Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1103902648 DZ9000 D1
7/11/07
16:26
Page 1
1103902648 - 42/07

Advertisement

loading

Summary of Contents for Rowenta DZ9000

  • Page 1 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 1 1103902648 - 42/07...
  • Page 2 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 2 www.rowenta.com...
  • Page 3 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 3 11b* 11c* 11a* 11d*...
  • Page 4 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 4 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 9 fig. 7 fig. 8 fig. 10 fig. 11 fig. 12...
  • Page 5 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 5 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20...
  • Page 6 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 6...
  • Page 7: Safety Instructions

    1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 1 DESCRIPTION Spray nozzle Handle Filling inlet (with slide- Thermostat control light* button opening) Temperature control dial* Variable steam control LED display* Dry ironing Yellow LED Smooth steam Green LED High Pressure steam Red LED...
  • Page 8: Before Use

    1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 2 your appliance: before filling or rinsing the reservoir, before cleaning it, after each use. Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source; if it has not cooled down for approximately 1 hour.
  • Page 9 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 3 water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled or demineralised water or rain water should not be used in your iron. Also do not use boiled, filtered or bottled water.
  • Page 10 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 4 Temperature Ironing label Fabric control Synthetic fibres, e.g. • viscose, polyester… •• Silk, wool ••• Cotton, linen Electronic temperature control*: The traffic lights tell you whether the soleplate is at the selected temperature (fig.10).
  • Page 11 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 5 7 • Steam ironing You can steam iron from temperature setting •• up. The steam quantity can be adjusted between Smooth Steam (fig.12) (continuous low pressure steam) up to High Pressure steam We recommend setting to High Pressure steam only when the iron is at temperature setting •••.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 6 13 • Automatic electronic 3-position shut off* If, although switched on, the appliance is not moved, it will automatically switch off and the auto off light will flash after the following intervals (fig.17): - After 30 sec., if the iron is left placed down on the soleplate or...
  • Page 13 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 7 Unplug the iron and hold it over a sink horizontally. Hold the steam control into the Self Clean position (fig.5) : steam will now begin to build up. After a few seconds water will emerge from the soleplate, rinsing dirt and scale particles out of the steam chamber.
  • Page 14 If you have any further problems or queries please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: Helpline: 0845 602 1454 - UK. (01) 4610390 - Ireland Or consult our web site: www.rowenta.co.uk Subject to modifications ! * depending on model...
  • Page 15 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 9 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Sproeiopening Handgreep Vulopening met schuifknop Controlelampje Stoomregelaar temperatuur* Droog strijken (geen Thermostaatknop/ stoom) temperatuurregelaar* Soepele stoom Controlelampje* Hoge druk stoom Geel lampje Self Clean (zelfreiniging) Groen lampje Sproeiknop Rood lampje...
  • Page 16 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 10 aangesloten en zolang het niet ca. 1 uur afgekoeld is. De strijkzool van uw strijkijzer kan zeer heet worden: raak het nooit aan en laat het strijkijzer afkoelen voordat u het opbergt. Uw apparaat produceert stoom die brandwonden kan veroorzaken, vooral wanneer u op een hoek van uw strijkplank strijkt.
  • Page 17 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 11 3 • Voor de eerste ingebruikname Steek de stekker in het stopcontact (fig. 2) en zet de thermostaat op stand ••• (fig. 3) om het apparaat te verwarmen. Er kan een beetje rook en een onschadelijke geur vrijkomen. Dit heeft geen invloed op het gebruik van uw strijkijzer en zal snel verdwijnen.
  • Page 18 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 12 Controlelampje temperatuur *: Het controlelampje gaat uit wanneer de strijkzool de gewenste temperatuur heeft bereikt (fig. Elektronische controle van de temperatuur *: De controlelampjes geven aan dat de strijkzool de gewenste temperatuur heeft bereikt (fig.
