Zelmer 33Z019 User Manual
Zelmer 33Z019 User Manual

Zelmer 33Z019 User Manual

Hot air curling brush
Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Ekológia - Chráňme Životné Prostredie
  • Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • IndicaţII Privind Siguranţa
  • Date Tehnice
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации
  • Устройство Фена Для Укладки Волос
  • Очистка И Консервация Фена Для Укладки Волос
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Препоръки За Безопасност
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Вказівки З Безпеки
  • Складові Частини Фен - Щітки
  • Обслуговування І Робота Фен - Щітки
  • Очищення І Зберігання Фен - Щітки
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
LOKÓWKO-SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ 33Z019
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
KULMOFÉN NA VLASY Typ 33Z019
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
KULMOFÉN NA VLASY Typ 33Z019
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
HAJSÜTŐVASAS HAJSZÁRÍTÓ 33Z019 Típus
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
ONDULATOR – USCĂTOR DE PĂR Tip 33Z019
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ФЕН ДЛЯ УКЛАДКИ ВОЛОС Tип 33Z019
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
СЕШОАР-МАША ЗА КОСА Тип 33Z019
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
UA
ФЕН - ЩІТКА ДЛЯ ВОЛОССЯ Тип 33Z019
USER MANUAL
EN
HOT AIR CURLING BRUSH Type 33Z019
2–5
6–8
9–12
13–16
17–20
21–24
25–28
29–32
33–35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 33Z019

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA LOKÓWKO-SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ 33Z019 2–5 NÁVOD K POUŽITÍ KULMOFÉN NA VLASY Typ 33Z019 6–8 NÁVOD NA OBSLUHU KULMOFÉN NA VLASY Typ 33Z019 9–12 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSÜTŐVASAS HAJSZÁRÍTÓ 33Z019 Típus 13–16 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ONDULATOR – USCĂTOR DE PĂR Tip 33Z019 17–20 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ФЕН ДЛЯ УКЛАДКИ ВОЛОС Tип 33Z019 21–24 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР-МАША ЗА КОСА Тип 33Z019 25–28 ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ФЕН - ЩІТКА ДЛЯ ВОЛОССЯ Тип 33Z019 29–32 USER MANUAL HOT AIR CURLING BRUSH Type 33Z019 33–35...
  • Page 2: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród ści fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie użytkowników produktów Zelmer. mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowia- Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. dające za ich bezpieczeństwo. ● Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko- Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się...
  • Page 3: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie prze- Dane techniczne kraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Lokówko-suszarka ZELMER spełnia wymagania obowiązu- OSTRZEŻENIE: Nie używać niniejszego jących norm. urządzenia w pobliżu wody nad wanną, basenem lub innym zbiornikiem z wodą. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD)
  • Page 4 Lokówka Szczotka do układania włosów Końcówka do układania loków Okrągła szczotka z wysuwanymi wypustkami ustawiając suwak (4) w pozycji „1” lub „2” aż do wysuszenia Obsługa i działanie lokówko-suszarki włosów. Po wykonaniu tej czynności, możesz zmienić usta- wienie na nadmuch chłodnego powietrza w celu uzyskania NAKŁADANIE WYPOSAŻENIA bardziej trwałej fryzury. Aby przymocować końcówkę do lokówko-suszarki należy Szczotka do układania włosów dopasować ją do otworu wylotu powietrza w lokówko-su- szarce a następnie docisnąć. Aby zdjąć końcówkę z loków- Szczotka do układania włosów jest przeznaczona do wygła- ko-suszarki należy nacisnąć przycisk zwalniania nasadki dzania lub układania włosów w fale. Szczotka nadaje obję- (2), wyjąć i odłączyć daną końcówkę od lokówko-suszarki.
  • Page 5: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Opakowania kartonowe przekaż na maku- laturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składo- wania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagro- żeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- ● wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze- salon@zelmer.pl...
  • Page 6 ● Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších Vážení zákazníci! časových vypínačů nebo zvláštního systému dálkového Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás ovládání. mezi uživateli výrobků Zelmer. Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto jiná kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení. speciálně pro tento výrobek. Opravy přístroje může provádět pouze proškolený per- Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní...
  • Page 7: Technické Údaje

