Download Print this page

Sony TCS TCS-30D Operating Instructions page 2

Stereo cassette-corder
Hide thumbs Also See for TCS TCS-30D:

Advertisement

English
C
Recording from
MIC (PLUG IN POWER)
Various Sound
Sources
(see Fig. C)
Recording with an
External Microphone
Connect a supplied stereo
microphone to the MIC jack. The
raised bar near the MIC jack
identifies as the jack for a
microphone not an earphone.
When using a plug-in-power
D
system microphone, the power to
the microphone is supplied from
VOL
this unit.
Recording from Another
Equipment
Connect another equipment to the
MIC jack using the RK-G128HG
x STOP
connecting cord (not supplied).
N PLAY
Playing a Tape
(see
SPEED CONTROL
Fig. D)
m REW/REVIEW
1
Insert a cassette with the side to
be played facing the cassette
M FF/CUE
holder.
PAUSE .
2
Set REC TIME to the same
position as that used for
recording.
To playback commercially sold
tapes, select NORMAL.
E
3
Press N PLAY and then adjust
the volume. There is a raised
dot beside VOL to show the
direction to turn down volume.
Erase head
Capstan
4
Adjust the tape playback speed.
Cabezal de borrado
Cabrestante
Cabeça de eliminaçao
Cabrestante
Set SPEED CONTROL to:
SLOW (slow) to play back a
tape slower.
Center position to play back a
tape at normal speed.
Record/playback head
FAST (fast) to play back a tape
Cabezal de grabación/
faster speed.
reproducción
Pinch-roller
Cotton swab
Cabeça de gravação
At the end of the tape, playback
Rodillo de
Bastoncillo de
stops and the unit turns off
apriete
algodón
automatically.
Roletes
Cotonete
To
Press or slide
Stop playback/
x STOP
stop fast
Lever
forward or
Palanca
rewind
Alavanca
Pause playback
PAUSE . in the
direction of the
arrow
To release pause
playback, release
PAUSE .*.
Search forward
Press and hold
M FF/CUE and
during
playback (CUE)
release it at the point
you want
Search
Press and hold
backward
m REW/REVIEW
during
and release it at the
point you want
playback
(REVIEW)
Fast forward**
M FF/CUE during
stop
Rewind**
m REW/REVIEW
during stop
z REC
Start recording
during
playback
Take out
Press x STOP and
open the cassette
a cassette
compartment lid by
hand.
* PAUSE . will also be
Recording cannot be made.
• Connection is made incorrectly.
automatically released when
Troubleshooting
• The batteries are weak.
x STOP is pressed (stop-pause-
Should any problem persist after
• The record/playback head is
release function).
contaminated.
** If you leave the unit after the tape
you have made these checks,
has been wound or rewound, the
consult your nearest Sony dealer.
Recording cannot be erased
batteries will be consumed rapidly.
completely.
You cannot press z REC.
Be sure to depress x STOP.
• The erase head is contaminated.
• The tab on the tape has been
• Recording or erasing is being
If the tape runs too fast or too
removed.
made using a High-position
slowly, check REC TIME or SPEED
(TYPE II) or metal (TYPE IV) tape.
You cannot press N PLAY.
CONTROL.
• The tape has reached the end.
Specifications
Rewind the tape.
B Additional
Recording system
Information
The unit does not operate.
4-track 2 channel stereo
• The batteries have been inserted
Tape speed
with incorrect polarity.
4.8 cm/s or 2.4 cm/s
• The batteries are weak.
Precautions
Frequency range
• PAUSE . is slid in the
Recording: 250-6,300Hz
direction of the arrow.
Playback: 50-14,000Hz
On power
• The AC power adaptor or car
using nomal (TYPE I) cassette
• Operate the unit only on 3 V DC.
battery cord is not firmly
(with REC TIME switch at
For AC operation, use the AC
"NORMAL")
connected.
power adaptor recommended for
Speaker
•When trying to run on dry
the unit. Do not use any other
7
Approx. 3.6 cm (1
/
in.) dia.
batteries, the AC power adaptor
16
type. For battery operation, use
Power output
has been left plugged in to the DC
two size R6 (AA) batteries.
350 mW (at 10 % harmonic
IN 3V jack, but not to the power
distortion)
On the unit
source.
Input
• Do not leave the unit in a location
Microphone input jack (minijack)
No sound comes from the
near heat sources, or in a place
sensitivity 0.3 mV for 3 kilo-ohms
speaker.
or lower impedance microphone
subject to direct sunlight,
• The headphones is plugged in.