  • Page 19 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 13 De stoom wordt met kleine tussenpozen uitgestoten in plaats van continu. De opgewekte druk kan bijgeluiden veroorzaken. Dit is dus geen technische storing! 9 • Extra-stoomstoot (vanaf temperatuurinstelling ••) Wacht na elke keer indrukken 4 seconden en wacht tot alle stoom uit de strijkzool is, voordat u het strijkijzer op het voetstuk plaatst.
  • Page 20 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 14 NA HET STRIJKEN 14 • Het legen van het reservoir Trek de stekker (fig. 4) uit het stopcontact, giet het resterende water (fig. 18) uit het reservoir en zet de stoomregelaar op Open en sluit de stoomregelaar een paar keer (fig.
  • Page 21 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 15 Na ongeveer 1 minuut de stoomregelaar op de stand zetten. De stekker weer in het stopcontact steken en het apparaat nogmaals warm laten worden. Wachten tot het resterende water verdampt is. Stekker uit het stopcontact trekken en het strijkijzer helemaal laten afkoelen.
  • Page 22 Als u de oorzaak van het defect niet kunt vinden, wendt u zich dan tot een officieel ROWENTA Service Center. De adressen vindt u in het boekje met service-adressen. Verdere tips en informatie vindt u op onze website: www.rowenta.nl...
  • Page 23 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 17 BESCHREIBUNG Spray Komfortgriff Verschließbare Temperaturkontrollleuchte* Einfüllöffnung Temperaturregler Dampfregler LED-Anzeige* Bügeln ohne Dampf Gelbes Lämpchen Leichter Dampfstrahl Grünes Lämpchen Hochdruckdampf Rotes Lämpchen Self Clean Automatikstoppanzeige Spraytaste Wassertank Dampfstoßtaste Maximale Füllhöhe Auto-Off Leuchtanzeige* Microsteam400 Bügelsohle Anschlußleitung...
  • Page 24 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 18 andere Flüssigkeiten tauchen! Ziehen Sie nie den Stecker am Netzkabel aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät vor dem Auffüllen und Entleeren des Wasserbehälters, der Reinigung und nach jeder Benutzung stets aus (Stecker aus der Steckdose ziehen).
  • Page 25 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 19 WICHTIG! Geben Sie keine Zusätze in den Wassertank. Benutzen Sie weder Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes Wasser, entkalktes Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser, reines destilliertes Wasser noch Regenwasser. Sie enthalten organische Substanzen oder Mineralstoffe, die zum stoßartigen Herausspritzen des Wassers, braunem Ausfluss und vor-...
  • Page 26 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 20 Temperaturkontrolle*: Die LED Anzeige zeigt an, wenn die Bügelsohle die gewünschte Temperatur erreicht hat. Wenn die Temperaturkontrollleuchte ausgeht (Abb.9), ist die gewünschte Temperatur erreicht, und Sie können mit dem Bügeln beginnen. Stoffetikett Stoffart...
  • Page 27 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 21 7 • Dampfbügeln Ab der Temperatureinstellung •• können Sie mit Dampf bügeln. Die Dampfmenge kann zwischen leichtem Dampfstrahl (leichte, ständige Dampfabgabe) und Hochdruckdampf (Abb.12) eingestellt werden. Es ist ratsam, das Gerät nur dann auf Hochdruckdampf zu stellen, wenn die Bügeleisentemperatur auf •••...
  • Page 28 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 22 12 • Anti-Tropf-System* Verhindert das Austreten von Wassertropfen aus der Sohle, wenn die eingestellte Temperatur zu niedrig ist. 13 • Elektronische automatische Abschaltung mit 3 Positionen* Wenn das Gerät am Stromkreislauf angeschlossen ist, aber nicht bewegt wird, schaltet sich das Bügeleisen automatisch aus, und die...