    Pokyny týkající se bezpečnosti Technické údaje Tato přístrojová sada je speciálně určena pro modelaci vlasů Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. a sušení vlasů. Pro dosažení co možná nejlepších výsledků Kulmofén ZELMER splňuje požadavky platných norem. si důkladně přečtěte veškerá vysvětlení. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: ● Nejlepších výsledků lze dosáhnout použitím vybavení, Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – jsou-li vlasy vlhké. Jsou-li vaše vlasy mokré, vysušte je Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – tak, aby byl pouze vlhké. Jsou-li vaše vlasy již suché, Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku. navlhčete je tak, aby byly vlhké. Teplota ohřívaného vzduchu: kolem 81°C (při nejrychlejším ● Před modelací účesu si vlasy učešte. nastavení a ve vzdálenosti 5 cm) ●...
  • Page 8 Nástavec pro tvarování loken je určen pro tvarování vlasů Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo- v podobě spirál. Pro dosažení měkkých loken spirálovitého třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER tvaru, namotávejte na nástavec malé proužky vlasů. CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo- gické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více Kartáč s výsuvnými trny...
  • Page 9: Bezpečnostné Pokyny

    ● Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením. Vážení zákazníci! ● Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás časových vypínačov alebo samostatného systému diaľ- medzi používateľmi výrobkov Zelmer. kovej regulácie. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. podnik alebo vykvalifikovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
  • Page 10 Bezpečnostné pokyny Technické údaje Tento kulmofén s príslušenstvom je špeciálne určený na Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. úpravu a sušenie vlasov. Pre dosiahnutie čo najlepších Kulmofén ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem. výsledkov si dôkladne prečítajte všetky vysvetlivky. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: ● Najlepšie výsledky dosiahnete používajúc kulmofén s prí- Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC. – slušenstvom na vlhké vlasy. Ak máte mokré vlasy, jemne Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – ich vysušte, až kým budú len vlhké. Ak máte suché vlasy, Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku. jemne ich zmočte, aby boli vlhké. Teplota prúdu vzduchu: cca. 81°C (pri najvyššej rýchlosti ●...
  • Page 11 čiek. Ak chcete, aby vaše vlasy vyzerali ako kučeravé, oviňte Obsluha a fungovanie kulmofénu pramienok vlasov okolo kefy. Použite zariadenie, nastavte „1” alebo „2” rýchlostný stupeň, až kým nevysušíte vlasy. Keď to ZAKLADANIE PRÍSLUŠENSTVA urobíte, môžete zmeniť nastavenie na studený vzduch, čím Pre pripevnenie nástavca k zariadeniu ho treba nasadiť na dosiahnete trvalejší efekt. výfuk vzduchu a následne pritlačiť. Pre sňatie nástavca zo Funkcia ionizácie zariadenia je potrebné stlačiť tlačidlo uvoľnenia nástavca (2), vybrať a odpojiť daný nástavec od sušiča. Vždy pred výme- Funkcia ionizácie sa zapne po stlačení tlačidla (3), rozsvieti nou nástavca vypnite zariadenie. sa kontrolka. Vďaka tejto funkcii vznikajú záporné ióny, ktoré obmedzujú zhromažďovanie sa elektrických nábojov na ZAPÍNANIE KULMOFÉNU vlasoch a zvyšujú pohlcovanie vlhkosti vlasmi, vďaka čomu Zástrčku kulmfénu vsuňte do napájacej zásuvky. Kulmofén tieto vyzerajú mäkšie a lesklejšie.
  • Page 12: Ekológia - Chráňme Životné Prostredie

    Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru- čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV. Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik- nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
  • Page 13: Biztonsági Előírások

    Ne nyúljon érte a vízbe. Ezután a készüléket nem Tisztelt Vásárlók! szabad használni. Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük ● A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent men- a Zelmer termékek felhasználói között. tális képességgel vagy a készülék használatára vonat- A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- kozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha mékhez lettek kifejlesztve. a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást.
  • Page 14: Műszaki Adatok

