Integrovaná kamera Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Dálkový ovladač a Dálkový ovladač a Tlačítko ovladače inteligentní čidla inteligentní čidla Tlačítko ovladače LG logo Světelné Indikátor napájení UPOZORNĚNÍ y NEDÁVEJTE žádné předměty ani části těla do prostoru mezi televizní obrazovkou a sestavou stojanu reproduktoru. (Pouze UC9*) 1 Inteligentní čidlo – upraví kvalitu a jas obrazu podle okolního prostředí. 2 Tlačítko ovladače - Toto tlačítko je umístěno za obrazovkou televizoru. 3 Tlačítko ovladače - Toto tlačítko je umístěno pod obrazovkou televizoru. POZNÁMKA y Indikaci loga LG nebo Indikátoru napájení lze zapnout nebo vypnout výběrem položky Obecné v hlavním menu. (Závisí na modelu)
  • Page 85 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Používání tlačítka ovladače Funkce TV můžete jednoduše ovládat stisknutím nebo přesunutím tlačítka ovladače nahoru, dolů, doleva nebo doprava. Základní funkce Když je TV vypnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je Zapnutí stiskněte a poté uvolněte. Když je TV zapnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je Vypnutí stiskněte pod dobu několika sekund a poté uvolněte. Ovládání hlasi- Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a zatlačíte je doleva či dop- tosti rava, můžete nastavit požadovanou úroveň hlasitosti. Ovládání Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a zatlačíte je nahoru či dolů, programů můžete procházet požadované uložené programy. POZNÁMKA y Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a budete jej tlačit nahoru, dolů, vlevo nebo vpravo, dávejte pozor, abyste nestiskli tlačítko ovladače. Pokud nejprve stiskněte tlačítko ovladače, nebudete moci nastavit úroveň hlasitosti a uložené programy. Úprava nastavení menu Pokud TV zapnete, stiskněte jednou tlačítko ovladače. Můžete upravit nastavení položek menu ( , ) pposunutím tlačítka ovladače doleva nebo doprava. VYPNOUT Vypněte telefon. Vymazání zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke sledování ZAVŘÍT televizoru. VSTUP Změna vstupního zdroje.
  • Page 86 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Zvedání a přemístění televizoru y Přepravu velkého televizoru by měly provádět nejméně 2 osoby. y Při manuální přepravě televizoru držte televizor Než přemístíte nebo zvednete televizor, prostudujte si podle následujícího vyobrazení. následující pokyny, abyste zabránili jeho poškrábání nebo poškození a aby přeprava proběhla bezpečně bez ohledu na typ a velikost televizoru. UPOZORNĚNÍ y Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo k jejímu poškození. y Doporučuje se přemísťovat televizor v krabici nebo v obalovém materiálu, ve kterém byl televizor původně dodán. y Než budete televizor přemísťovat nebo zvedat, y Při přepravě televizor nevystavujte nárazům ani odpojte napájecí kabel i všechny ostatní kabely. nadměrnému třesení. y Když držíte televizor, měla by obrazovka směřovat y Při přepravě držte televizor ve vzpřímené poloze, dopředu, aby nedošlo k poškození. nenatáčejte televizor na stranu ani jej nenaklánějte doleva nebo doprava. y Snažte se příliš netlačit, aby nedošlo k ohnutí šasi rámu a tím k poškození obrazovky. Umístění monitoru na stolek 1 Nakloněním zvedněte televizor do vzpřímené polohy na stolku.
  • Page 87 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Zajištění televizoru na stěně Použití bezpečnostního systému Kensington (Tato funkce není dostupná u všech modelů.) (Tato funkce není k dispozici u všech modelů.) y Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit. Konektor bezpečnostního systému Kensington se nachází na zadní straně televizoru. Další informace o instalaci a používání naleznete v návodu přiloženém k bezpečnostnímu systému Kensington nebo na webové stránce http://www.kensington.com. (Pouze 98UB98**) (Pouze 105UC9*) Kabelem bezpečnostního systému Kensington spojte televizor a stolek. 1 Zasuňte a utáhněte šrouby s okem nebo televizní držáky a šrouby na zadní straně televizoru. - Jsou-li v místě šroubů s okem zasunuté šrouby, nejprve je vyjměte. 2 Připevněte držáky ke stěně pomocí šroubů. Poloha nástěnného držáku musí odpovídat poloze šroubů s okem na zadní straně televizoru. 3 Spojte šrouby s okem a nástěnné držáky pomocí pevného provazu. Dbejte, aby byl provaz natažen rovnoběžně s vodorovným povrchem. UPOZORNĚNÍ y Dbejte, aby děti nešplhaly nebo se nevěšely na televizor.