  • Page 29 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 23 17 • Self Clean (für eine verlängerte Lebensdauer) Die Selbstreinigungsfunktion spült eventuelle Verunreinigungen und Kalkablagerungen aus der Dampfkammer heraus. Befüllen Sie den Wassertank bis zur Anzeige für maximale Füllhöhe und heizen Sie das Bügeleisen auf die Höchsttemperatur •••...
  • Page 30 Sie weniger oft eingesetzt. Dampfstöße ein. Wenn Sie die Ursachen einer Störung nicht selbst finden können, wenden Sie sich bitte an ein zugelassenes Rowenta Servicecenter. Die Adressen sind im beigelegten Kundendienstheft aufgeführt. Weitere Tipps und Tricks gibt es auf unserer Homepage: www.rowenta.com.
  • Page 31 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 25 DESCRIPTION Spray Poignée Orifice de remplissage Voyant de contrôle de la avec fermeture température* Commande de régulation Thermostat* de la vapeur Voyant lumineux Sans vapeur d’indication* Smooth steam Voyant jaune High pressure steam...
  • Page 32 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 26 Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger.
  • Page 33 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 27 3 • Mise en service Branchez votre fer (fig.2) et mettez le thermostat (fig.3) sur ••• pour le faire chauffer sans eau. Il peut y avoir un léger dégagement de fumée et d’odeurs qui disparaîtra rapidement.
  • Page 34 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 28 Contrôle de la température*: Les voyants lumineux indiquent si la semelle est à la température choisie. Lorsque le voyant s’éteint (fig.9), la température désirée est atteinte, vous pouvez commencer à repasser. Etiquette Type de tissu...
  • Page 35 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 29 7 • Repassez à la vapeur A partir du réglage de température •• vous pouvez repasser avec de la vapeur. La quantité de vapeur peut être réglée entre Smooth steam (diffusion continue de vapeur douce) et High pressure steam (fig.12).
  • Page 36 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 30 12 • Système anti-gouttes* Il empêche les fuites de gouttes d’eau par la semelle, si la température sélectionnée est trop basse. 13 • Arrêt électronique automatique à 3 positions* Si votre appareil est allumé mais qu’il ne bouge pas, votre fer s’arrête automatiquement et le voyant d’arrêt automatique...
  • Page 37 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 31 17 • Self Clean (pour une durée de vie accrue) La fonction d’auto nettoyage élimine par rinçage les saletés et les particules de calcaire éventuellement contenues dans la chambre de vapeur. Remplissez le réservoir jusqu’au repère max. et chauffez le fer à...
  • Page 38 Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverez les adresses dans la liste du service après-vente jointe. Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur notre page d’accueil: www.rowenta.com.
  • Page 39 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 33 DESCRIZIONE DELL‘ APPARECCHIO Ugello spray Spia controllo della Foro di riempimento con temperatura* pulsante Termostato* Regolatore del vapore Spia luminosa* Senza vapore Spia gialla Vapore a bassa pressione Spia verde Vapore ad alta pressione...
  • Page 40 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 34 Non staccare mai l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo. Scollegare sempre l’apparecchio dalla corrente: prima di riempirlo o di sciacquare il serbatoio, prima di pulirlo, dopo ogni utilizzo. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è collegato all’ali- mentazione elettrica;...
  • Page 41 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 35 pura o l'acqua piovana. Queste acque contengono rifiuti organici o elementi minerali che si concentrano sotto l'effetto del calore e possono provocare sbavature, colature scure o un invecchiamento. 3 • Attivazione Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, riscaldarlo (fig.2)
  • Page 42 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 36 5 • Selezionare la temperatura di stiratura Impostate la temperatura di stiratura a seconda del tipo di tessuto con l’ausilio del regolatore di temperatura. Vi consigliamo di orientarvi in base alla tabella sottostante (fig.3).
  • Page 43 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 37 6 • Stirare senza vapore Per stirare senza la costante emissione di vapore, portare il regolatore del vapore su (fig.11) e selezionare la temperatura a seconda del tipo di tessuto (punti di trattamento •, ••, •••).