Output
excessive dust or mechanical
• The volume is turned down
i (headphones) jack (minijack) for
shock.
8-300 ohms headphones
completely.
• Should any solid object or liquid
Variable range of the tape speed
fall into the unit, remove the
Tape speed is too fast or too slow
From approx. +30% to –15% (with
batteries or disconnect the AC
in the playback mode.
REC TIME switch at "NORMAL")
power adaptor, and have the unit
Power requirements
• Improper setting of the REC TIME
checked by qualified personnel
3 V DC batteries R6 (AA) 2/
switch. Set it to the same speed as
External DC 3 V power sources
before operating it any further.
that used for recording.
Dimensions (w/h/d) (incl. projecting
• Keep personal credit cards using
• SPEED CONTROL is set at a point
parts and controls)
magnetic coding or spring-wound
other than the center.
Approx. 91
112 39.2 mm
watches etc. away from the unit to
(3
5
/
4
1
/
1
9
/
in.)
The sound drops out or comes
8
2
16
prevent possible damage from the
Mass
with excessive noise.
magnet used for the speaker.
Approx. 170 g (6.0 oz.)
• The volume is turned down
• If the unit has not been used for a
Supplied accessories
completely.
long time, set it in the playback
Headphones (1)
• The batteries are weak.
Stereo microphones (1)
mode to warm it up for a few
• The heads are contaminated. See
minutes before inserting a tape.
Design and specifications are subject
"Maintenance."
to change without notice.
On tapes longer than 90
minutes
This warranty is valid only in the United States.
We do not recommend the use of
tapes longer than 90 minutes except
for a long continuous recording or
playback. They are very thin and
tend to be stretched easily.
If you have any questions or
problems concerning your unit,
please consult your nearest Sony
dealer.
Maintenance
(see Fig. E)
To clean the tape heads and
path
Depress z REC while pushing the
lever.
Wipe the heads, pinch roller, and
the capstan with a cotton swab
moistened with alcohol after every
10 hours of use.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened
in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.
Note
Clean the headphones plug and
microphone plug periodically.
Español
Cintas superiores a 90
Pulse o deslice
Para
Grabación de
minutos
p STOP
Detener la
No se recomienda utilizar cintas
distintas fuentes de
reproducción/
superiores a 90 minutos, excepto
detener el
sonido
(consulte la
para realizar grabaciones o
avance o
figura C)
rebobinado
reproducciones largas y continuas,
rápido de cinta
ya que la película es muy fina y
Introducir una
PAUSE c en la
tiende a estirarse con facilidad.
Grabación con un
pausa
dirección de la
flecha
Si tiene alguna duda o problema en
micrófono externo
Para quitar la pausa
relación a la unidad, póngase en
Conecte el micrófono estéreo
en la reproducción,
contacto con su proveedor Sony
suelte PAUSE c*.
suministrado en la toma MIC. La
más cercano.
barra elevada cerca de la toma MIC
Buscar hacia
Pulse y mantenga
identifica la toma para un
delante durante
pulsado
la reproducción
) FF/CUE, y
micrófono, no para un auricular.
Mantenimiento
(CUE)
suéltelo en el punto
Si utiliza un micrófono del sistema
que desee
(consulte la figura E)
de alimentación por enchufe, esta
unidad suministrará la alimentación
Buscar hacia
Pulse y mantenga
Para limpiar los cabezales y
atrás durante la
pulsado
al micrófono.
el recorrido de la cinta
reproducción
0 REW/REVIEW,
Pulse r REC mientras presiona la
y suéltelo en el
(REVIEW)
Grabación desde otro
punto que desee
palanca.
equipo
Limpie los cabezales, el rodillo de
Avanzar
) FF/CUE
apriete y el cabrestante con un
rápidamente**
durante la detención
Conecte otro equipo a la toma MIC
bastoncillo de algodón humedecido
Rebobinar**
0 REW/REVIEW
mediante el cable de conexión RK-
con alcohol después de 10 horas de
durante la detención
G128HG (no suministrado).
uso.
r REC
Iniciar la
grabación
Para limpiar el exterior
durante la
Reproducción de una
Utilice un paño suave ligeramente
reproducción
humedecido en agua. No emplee
cinta
Pulse p STOP y abra
Extraiga la
alcohol, bencina ni diluyente.