  • Page 88 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Montáž na stěnu Držák pro montáž na stěnu LSW440B MSW240 LSW640B Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na stěnu na zadní stranu televizoru a nainstalujte jej na pevnou stěnu kolmou k podlaze. Pokud připevňujete televizor k jiným stavebním materiálům, obraťte se na kvalifiko- vané pracovníky. Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou montáž kvalifikovanému pracovníkovi. Doporučujeme používat držák pro montáž na stěnu od společnosti LG. Pokud nebudete používat držák pro montáž na stěnu od společnosti LG, použijte takový držák pro montáž na stěnu, jehož vzdálenost od stěny zajišťuje bezproblémové připojení k externím zařízením. 10 cm Ověřte, zda šrouby a držák pro montáž na stěnu vyhovují standardu VESA. Standardní rozměry sad pro montáž na stěnu jsou uvedeny v následující tabulce. Samostatně prodávaná položka (držák promontáž na stěnu) 49/55UB85** 60UB85** 55UB95** 65UB93**...
  • Page 89 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Výsuvný Reproduktor UPOZORNĚNÍ y Nejprve odpojte napájení a teprve poté (pouze 98UB98**) přemísťujte nebo instalujte televizor. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem. y Pokud instalujete televizor na strop nebo nakloněnou stěnu, může spadnout a způsobit vážné zranění. Používejte schválený držák pro montáž na stěnu od společnosti LG a obraťte se na místního prodejce nebo kvalifikované pracovníky. y Šrouby neutahujte příliš velkou silou, jinak se televizor poškodí a záruka pozbude platnost. y Použijte šrouby a nástěnné držáky, které vyhovují standardu VESA. Záruka se nevztahuje na poškození a zranění způsobená nesprávným Výsuvný Reproduktor použitím nebo nevhodným příslušenstvím. 1 Pokud je TV ZAP. – skrytý reproduktor se vysune z vnitřku TV. POZNÁMKA 2 Vyberte možnost Nastavení ➡ ZVUK ➡ Výstup zvuku ➡ Výsuvný reproduktor a nastavte posuvný...
  • Page 90 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Používání integrované kamery UPOZORNĚNÍ (pouze UB98**, UC9*) y Když je posuvný reproduktor v provozu (pokud je televizor zapnutý/vypnutý), zajistěte, aby Můžete zahájit videohovor v aplikaci Skype nebo použít děti nedávaly ruce do blízkosti provozní části funkci Rozpoznávání pohybu pomocí integrované reproduktoru (ve spodní části televizoru) kamery televizoru. Tato TV nepodporuje používání a nedostaly se do prostoru pod televizorem. externího fotoaparátu. - Při provozu reproduktoru by mohlo dojít k zachycení a poranění jejich rukou. POZNÁMKA y Před použitím integrované kamery si musíte uvědomit, že jste právně odpovědní za použití nebo zneužití kamery podle příslušných národních zákonů včetně trestních zákonů. y Příslušné zákony obsahují zákon o ochraně osobních údajů, který upravuje způsob zpracování a přenos osobních údajů, a zákon upravující používání kamery na pracovišti a na dalších místech. y Při používání zabudovaného fotoaparátu se vyhněte veškerým pochybným, nezákonným nebo nemorálním situacím. K fotografování na jiných než veřejných místech a akcích může být vyžadován souhlas. Doporučujeme vyhnout se y Pod televizor neukládejte žádné předměty. následujícím situacím. : - Mohly by způsobit problém v provozní části (1) Používání kamery v oblastech, kde je...
  • Page 91 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Příprava integrované kamery 3 Zasuňte integrovanou kameru, pokud ji nepoužíváte. (Tato funkce není k dispozici u všech modelů.) 1 Vysuňte integrovanou kameru na zadní straně televizoru. Páčka pro nastavení úhlu Výsuvný mechanismus Názvy dílů integrované kamery Ochranná fólie Mikrofon Objektiv kamery POZNÁMKA y Před použitím integrované kamery odstraňte Mikrofon ochrannou fólii. 2 Úhel kamery můžete nastavit páčkou pro nastavení úhlu na zadní straně integrované kamery. Kontrola rozsahu záběru kamery <Boční pohled> (pouze 65/79/84UB98**) 1 Stisknutím tlačítka (Domů) přejdete do menu Domů. 7° 5°...