  • Page 44 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 38 11 • Spray Per inumidire pieghe ostinate, premete il pulsante (fig.16). 12 • Sistema Antigoccia* Questa funzione evita che a temperature troppo basse l’acqua fuoriesca dalla piastra. 13 • Sistema di spegnimento elettronico a 3 posizioni* Se l’apparecchio acceso non viene mosso, esso si spegne...
  • Page 45 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 39 17 • Self Clean Mediante la funzione autopulente, le particelle di sporco e le impuritá di calcare vengono espulse dalla camera del vapore. Riempire il serbatoio fino al segno max. con acqua di rubinetto e riscaldare il ferro da stiro fino alla temperatura max •••.
  • Page 46 Supervapore. In caso non riusciate a trovare la causa dell’anomalia, rivolgetevi ad un centro di assistenza autorizzato ROWENTA. Gli indirizzi sono indicati nel foglio allegato. Troverete ulteriori suggerimenti ed accorgimenti al nostro sito internet: www.rowenta.it...
  • Page 47 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 41 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Pulverizador Cable de alimentación Orificio de llenado con tapa deslizante Luz piloto* Regulador de salida de Regulador de temperatura vapor Indicador luminoso* Indicador amarillo Sin vapor Indicador verde Vapor suave Indicador rojo Vapor a alta presión...
  • Page 48 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 42 Desenchufe siempre el aparato: antes de rellenar o de vaciar el depósito, antes de limpiarlo y después de cada utilización. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado; debe enfriarse al menos durante una hora.
  • Page 49 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 43 Estas aguas contienen residuos orgánicos o elementos minerales que se concentran con el calor y pueden provocar salidas de vapor, manchas oscuras o un envejecimiento prematuro del aparato. 3 • Puesta en marcha Conecte la plancha (fig.2)
  • Page 50 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 44 Control de la temperatura*: Al encenderse la luz piloto, se indica el calentamiento de la suela. El apagado de la luz piloto (fig.9) indica que se ha alcanzado la temperatura deseada y puede empezar a planchar.
  • Page 51 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 45 7 • Planchado CON vapor Puede planchar con vapor a partir del ajuste de temperatura ••. La cantidad de vapor se puede ajustar entre Vapor suave vapor a Alta Presión (fig. 12). Recomendamos seleccionar el Vapor a Alta Presión sólo cuando la plancha esté...
  • Page 52 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 46 13 • Desconexión automática electrónica en 3 posiciones* Una vez conectada, si la plancha no se mueve, se desconecta automáticamente al cabo de los siguientes intervalos de tiempo (fig.17): - Al cabo de 30 seg. si la plancha está colocada sobre la suela o sobre un lateral.
  • Page 53 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 47 Llenar el depósito hasta la marca máx. con agua del grifo y encender la plancha seleccionando la temperatura máxima ••• Desenchufar la plancha y colóquela por encima de un fregadero. Mantener la plancha en posición horizontal y desplazar el regulador de vapor más allá...
  • Page 54 Si no encuentra la causa de un fallo, consulte un Servicio Oficial de Asistencia al Cliente ROWENTA. Para más información, puede contactar con nuestro Servicio Consumidor en el teléfono 902 31 25 00. Más consejos y sugerencias los encontrará en nuestra página Web: www.rowenta.es...
  • Page 55 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 49 DESCRIÇÃO DO APARELHO Cabo de alimentação Spray Pega Orifício de enchimento Luz piloto do termóstato* com sistema de fecho Regulador da temperatura Comando de regulação Indicador luminoso * do vapor LED amarelo Sem vapor...
  • Page 56 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 50 antes de o encher ou de enxaguar o reservatório, antes de o limpar, após cada utilização. Nunca deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver ligado à alimenta- ção eléctrica; enquanto não tiver arrefecido durante cerca de 1 hora.