    30 mA-es érzékenységű áram-védőkap- csolót (RCD) beiktatni. Ebben a kérdésben forduljon Műszaki adatok szakképzett villanyszerelőhöz. A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tar- talmazza. FIGYELMEZTETÉS: A készüléket ne hasz- A ZELMER hajsütővasas hajszárító az érvényes szabvá- nálja a vízzel teli fürdőkád, medence vagy nyoknak megfelel. más víztartály felett. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: Kisfeszültségű elektromos berendezések...
  • Page 15 Hajsütővas Hajformázó kefe Hajfürt formázó kefe Behúzható tüskés körkefe Hajsütővas A hajsütővasas hajszárító kezelése és A hajsütővas az erősen göndörödő hajtincsek formázására működése szolgál. Csavarja fel a hajtincset a hajsütővasra. Kapcsolja be a készüléket a tolókapcsolót (4) az „1” vagy „2” pozícióba A TARTOZÉK FELHELYEZÉSE kapcsolva, míg a haj megszárad. E művelet után a hideg Ha a hajszárítóra a kiegészítő tartozékot kívánja felhe- légfuvat beállítását megváltoztathatja, hogy tartósabb frizu- lyezni, a hajszárító légkifúvó nyílásához kell illeszteni, rát nyerjen.
  • Page 16: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    és fokozzák a haj nedvességszívó képességét, aminek következtében a haj puhábbnak és fényesebbnek tűnik. A hajsütővasas hajszárító tisztítása és karbantartása ● A hajsütővasas hajszárító kizárólag háztartásbeli hasz- nálatra készült. ● A hajsütővasas hajszárítót mindig kapcsolja ki a tolókap- csolót (4) a 0 pozícióba tolva és húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. ● A hajsütővasas hajszárító burkolatát nedves ruhával lehet letörölni, majd törölje szárazra. ● A külső elemek tisztításához ne használjon erős detergenseket emulzió, folyékony súroló vagy tisztító- paszta stb. formájában. Azok, többek között eltávolíthat- ják a készüléken található információs grafikai jelzéseket,...
  • Page 17: Indicaţii Privind Siguranţa

    Stimaţi Clienţi! tinuare a aparatului. Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- ● Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. (printre care copii) cu abilităţi fizice, senzoriale sau psi- Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să hice limitate sau de către persoanele care nu au experi- folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. enţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă nu au fost Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. instruite în această privinţă de către persoanele răspun- zătoare de siguranţa lor. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. ● Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu apa- siguranţa. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de faţă, pentru ratul. ● a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării ondulato- Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu rului-uscător de păr.
  • Page 18: Date Tehnice

    30 mA. În această pri- vinţă, trebuie să vă adresaţi unui specialist electrician. Ondulatorul-uscător ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. AVERTISMENT: Nu folosiţi acest aparat în Aparatul este în acord cu cerinţele directivelor: apropierea unei căzi cu apă, a unui bazin Aparat electric de joasă tensiune LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 19 Ondulator Perie pentru aranjarea părului Accesoriu pentru aranjarea buclelor Perie rotundă cu dinţi mobili Ondulator Întreţinerea şi funcţionarea ondulatorului- Ondulatorul serveşte la aranjarea părului creţ. Rotiţi şuviţa uscător de păr de păr în jurul ondulatorului. Porniţi aparatul aşesând glizorul (4) în poziţia „1” sau „2” până la uscarea părului. După efec- MONTAREA ACCESORIILOR tuarea acestei operaţiuni, puteţi schimba reglarea la curent Pentru a fixa accesoriile la uscător, trebuie să le introduceţi de aer rece, pentru a obţine o coafură mai re zistentă. în mod corespunzător în orificiul de evacuare a aerului şi să Perie pentru aranjarea părului apăsaţi. Pentru a demonta accesoriul de la uscător, trebuie să apăsaţi butonul pentru desprinderea accesoriilor (2), să Peria pentru aranjarea părului este destinată aranjării, mode- trageţi şi să desfaceţi respectivul accesoriu de la uscător. lării părului în bucle. Deplasaţi glisorul (4) în poziţia „1” sau Întotdeauna trebuie să închideţi aparatul înainte de schim- „2”, până la uscarea părului. După încheierea acestei opera-...
  • Page 20: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Curăţarea şi păstrarea ondulatorului- uscătorde păr ● Ondulatorul-uscător de păr este destinat utilizării cas- nice. ● Închideţi întotdeauna uscătorul de păr deplasând glisorul (4) în poziţia ) şi scoţând ştecărul din priza electrică. ● Puteţi şterge carcasa ondulatorului-uscător de păr cu o cârpă uşor umedă, după care puteţi şterge cu alta, până la uscare. ● Pentru a spăla elementele exterioare, nu folosiţi deter- genţi agresivi, sub formă de emulsie, lichide, pastă, deoarece acestea pot, printre altele, să şteargă simbolu- rile grafice înscrise pe carcasă, precum: scalele, simbo-...
  • Page 21: Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации

    вилку из розетки. Дальнейшее использование фена ветствуем среди пользователей товарами Zelmer. запрещается. ● Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем Не разрешайте пользоваться прибором детям использовать только оригинальные аксессуары компа- и лицам с ограниченными физическими, мануальными нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого и умственными возможностями, не имеющим опыта продукта. и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и озна- комлены с инструкцией по эксплуатации прибора. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- ● цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо...
  • Page 22: Устройство Фена Для Укладки Волос

    Техническая характеристика Обратитесь за консультацией к квалифициро- ванному электрику. Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. ВНИМАНИЕ: Не пользуйтесь данным Фен для укладки волос ZELMER отвечает требованиям прибором рядом с ванной, бассейном, действующих норм. раковиной или другими источниками Прибор отвечает требованиям директив: воды. Директива по низковольтному оборудованию (LVD) –...
  • Page 23 Щипцы для завивки Щетка для укладки волос Насадка для локонов Круглая щетка с убирающимися зубьями Щипцы для завивки Принцип действия и обслуживание фена Щипцы для завивки предназначены для создания тугих локонов. Намотайте на щипцы прядь волос. Включите ПРИКРЕПЛЕНИЕ НАСАДОК прибор, передвигая регулятор (4) в положение «1» или Для того, чтобы прикрепить какую-либо из насадок «2», и держите, пока волосы не высохнут. После того, к фену, необходимо припасовать ее к воздухозаборному...
  • Page 24: Очистка И Консервация Фена Для Укладки Волос

    Функция ионизации Функция ионизации включается нажатием кнопки (3). При этом загорится индикатор. Благодаря функции иони- зации фен излучает поток отрицательных ионов, кото- рые оказывают антистатический эффект и нейтрализуют положительный заряд на волосах, волосы становятся более эластичными, сохраняется их естественная влаж- ность и подчеркивается естественный блекс волос. Очистка и консервация фена для укладки волос ● Фен для укладки волос предназначен исключительно для домашнего пользования. ● Всегда включайте фен, переводя регулятор в положение «0» и вынимая вилку из розетки.
  • Page 25: Препоръки За Безопасност

    ● Този уред не е предназначен за използване от лица Уважаеми клиенти! (в това число деца) с ограничени физически, сетивни Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- или психически възможности, както и от лица без бителите на продукти Zelmer опит и познаване на уреда, освен ако това не става под наблюдение или съгласно с инструкцията за За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме използване на уреда, предадена от лицата, отго- да използвате само оригинални аксесоари от фирмата ворни за тяхната безопасност. Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти.
  • Page 26 от 30 mA. За тази цел е необходимо да се обър- нете към специалист-електротехник. Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте Сешоарът-маша ZELMER отговаря на изискванията на този уред близо до вода над ваната, действащите стандарти. басейн или друг съд с вода. Уредът отговаря на изискванията на директивите: Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 27 Маша Четка за стилизиране на косата Накрайник за стилизиране на къдрици Кръгла четка с изваждащи се елементи Маша Употреба и работа на сешоара-маша Машата служи за стилизиране на много къдрава коса. ПОСТАВЯНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ Навийте кичур коса около машата. Включете уреда, като настроите превключвателя (4) на положение „1” или „2”, За да прикрепите накрайника към сешоара, пъхнете докато не изсушите косата. След извършване на тези я в отвора на изходящия въздух в сешоара, а след това действия можете да превключите на студена въздушна я натиснете. За да свалите накрайника от сешоара, нати- струя, за да фиксирате фризурата.
  • Page 28: Екология - Грижа За Околната Среда