  • Page 92 DÁLKOVÝ OVLADAČ DÁLKOVÝ OVLADAČ Popisy v tomto návodu se týkají tlačítek dálkového ovladače. Prostudujte si pozorně tento návod a používejte televizor správným způsobem. nebo Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete kryt baterie, vložte baterie (1,5 V AAA) tak, aby koncovky odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro baterie, poté kryt baterií zavřete. Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí. UPOZORNĚNÍ y Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit. y Dálkové ovládání nebude určeno pro všechny trhy. Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru. (Závisí na modelu) (NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru. INPUT Změna vstupního zdroje. Q. MENU Přístup k nabídkám rychlého menu. SETTINGS Přejde na hlavní menu. INFO Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce. (Uživatelská příručka) Zobrazí uživatelskou příručku. GUIDE Zobrazí průvodce pořady. (mezera) Slouží k zadání mezery na klávesnici na displeji. .,;@ Q.VIEW Návrat k dříve zobrazenému programu. FAV Přístup k seznamu oblíbených kanálů. Používá se pro sledování videa ve 3D. (Závisí na modelu) pqrs wxyz...
  • Page 93 DÁLKOVÝ OVLADAČ (Závisí na modelu) AD/PIP (NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru. TV/RAD Změna velikosti obrazu. INPUT Změna vstupního zdroje. TV / SETTINGS Přejde na hlavní menu. Q. MENU Přístup k nabídkám rychlého menu. INFO Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce. Q.MENU SUBTITLE V digitálním režimu zobrazí preferované titulky. GUIDE Zobrazí průvodce pořady. (mezera) Slouží k zadání mezery na klávesnici na displeji. Q.VIEW Návrat k dříve zobrazenému programu. FAV Přístup k seznamu oblíbených kanálů. Q.VIEW Používá se pro sledování videa ve 3D. (Závisí na modelu) MUTE Vypnutí všech zvuků. - Úprava úrovně hlasitosti. ꕌPꕍ Procházení uloženými programy nebo kanály. MUTE ꕌPAGEꕍ Přechod na předchozí nebo další obrazovku. RECENT MENU RECENT Zobrazuje předchozí historii.
  • Page 94 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC Jakmile se zobrazí zpráva „Baterie v dálkovém ovladači Magic je vybitá. Vyměňte bate- rii.“, vyměňte baterii. Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete příslušný kryt, vložte baterie (1,5 V typu AA) tak, aby koncovky odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro bate- rie, poté kryt baterií zavřete. Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládá- ní na televizoru. Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí. UPOZORNĚNÍ y Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit. (Pouze UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**) (ZPĚT) (NAPÁJENÍ) Návrat na předchozí obrazovku. Zapnutí nebo vypnutí televizoru. (Domů) Navigační tlačítka Přístup k menu Domů. (nahoru/dolů/doleva/doprava) (Opustit nabídku a přejít na živé Procházejte nabídku stisknutím vysílání) tlačítka nahoře, dole, vlevo nebo Přepnutí mezi příjmem vysílání z antény a vpravo. Pokud stisknete tlačítka různými vstupy. když je v provozu (Rozpoznávání hlasu) ukazatel, zmizí ukazatel z obrazovky a dálkový ovladač Magic bude fungo- vat jako univerzální dálkový ovladač.
  • Page 95 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC Jak používat dálkový ovladač Rozpoznávání hlasu Magic Pro použití funkce Rozpoznávání hlasu je nutné síťové připojení. 1. Stiskněte tlačítko Rozpoznávání hlasu. 2. Až se na levé straně telvizní obrazovky objeví y Zatřeste dálkovým ovladačem okno pro záznam hlasu, řekněte, co chcete. Magic jemně doprava a doleva • Rozpoznávání hlasu může selhat, pokud nebo stiskněte tlačítka mluvíte příliš rychle nebo příliš pomalu. (Domů), aby se na • Nepoužívejte dálkový ovladač Magic dál než obrazovce zobrazil ukazatel. 10 cm od svého obličeje. (U některých modelů televizorů • Míra rozpoznávání závisí na charakteris- se ukazatel zobrazí po otočení tikách uživatele (hlas, výslovnost, intonace a tlačítkem Kolečko.) rychlost) a prostředí (okolní hluk a hlasitost y Ukazatel zmizí, není-li po určitou televizoru). dobu použit nebo pokud je dálkový ovladač Magic umístěn na vodorovný povrch.