  • Page 57 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 51 3 • Colocar em funcionamento Ligue a ficha à tomada (fig.2) e rode o termóstato (fig.3) para ••• por forma a que o ferro aqueça sem água. Uma ligeira libertação de fumo e cheiro pode ocorrer, mas desaparece rapidamente.
  • Page 58 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 52 Etiqueta dos Tipo de tecidos Termóstato tecidos Fibras sintéticas por • exemplo: viscose, poliéster •• Seda, lã ••• Algodão, linho A base ainda está demasiado fria para o tecido AMARELO seleccionado. A temperatura da base para o tecido seleccionado VERDE é...
  • Page 59 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 53 do vapor mais alta que permite que o vapor penetre com maior rapidez e profundidade no tecido. Obterá, assim, resultados excelentes ao engomar. O vapor é libertado sob a forma de jactos frequentes e não tanto continuamente.
  • Page 60 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 54 APÓS UTILIZAÇÃO 14 • Retirar a água do reservatório Retire a ficha da tomada (fig.4), despeje a água residual (fig.18) ajuste o comando de vapor para a posição Abra e feche várias vezes o comando de regulação do vapor (fig.19)
  • Page 61 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 55 Desligue o aparelho e mantenha o ferro na posição horizontal por cima do lava loiça. Mantenha o comando de regulação de vapor na posição SELF CLEAN (fig.5) : forte produção de vapor. Após alguns segundos, a água e o vapor que saem pela base eliminam por...
  • Page 62 Se por algum motivo, não conseguir determinar a causa de um problema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta (ver lista anexa) ou contacte o nosso Clube Consumidor : 808 284 735. Sujeito a modificações.
  • Page 63 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 57 Описание прибора Распылитель регулятор температуры Заливное отверстие с Световой индикатор* нажимной кнопкой Желтый световой Регулятор пара индикатор Глажение без пара Зеленый световой Легкий пар индикатор Пар высокого давления Красный световой Самоочистка индикатор Кнопка распыления воды...
  • Page 64 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 58 Запрещается погружать утюг в воду! Не тяните за шнур питания для того, чтобы отключить прибор от сети. Всегда отключайте утюг от сети в следующих случаях: прежде чем наполнить или сполоснуть резервуар, перед его чисткой, после каждого...
  • Page 65 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 59 Ничего не добавляйте к содержимому резервуара. Не используйте воду из сушилки для белья, ароматизированную или смягченную воду, воду из холодильника, батареи, кондиционера, чистую дистиллированную или дождевую воду. Такая вода содержит органические отходы и минеральные...
  • Page 66 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 60 5 • Установка температуры С помощью регулятора температуры, в зависимости от типа материала установите оптимальную температуру для глажки (рис.3). Контроль температуры*: световые индикаторы показывают, соответствует ли температура подошвы установленной (рис.9). Лампочка погаснет, как только будет достигнута установленная...
  • Page 67 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 61 6 •Глажение БЕЗ пара Pегулятор пара следует повернуть в положение (рис.11) а температуру выставить в зависимости от типа материала (точки • •• ••• положения температуры для глажки материала 7 • Глажение с паром...
  • Page 68 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 62 13 • Электронная система автоматического отключения 3-положений* Если включенный прибор не двигать, то он автоматически отключится в следующих промежутках времени (рис.17) - После 30 секунд, если утюг стоит на подошве или лежит на боку.
  • Page 69 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 63 (рис.5) и постоянно держать в таком состоянии : начинается сильное парообразование. Спустя несколько секунд из подошвы утюга начинают выделяться вода и пар, которые вымывают загрязнения и щелочные отложения из паровой камеры. Приблизительно после 1 минуты...
  • Page 70 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 64 Контрольная Это нормально. Включение и выключение лампочка контрольной* лампочки *загорается и указывает на фазу нагрева. гаснет. Выключение контрольной* лампочки говорит * о достижении устновленной температуры. Отсутствует Регулятор пара стоит Поверните передвижной выброс пара...