(consulte la figura D)
cassette
la tapa del
compartimiento de
Nota
1
cassettes con la
Inserte una cinta con la cara
Limpie periódicamente la clavija de
mano.
que desee reproducir orientada
los auriculares y la del micrófono.
* PAUSE c también se liberará
hacia el portacassettes.
automáticamente si se pulsa
p STOP (función de liberación de
2
Ajuste REC TIME en la misma
Solución de
pausa con STOP).
posición que la utilizada para
** Si deja la unidad encendida
problemas
grabar.
después de bobinar la cinta, las
Para reproducir cintas
pilas se consumirán con rapidez.
Si el problema no se soluciona
adquiridas en el mercado,
Asegúrese de pulsar p STOP.
después de realizar las siguientes
seleccione NORMAL.
comprobaciones, póngase en
Si la cinta se mueve con demasiadse
contacto con el proveedor Sony más
3
o lentitud, compruebe REC TIME o
Pulse ( PLAY y, a
próximo.
continuación, ajuste el
SPEED CONTROL.
volumen. Al lado de VOL hay
No es posible pulsar r REC.
z Información
un punto en relieve que
• Ha retirado la lengüeta de la cinta.
muestra la dirección para bajar
adicional
el volumen.
No es posible pulsar ( PLAY.
• La cinta ha llegado al final.
4
Ajuste la velocidad de
Precauciones
Rebobínela.
reproducción de la cinta.
Gire SPEED CONTROL hasta:
Alimentación
La unidad no funciona.
SLOW (lento) para reproducir a
• Alimente la unidad sólo con 3 V
• Ha insertado las pilas con la
una velocidad menor.
CC. Para utilizar CA, emplee el
polaridad incorrecta.
La posición central para
adaptador de alimentación de CA
• Las pilas disponen de poca
reproducir a velocidad normal.
recomendado para la unidad. No
energía.
FAST (rápido) para reproducir
emplee ningún otro tipo de
• Ha deslizado PAUSE c en la
a una velocidad mayor.
adaptador. Para utilizar pilas,
dirección de la flecha.
emplee dos pilas R6 (tamaño AA).
• El adaptador de alimentación de
Al final de la cinta, la reproducción
CA o el cable de la batería del
Unidad
se detiene y la unidad se desactiva
automóvil no están conectados
• No deje la unidad cerca de
automáticamente.
firmemente.
fuentes de calor, ni en un lugar
• Al intentar utilizar pilas secas
expuesto a la luz directa del sol, al
como fuente de alimentación, el
polvo excesivo o a golpes
adaptador de alimentación de CA
mecánicos.
ha permanecido enchufado a la
• Si cae algún objeto sólido o se
toma DC IN 3V, aunque no a la
vierte líquido en el interior de la
fuente de alimentación.
unidad, retire las pilas o
desconecte el adaptador de
El altavoz no emite sonido.
alimentación de CA y solicite
• Los auriculares están enchufados.
asistencia técnica de personal
• Ha reducido el volumen por
cualificado para revisar la unidad
completo.
antes de utilizarla de nuevo.
• Aleje de la unidad tarjetas de
La velocidad de cinta es
crédito con código magnético o
demasiado alta o demasiado baja
relojes de cuerda, etc., para evitar
en el modo de reproducción.
que se produzcan posibles daños
• Ajuste inadecuado del interruptor
causados por el imán del altavoz.
REC TIME. Ajústelo en la misma
• Si no se ha utilizado la unidad
velocidad que la utilizada para
durante un largo periodo de
grabar.
tiempo, introduzca el modo de
• SPEED CONTROL está ajustado
reproducción y deje que se
en un punto que no es el central.
caliente durante unos minutos
antes de insertar una cinta.
Português
Se producen pérdidas de sonido o
Carregue ou faça
Para
Gravar a partir de
se oye con ruido excesivo.
deslizar
• Ha reducido el volumen por
p STOP
várias fontes de som
Parar a
completo.
reprodução/
(ver a Fig. C)
• Las pilas disponen de poca
parar o avanço
rápido ou a
energía.
rebobinagem
• Los cabezales están sucios.
Fazer uma
PAUSE c na
Gravar com um
Consulte "Mantenimiento".
pausa na
direcção da seta
microfone exterior
reprodução
Para retomar a
No es posible grabar.
reprodução, liberte a
Ligue o microfone estéreo fornecido
• Ha realizado la conexión
tecla PAUSE c*.
à tomada MIC. A barra em relevo
incorrectamente.