  • Page 96 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC Opatření pro používání dálkového ovladače Magic y Dálkový ovladač používejte do vzdálenosti maximálně 10 m. Použití ovladače za touto vzdáleností nebo za překážkou může způsobit přerušení komunikace. y Přerušení komunikace může také nastat z důvodu přítomnosti jiných zařízení v okolí. Elektrická zařízení, jako například mikrovlnné trouby nebo bezdrátová zařízení sítě LAN, mohou způsobovat rušení, protože využívají stejné vysílací pásmo (2,4 GHz) jako dálkový ovladač Magic. y V případě pádu nebo silného nárazu se dálkový ovladač Magic může poškodit nebo se mohou objevit poruchy funkce. y Během používání dálkového ovladače Magic dbejte, aby nedošlo k úderu do okolního nábytku nebo osob. y Výrobce a instalující nemohou poskytnout službu zajišťující bezpečnost osob, protože použité bezdrá- tové zařízení může rušit elektrické vlny. y Doporučujeme umístit přístupový bod (AP) dále než 1 m od televizoru. Jestliže je přístupový bod (AP) nainstalován blíže než 1 m, dálkový ovladač Magic nemusí fungovat podle očekávání kvůli kmitočtovému rušení.
  • Page 97 POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY / ÚDRŽBA ÚDRŽBA POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY Čištění televizoru Uživatelská příručka umožňuje snadnější přístup k pod- V zájmu co nejlepší funkčnosti a prodloužení životnosti robným informacím o televizoru. televizor pravidelně čistěte. 1 Stisknutím tlačítka (Domů) přejdete do menu Domů. UPOZORNĚNÍ 2 Zvolte možnost Uživatelská příručka a zmáčkněte BACK HOME y Nezapomeňte nejprve vypnout napájení a odpojit Kolečko (OK). napájecí kabel i všechny ostatní kabely. y Pokud je televizor delší dobu bez dohledu a MY APPS nepoužívá se, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky, abyste zamezili poškození bleskem nebo proudovým rázem. Obrazovka, rámeček, kryt a stojan y Chcete-li odstranit prach nebo drobné znečištění, otřete povrch suchou, čistou a měkkou utěrkou. y Chcete-li odstranit silné znečištění, otřete povrch měkkou utěrkou navlhčenou v čisté vodě nebo v roztoku jemného saponátu. Ihned po otření osušte...
  • Page 98 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ / TECHNICKÉ ÚDAJE ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Problém Řešení Televizor nelze ovládat dál- y Zkontrolujte čidlo dálkového ovladače a zkuste znovu. kovým ovladačem. y Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem a dálkovým ovladačem nenachází překážka. y Zkontrolujte stav baterií a zda jsou správně vložené ( Nezobrazuje se žádný ob- y Zkontrolujte, zda je výrobek zapnutý. raz a není slyšet žádný y Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen k elektrické zásuvce. zvuk. y Zkontrolujte, zda není vadná elektrická zásuvka – připojte do ní jiná zařízení. Televizor se náhle vypne. y Zkontrolujte nastavení napájení. Mohlo dojít k výpadku napájení. y Zkontrolujte, zda je funkce Aut. pohot. režim (Závisí na modelu) / Časovač vypnutí / Čas vypnutí aktivována v nastavení pro ČAS. y Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor automaticky po 15 minutách nečinnosti. Při připojení k počíta- y Vypněte/zapněte televizor pomocí dálkového ovladače.
  • Page 99 TECHNICKÉ ÚDAJE (pouze UB98**, UC9*) Technické údaje modulu bezdrátové sítě LAN (LGSWF41) Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2 400 až 2 483,5 MHz Frekvenční rozsah 5150 až 5 250 MHz 5725 až 5850 MHz (Pro státy mimo EU) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Výstupní výkon 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm (max.) 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Protože kanál pásma používaný v dané zemi může být jiný, uživatel nemůže provozní kmitočet měnit ani upravit a tento výrobek je nastaven podle regionální tabulky frekvencí. y Toto zařízení by mělo být instalováno a používáno s minimální vzdáleností 20 cm mezi zařízením a vaším tělem. Tato fráze se týká obecného prohlášení pro přístup k uživatelskému prostředí. 0197 Technické údaje modulu Bluetooth (BM-LDS401) Standard Bluetooth Version 3.0 Frekvenční rozsah 2 400 ~ 2 483,5 MHz 0197 Výstupní výkon 10 dBm nebo nižší (max.)
  • Page 101 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 49UB85** MODELS 49UB850V-ZD 49UB850V-ZA 49UB856V-ZD With stand (mm) 1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1093 x 646 x 38.2 1093 x 646 x 38.2...