  • Page 71 16:26 Page 65 Утюги электрические с пароувлажнением ROWENTA моделей: DZ5 xxx, DZ9 xxx ( где х – любая Цифра от 0 до 9 и/или любая буква от A до Z ) коммерческий код. Изготовлено в Германии на заводе Ровента для компании “Группа СЕБ”, Франция...
  • Page 72 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 66 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ™ÙfiÌÈÔ ∂Í·ÁˆÁ‹˜ ∞ÙÌÔ‡ ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ √‹ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ (Ì ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË* 1 1 0 0 Û˘ÚÙ·ÚˆÙfi η¿ÎÈ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜) ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ˜ ·ÙÌfi˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ 1 1 1 1 · ™ÙÂÁÓfi Ûȉ¤ÚˆÌ· ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË* ‚...
  • Page 73 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 67 ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Û›‰ÂÚÔ Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi! ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷ : ÚÔÙÔ‡ ÁÂÌ›ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi ‹...
  • Page 74 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 68 Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·ÔÚÚ›„ÂȘ, ÛÎÔ‡ÚÔ˘˜ ÏÂΤ‰Â˜ ‹ ÚfiˆÚË ÊıÔÚ¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜: ·ÔÛÙ·Á̤ÓÔ ÓÂÚfi ÙÔ˘ ÂÌÔÚ›Ô˘ ÛΤÙÔ, ÓÂÚfi ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ ÚÔ‡¯ˆÓ, ·ÚˆÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ ÓÂÚfi, ÓÂÚfi Ô˘ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ·ÔÛÎÏ‹Ú˘ÓÛË, ÓÂÚfi „˘Á›Ԣ, ÓÂÚfi Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ÓÂÚfi ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡, ·ÔÛÙ·Á̤ÓÔ ÓÂÚfi, ‚Úfi¯ÈÓÔ ÓÂÚfi ‚Ú·Ṳ̂ÓÔ...
  • Page 75 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 69 ΔÔ Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ Ï˘¯Ó›·˜ ÂϤÁ¯Ô˘ (ÂÈÎ.9), ‰Â›¯ÓÂÈ, fiÙÈ ¤¯ÂÈ ÂÈÙ¢¯ı› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ∂›‰Ô˜ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ∂ÙÈΤٷ ÚÔ‡¯ˆÓ ÃËÌÈΤ˜ ›Ó˜ . ¯. • ‚ÈÛÎfi˙Ë, ÔÏ˘ÂÛÙ¤Ú·˜ •• ÌÂٷ͈ٿ, Ì¿ÏÏÈÓ· ••• ‚·Ì‚·ÎÂÚ¿, ÏÈÓ¿ ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜*: √È ÊˆÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ...
  • Page 76 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 70 7 • ™È‰¤ÚˆÌ· ª∂ ·ÙÌfi ΔÔ Û›‰ÂÚÔ ÌÔÚ› Ó· ·Ú¿ÁÂÈ ·ÙÌfi ·fi ÙË ı¤ÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ •• Î·È ¿Óˆ. ∏ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ÌÂٷ͇ ÷ÌËÏ‹˜ ¶›ÂÛ˘ ∞ÙÌÔ‡ (Û˘Ó¯‹˜ ·ÚÔ¯‹ ¯·ÌËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ ·ÙÌÔ‡ ) ηÈ...
  • Page 77 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 71 12 • ™ÙÔ ÛÙ·ÁfiÓ·˜* ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ·È ÙÔ ÛÙ¿ÍÈÌÔ ÓÂÚÔ‡ ·fi ÙËÓ Ͽη Û Ôχ ¯·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜. 13 • ∞˘ÙfiÌ·ÙË ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜* ∞Ó ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ Î·È ‰ÂÓ ÎÈÓ›ٷÈ, ÙfiÙ ·˘ÙfiÌ·Ù· ı·...