Pesquisar para
continuamente em
nas cercanias da tomada MIC
a frente durante
) FF/CUE e
• Las pilas disponen de poca
identifica esta como a tomada para
a reprodução
depois solte-a no
energía.
um microfone, não para um
(CUE)
ponto pretendido
• El cabezal de grabación/
auricular.
Pesquisar para
continuamente em
reproducción está sucio.
Se estiver a utilizar um microfone
0 REW/REVIEW
trás durante a
com o sistema 'plug-in-power', o
reprodução
e depois solte-a no
No es posible borrar la grabación
(REVIEW)
ponto pretendido
microfone recebe energia do
por completo.
aparelho.
Avançar
) FF/CUE
• El cabezal de borrado está sucio.
durante a paragem
rapidamente**
• Está grabando o borrando en un
0 REW/REVIEW
Gravar com outro
Rebobinar**
casete de cinta de posición alta
durante a paragem
equipamento
(TYPE II) o de metal (TYPE IV).
Começar a
r REC
gravar
Ligue outro equipamento ao jack
durante a
MIC utilizando o cabo de ligação
Especificaciones
reprodução
RK-G128HG (não fornecido).
Retirar uma
Carregue em
Sistema de grabación
cassete
p STOP e abra a
Estéreo de 4 pistas, 2 canales
tampa do
Reprodução de
Velocidad de cinta
compartimento de
cassetes com a mão.
4,8 cm/s o 2,4 cm/s
cassetes
(ver a Fig. D)
Gama de frecuencias
* Ao carregar em p STOP (função de
Grabación: 250-6.300Hz
libertação stop-pause) PAUSE c
1
Reproducción: 50-14.000Hz
Introduza uma cassete com
também é desactiva
con cassettes normales (TYPE I)
lado que pretende reproduzir
automaticamente.
(con el interruptor REC TIME
virado para o compartimento
** Se deixar o aparelho ligado depois
ajustado en la posición
de cassetes.
da cassete ter sido rebobinada, as
"NORMAL")
pilhas gastam-se rapidamente. Não
Altavoz
2
se esqueça de carregar na tecla
Coloque REC TIME na posição
Aprox. 3,6 cm de diámetro
p STOP.
que utilizou para a gravação.
Salida de potencia
Para reproduzir cassetes à
350 mW (distorsión armónica de
Se a fita correr muito rápida ou
venda no mercado, seleccione
10 %)
lentamente, verifique REC TIME ou
NORMAL.
Entrada
SPEED CONTROL.
Toma de entrada de micrófono
3
(minitoma), sensibilidad 0,3 mV
Carregue em ( PLAY e
z Informações
para micrófono de 3 kiloohmios de
depois ajuste o volume. Ao
impedancia o inferior
adicionais
lado de VOL existe um ponto
Salida
em relevo que indica a direcção
Toma i (auriculares) (minitoma)
para onde tem de rodar o
para auriculares de 8 - 300 ohmios
selector para baixar o volume
Precauções
Gama variable de la velocidad de
de som.
cinta
Corrente eléctrica
D e +30% a –15% (con el
4
Regule a velocidade de
• Este aparelho só funciona com
interruptor REC TIME ajustado en
reprodução da cassete.
corrente de 3 V CC. Para
la posición "NORMAL")
Ajuste SPEED CONTROL para:
Requisitos de alimentación
funcionar com CA, utilize o
3 V CC, pilas R6 (AA) x 2/Fuentes
SLOW (lenta) para reproduzir
transformador de corrente CA
de alimentación de CC 3 V
uma fita mais lentamente.
recomendado para este aparelho.
externas
Posição central para reproduzir
Não utilize nenhum outro tipo.
Dimensiones (an/al/prf) (partes y
uma fita à velocidade normal.
Para funcionar com pilhas,
controles salientes incluidos)
FAST (rápida) para reproduzir
introduza duas pilhas R6
Aprox. 91
112
39,2 mm
uma fita a uma velocidade
(tamanho AA).
Peso
maior.
Aprox. 170 g
Aparelho
Accesorios suministrados
A reprodução pára no final da
Auriculares (1)
• Não coloque o aparelho perto de
cassete e o gravador desliga-se
Micrófono estéreo (1)
fontes de calor, em locais sujeitos
automaticamente.
à incidência directa dos raios
Diseño y especificaciones sujetos a
solares, poeiras ou a choques
cambio sin previo aviso.
mecânicos.