    Функция йонизиране Функцията йонизиране се включва с натискане на бутона (3), ще светне контролната лампа. Благодарение на тази функция се генерират отрицателни йони, които нама- ляват натрупването на електрически заряд на косата и увеличават поемането на влага от косата, което я прави по-мека и блестяща. Почистване и поддръжка на сешоара-маша ● Сешоарът-маша е предназначен само за домашно използване. ● Винаги изключвайте сешоара-маша с преместване на превключвателя (4) на положение 0 и изваждайте щепсела от контакта.
  • Page 29: Вказівки З Безпеки

    Шановні Клієнти! у воду. Після того забороняється користуватися ним. Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- ● Не дозволяйте користуватися приладом особам симо до спільноти користувачів товарів Zelmer. (у т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, чуттєвими Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- або інтелектуальними здібностями, які не мають мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари досвіду або знання, якщо вони не будуть під нагля- компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього...
  • Page 30: Складові Частини Фен - Щітки

    турі, що живить ванну кімнату, пристрій з запо- біжником RCD з номінальним нульовим струмом, Технічні дані що не перевищує 30mA; З цього питання необ- хідно звернутися до спеціаліста електрика. Технічні параметри вказані на щитку вагів. Фен – щітка ZELMER виконує вимоги діючих стандартів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не користуватися Обладнання відповідає вимогам директив: обладнанням поблизу води над ван- Електрообладнання низької напруги (LVD) –...
  • Page 31: Обслуговування І Робота Фен - Щітки

    Фен Щітка для моделювання волосся Насадка до моделювання Кругла щітка з висувними кучерявого волосся елементами дує обмотати пасмо волосся навколо фену. Включити Обслуговування і робота фен – щітки пистрій,встановити перемикач (4) у положенні „1” або „2” до моменту висушення волосся. Після висушення можна УСТАНОВЛЕННЯ ОСНАЩЕННЯ замінити настроювання на надув холодного повітря для Щоб прикіплити насадку до фену слідує припасувати її до отримання більш стійкого вигляду. виходу повітря у фені і притиснути. Щоб зняти насадку Щітка для моделювання волосся з фену слідує притиснути натиснути кнопку звільнення насадки (2), зняти її і відключити від фену. Слідує у кож- Щітка для моделювання волосся предзначена для роз- ному випадку виключити фен перед зміною насадки.
  • Page 32: Очищення І Зберігання Фен - Щітки

    ● явище нагромадження електричних зарядів на волоссі Під час транспортування виробів на пласких піддо- i збільшують поглинання вологості волосся, завдяки чому нах вимоги до транспортування повинні відповідати волосся стає більш м’яким і блискучим. ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 – в разі завстосування ящикових піддонів. ● Очищення і зберігання фен – щітки Способи і засоби кріплення, схеми рзміщення упко- ваних виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних ● Фен – щітка призначена виключно для домашнього...
  • Page 33: Dear Customers

    The appliance can be repaired by qualified staff only. In order to achieve best possible results we recommend Incorrectly performed repair may cause serious hazard using exclusively original Zelmer accessories. They have to the user. In case of any defects, it is advised to return been specially designed for this product.
  • Page 34: Safety Tips

    After styling your hair, set the airflow speed and IEC protection class: II. temperature button to cold shot and cool hair to set your hairstyle. Product features ● Attachments become hot during use. Switch off the Concentrator appliance before attaching and detaching accessories. Attachment release button Technical parameters Ion function on/off button with LED control lamp Airflow speed and temperature control button The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER curling brush meets the requirements of the Cord applicable norms. Curler Styling brush Curl styling attachment Round brush with retractable bristles GW33-030_v01...
  • Page 35 How to use Cleaning and maintenance ● The curling brush is intended for household use only. ATTACHING ACCESSORIES ● Always switch off the curling brush by sliding the button In order to attach the accessory to the brush fix it to the air (4) to the 0 position and unplug the appliance. outlet and press. In order to detach the accessory, press the ● The housing can be wiped with a damp cloth, however it release button (2) and remove the accessory from the brush. needs to be wiped dry afterwards. Always switch off the appliance before changing accessories. ● Do not use abrasive detergents such as emulsions, OPERATION cream cleaners, polishes, etc. to clean the external Plug in the appliance. The curling brush has three airflow elements. They may remove the graphic information speed and temperature modes (4):...
  • Page 36 GW33-030_v01...

Table of Contents