  • Page 78 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 72 17 • ™‡ÛÙËÌ· ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ‡ (ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜) ª¤Ûˆ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÍÂϤÓÔÓÙ·È ÛˆÌ·Ù›‰È· ‚ÚˆÌÈ¿˜ Î·È ·Ï¿ÙˆÓ ·fi ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ·ÙÌÔ‡. °ÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ ̤¯ÚÈ ÙË ¤Ó‰ÂÈÍË max Î·È ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È ÙÔ Û›‰ÂÚÔ...
  • Page 79 ·ÙÌÔ‡. ÔÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌÔ‡. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Ú›Ù ÙËÓ ·ÈÙ›· Ù˘ ‚Ï¿‚˘, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ۤڂȘ Ù˘ ROWENTA. ΔȘ ‰È¢ı‡ÓÛÂȘ ı· ÙȘ ‚Ú›Ù ÛÙÔÓ ÂÌÂÚȯfiÌÂÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ Û¤Ú‚È˜. ¶ÚfiÛıÂÙ˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Î·È Ù¯ÓÈΤ˜ ı· ‚Ú›Ù ÛÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜ : www.rowenta.com...
  • Page 80 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 74 ОПИС Розпилювач Електрошнур Отвiр для наповнення Ручка резервуара (з вiдкриттям Сигнальна лампочка ковзною кнопкою) термостата Ручка регулятора пари Дисковий регулятор Сухе прасування температури Безперервна помiрна Свiтлодiодний iндикатор* подача пари Жовтий свiтлодiод Пара високого тиску...
  • Page 81 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 75 можливiсть охолонути, перш нiж покласти її на мiсце. Ваш прилад викидає пару, що може спричинити опiки, особливо якщо ви прасуєте на краю дошки для прасування. Нiколи не спрямовуйте пару на людей чи тварин.
  • Page 82 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 76 Для видалення стороннiх домiшок з парової камери праски вiдключiть праску вiд електромережi i пiднiмiть її над раковиною в горизонтальному положеннi. Переведiть ручку регулятора пари в положення Self Clean (самоочищення) : пiсля цього почне утворюватись пара. Через кiлька...
  • Page 83 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 77 Електронний контроль температури*: свiтлодiоди кольорiв свiтлофора вказують, наскiльки поточна температура пiдошви вiдповiдає вибранiй температурi (рис.10). Пiдошва ще занадто холодна для вибраного типу ЖОВТИЙ тканини. Температура пiдошви вiдповiдає вибраному типу ЗЕЛЕНИЙ тканини. Пiдошва ще занадто гаряча для вибраного типу...
  • Page 84 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 78 9 • Паровий удар (при виборi температури не нижче •• ) ВАЖЛИВА ПРИМІТКА: Інтервал мiж двома паровими ударами повинен дорiвнювати 4 секундам, а перед тим, як ставити праску на п’яту, слiд почекати, поки не припиниться вихiд пари.
  • Page 85 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 79 Повернiть кiлька разiв до упору ручку регулятора пари (рис.19), щоб отвiр для стiкання крапель в парову камеру не забивався накипом i не блокувався. 15 • Зберiгання ВАЖЛИВА ПРИМІТКА: Не намотуйте електрошнур навколо гарячої п’яти праски. Нiколи не ставте праску для зберiгання...
  • Page 86 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 80 18 • Очищення праски Коли праска повнiстю охолоне, протрiть її вологою ганчiркою або губкою, як того вимагають правила догляду. Витрiть з пiдошви бруд вологою ганчiркою або губкою. ВАЖЛИВА ПРИМІТКА: Не використовуйте гострi або абразивнi предмети...
  • Page 87 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 81 Повернiть ручку регулятора пари в Пара не Ручка регулятора пари потрiбне положення. видiляється або знаходиться в положеннi видiляється в "сухе прасування" занадто малiй Наповнiть резервуар водою. У резервуарi недостатня кiлькостi. кiлькiсть води. Протикрапельна система* Почекайте, поки...
  • Page 88 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 82...
  • Page 89 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 83...
  • Page 90 1103902648 DZ9000 D1 7/11/07 16:26 Page 84...