  • Page 102 SPECIFICATIONS 55UB95** MODELS 55UB950V-ZA 55UB950V-ZB With stand (mm) 1232 x 782 x 260 1232 x 780 x 242 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1232 x 734 x 37 1232 x 734 x 37 With stand (kg) 23.8 24.2 Weight...
  • Page 103 SPECIFICATIONS 55UC97** 65UC97** MODELS 55UC970V-ZA 65UC970V-ZA With stand (mm) 1238.7 X 757.5 X 289.0 1456.9 X 888.0 X 316.4 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1238.7 X 730 X 72.1 1456.9 X 853.2 X 71.5 With stand (kg) 27.7 34.6 Weight...
  • Page 104 Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Country Service Service 0 810 144 131 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200255...
  • Page 105 NÁVOD K OBSLUZE NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. www.lg.com...
  • Page 106 KÓDY TLAČÍTEK KÓDY TLAČÍTEK • Tato funkce není k dispozici u všech modelů. Kód Kód Funkce Poznámka Funkce Poznámka (hexadecimální) (hexadecimální) CH +, PR + (Kanál Tlačítko R/C Seznam Tlačítko R/C +, Program +) CH -, PR - (Kanál -, Tlačítko R/C Konec Tlačítko R/C...
  • Page 107 (TV) (PC) • Televizor LGTV podporuje čipový převaděč USB na sériové připojení PL2303 (identifikační číslo výrobce: RS-232C IN 0x0557, identifikační číslo produktu: 0x2008), který společnost LG nevyrábí ani nedodává. (CONTROL & SERVICE) (PC) (TV) • Lze jej zakoupit v obchodech s doplňky pro odborníky zabývající se podporou informačních technologií.
  • Page 108 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ (TV) (PC) (TV) (PC) Telefonní konektor RS-232C IN • Pro propojení počítače a televizoru (viz příručku) je nutné zakoupit kabel s telefonním konektorem RS- (CONTROL & SERVICE) (PC) (TV) 232. RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) * U ostatních modelů připojte k portu USB. (PC) (TV) * Rozhraní...
  • Page 109 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ Komunikační parametry • Datový tok: 9 600 b/s (UART) • Stop bit: 1 bit • Datová délka: 8 bitů • Komunikační kód: ASCII kód • Parita: Žádná • Použijte překřížený kabel. Referenční seznam příkazů (Závisí na modelu) Data Data COMMAND1 COMMAND2...
  • Page 110 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ Protokol přenosu/příjmu Transmission [Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [Command 1] : První příkaz pro ovládání TV. (j, k, m nebo x) [Command 2] : Druhý příkaz pro ovládání TV. [Set ID] : Úpravou čísla [Set ID] můžete zvolit požadované číslo ID monitoru v nabídce možností. Rozsah nastavení...
  • Page 111 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ * Příkazy mohou fungovat různě v závislosti na modelu a signálu. 01. Napájení (Command: k a) Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] ► Ovládání *zapnutí nebo vypnutí monitoru. * V případě, že je zapnuta pouze funkce vypnutí Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr] videa, zobrazí...
  • Page 112 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ Data min. : 00 až max. : 64 * (Závisí na modelu) Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 14. Hloubky (Command: k s) 09. Odstín (Command: k j) ► Nastavení hloubek. ► Nastavení odstínu obrazovky. Hloubky můžete také nastavit v nabídce AUDIO. Odstín můžete nastavit také...
  • Page 113 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ Set ID = Vše = 00 1 0 0 0 0 1 0 1 20(decimální) 5. pásmo Data 00 & 01 = hodnota Data kanálu je 10 = 00 0a Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Data 02 = Analogová pozemní TV = 00 Výsledek = ma 00 00 0a 00 * Závisí...
  • Page 114 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ - 22 : Pozemní televize (DTV) – nepoužívejte Data 05 = Digitální pozemní TV = 02 fyzické číslo kanálu Celkem = ma 00 00 00 11 00 01 02 - 26 : Kabelová televize (CADTV) – nepoužívejte fyzické...
  • Page 115 11 11 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ 24. Výběr vstupu (Command: x b) (Vstup hlavního obrazu) ► Pro výběr zdroje vstupu pro hlavní obraz. Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data X: nerozhoduje 00: DTV 01: CADTV 02: Satelitní DTV 10: ATV Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02] ISDB-BS (Japonsko) 03: ISDB-CS1 (Japonsko)
  • Page 116 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ 27. Automatska konfiguracija (Command: j u) (závisí na modelu) ► Za automatsku prilagodbu položaja slike i minimiziranje podrhtavanja slike. Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Podaci 01: Za postavljanje Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]...

Table of Contents