• Se cair um objecto ou um líquido
dentro do aparelho, retire as
pilhas ou desligue o
transformador de corrente CA e
mande-o reparar por pessoal
qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
• Mantenha os cartões de crédito
com códigos magnéticos, os
relógios de corda, etc. longe do
aparelho de modo a evitar
possíveis danos provacados pelo
íman do altifalante.
• Se o gravador já não é utilizado
há muito tempo, coloque-o em
modo de reprodução e deixe-o
aquecer durante alguns minutos
antes de introduzir a cassete.
• SPEED CONTROL não está
Sobre as cassetes com uma
colocado na posição central.
duração superior a 90
minutos
O som diminui ou está com muito
Não recomendamos a utilização de
ruído.
cassetes com uma duração superior
• O volume está no mínimo.
a 90 minutos, excepto durante
• As pilhas estão fracas.
gravações ou reproduções muito
• As cabeças estão sujas. Consulte
longas. A fita destas cassetes é
"Manutenção."
muito fina e estica com grande
facilidade.
Não se consegue gravar.
• A ligação está incorrecta.
Se surgirem dúvidas ou problemas
• As pilhas estão fracas.
relacionados com o aparelho,
• A cabeça de gravação/reprodução
consulte o agente Sony mais
está suja.
próximo.
Não se consegue apagar a
Manutenção
gravação completamente.
(ver a
• A cabeça de eliminação está suja.
Fig. E)
• A gravação ou o apagamento está
sendo executado usando-se uma
Para limpar as cabeças da
fita da posição Alta (TYPE II) ou
cassete e respectivos
de metal (TYPE IV).
acessórios
Carregue em r REC fazendo
pressão sobre a alavanca.
Especificações
Limpe as cabeças, o rolete de
compressão e o cabrestante com um
Sistema de gravação
cotonete embebido em álcool
Estéreo de 4 pistas e 2 canais
sempre que atingir as 10 horas de
Velocidade da fita
utilização.
4,8 cm/s ou 2,4 cm/s
Gama de frequência
Para limpar a caixa
Gravação: 250-6.300Hz
Utilize um pano macio ligeiramente
Reprodução: 50-14.000Hz
utilizando uma cassete normal
humedecido em água. Não utilize
(TYPE I) (com o selector REC
álcool, benzina nem diluente.
TIME na posição "NORMAL")
Altifalante
Nota
Aprox. 3,6 cm de diâmetro
Limpe a ficha dos auscultadores e a
Potência de saída
ficha do microfone periodicamente.
350 mW (a 10 % de distorção
harmónica)
Entrada
Resolução de
Jack (minijack) de entrada de
problemas
microfone com sensibilidade de
0,3 mV para microfones de 3 kilo-
Se algum problema persistir depois
ohms ou de baixa impedância
de pôr em prática estas verificações,
Saída
entre em contacto com o agente
jacks i (auscultadores) (minijack)
Sony mais próximo.
para auscultadores de 8 - 300 ohms
Intervalo variável da velocidade da
cassete
Não se consegue carregar em
Entre +30% e –15% (com o selector
r REC.
REC TIME na posição
• A patilha da cassete foi retirada.
"NORMAL")
Condições de alimentação
Não se consegue carregar em
necessárias
( PLAY.
Pilhas R6 (AA) 3 V CC x 2/Fontes
• A cassete chegou ao fim.
de alimentação externas CC 3 V
Rebobine-a.
Dimensões (l/a/p) (incl. peças e
controlos salientes)
O aparelho não funciona.
Aprox. 91 112
39,2mm
• As pilhas foram colocadas com a
Peso
Aprox. 170 g
polaridade incorrecta.
Acessórios fornecidos
• As pilhas estão fracas.
Auscultadores (1 par)
• PAUSE c foi empurrado na
Microfone estéreo (1)
direcção da seta.
• O transformador de corrente CA
O design e as especificações estão
ou a bateria do automóvel não foi
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
ligada correctamente.
• Quando tentava utilizar o
aparelho com pilhas secas, deixou
o transformador de CA ligado ao
jack DC IN 3V mas não o ligou à
fonte de alimentação.
Não se ouve som do altifalante.
• A ficha dos auscultadores está
ligada.
• O volume está no mínimo.
A velocidade da fita é demasiado
rápida ou lenta no modo de
reprodução.
• O selector REC TIME está numa
posição errada. Coloque-o na
posição correspondente à
velocidade utilizada para a
gravação.

Advertisement

loading