Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Geräteelemente
    • Originalbedienungsanleitung 1 Symbole
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Einstellungen
    • Inbetriebnahme
    • Arbeiten
    • Wartung und Pflege
    • Zubehör
    • EG-Konformitätserklärung
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Composants de L'appareil
    • Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation en Conformité Avec Les Instructions
    • Mise en Service
    • Réglages
    • Mode de Travail
    • Accessoires
    • Entretien Et Maintenance
    • 13 Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
    • Recyclage
  • Español

    • Componentes
    • Datos Técnicos
    • Manual de Instrucciones Original 1 Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Ajustes
    • Puesta en Servicio
    • Trabajo
    • Accesorios
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Declaración de Conformidad CE
    • Garantía
    • Reciclaje
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Elementi Dell'utensile
    • Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Utilizzo Conforme
    • Impostazioni
    • Messa in Funzione
    • Lavoro
    • Accessori
    • Manutenzione E Cura
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Symbolen
    • Technische Gegevens
    • Toestelelementen
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Instellingen
    • Inwerkingstelling
    • Veilig Werken
    • Onderhoud en Verzorging
    • Accessoires
    • Afvoer
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
  • Suomi

    • Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset
    • Laitteen Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvaohjeet
    • Käyttöönotto
    • SääDöt
    • Työskentely
    • Huolto Ja Hoito
    • 11 Hävittäminen
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuu- Tus
    • Takuu
    • Tarvikkeet
  • Dansk

    • Maskinelementer
    • Original Brugsanvisning 1 Symboler
    • Tekniske Data
    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Ibrugtagning
    • Indstillinger
    • Arbejde
    • Tilbehør
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • Bortskaffelse
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
  • Norsk

    • Apparatets Deler
    • Symboler
    • Tekniske Data
    • Riktig Bruk
    • Sikkerhetsregler
    • Igangsetting
    • Innstillinger
    • Arbeid
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Avhending
    • EU-Samsvarserklæring
    • Garanti
    • Tilbehør
  • Português

    • Componentes da Ferramenta
    • Dados Técnicos
    • Manual de Instruções Original 1 Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Utilização Conforme as Disposições
    • Ajustes
    • Colocação Em Funcionamento
    • Trabalhar
    • Manutenção E Conservação
    • Acessórios
    • Remoção
    • Declaração de Conformidade CE
    • Garantia
  • Русский

    • Оригинальное Руководство По Эксплуатации 1 Символы
    • Составные Части Инструмента
    • Технические Данные
    • Безопасности
    • Применение По Назначению
    • Указания По Технике
    • Начало Работы
    • Настройки
    • Выполнение Работ
    • Обслуживание И Уход
    • Гарантия
    • Оснастка
    • Утилизация
    • Декларация Соответствия ЕС
  • Čeština

    • Jednotlivé Součásti
    • Originální Návod K Použití 1 Symboly
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Účel Použití
    • Nastavení
    • Uvedení Do Provozu
    • Práce
    • 10 Příslušenství
    • Údržba a Ošetřování
    • 12 Záruka
    • ES Prohlášení O Shodě
    • Likvidace
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Elementy Urządzenia
    • Symbole
    • Bezpieczeństwa
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Dotyczące
    • Rozruch
    • Ustawienia
    • Praca
    • Konserwacja I Utrzymanie W CzystośCI
    • Gwarancja
    • Usuwanie
    • Wyposażenie
    • 13 Oświadczenie O ZgodnośCI Z Normami UE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
CLEANTEX
CTM 26 E, CTM 26 E AC,
CTM 36 E, CTM 36 E AC,
CTM 36 E LE,
CTM 36 E LE AC,
CTM 36 E AC-LHS
6
14
21
29
38
46
54
61
69
76
84
92
101
108

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festool CLEANTEX CTM Series

  • Page 1 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал...
  • Page 2 1-11 1-10 1-12 1-13 1-15 1-14...
  • Page 3 FIS-CT26 FIS-CT36...
  • Page 4 ENS-CT26 ENS-CT36...
  • Page 5 10-1 10-2...
  • Page 6: Table Of Contents

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Originalbedienungsanleitung Atemschutz tragen! Symbole........6 Warnung! Das Gerät kann gesund- Geräteelemente ....... 6 heitsgefährdenden Staub enthalten! Technische Daten ..... 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 7 Geräteelemente Sicherheitshinweise ....7 [1-1] Verschlussstopfen Inbetriebnahme ....... 8 [1-2] Ansaugöffnung Einstellungen ......8 [1-3] Modulsteckplatz (Druckluftmodul bei Arbeiten ........
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Absaugmobile Gewicht 13,9 kg CTM 26 E 14,4 kg CTM 36 E, CTM 36 E LE 14,7 kg CTM 26 E AC 15,2 kg CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS Bestimmungsgemäße Ver- durchgeführt werden.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    – Steckdose am Gerät nur für den in der An- Verletzungsgefahr durch unkontrolliert leitung angegebenen Zweck verwenden. anlaufende Werkzeuge – Nur original Festool Zubehör verwenden. Vor dem Drehen des Schalters auf die – Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungs- und Schalterstellung "AUTO" oder "MAN" dar-...
  • Page 9 Setzen Sie das Oberteil [2-1] auf und ermöglicht eine Regelung des Luftdruckes. Für schließen Sie die Verschlussklammern den Anschluss von Festool Druckluftwerkzeu- gen mit IAS-System ist ein IAS-Anschluss- Achten Sie darauf, dass der Filtersack nicht stück (454757) erhältlich. zwischen Ober- und Unterteil eingeklemmt Um eine einwandfreie Funktion der Einschalt- wird.
  • Page 10: Arbeiten

    Filtersack voll. Neuen Filtersack einsetzen (siehe Kapitel 7.7). Hauptfilter verschmutzt. Hauptfilter wechseln (siehe Kapitel 9.1). NUR AUTOClean: Hauptfilter abreinigen (siehe Kapitel 8.2). Fehlfunktion der Überwachungselektronik. Durch Festool Kundendienstwerkstätte behe- ben lassen. Nasssaugen. Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, keine Maßnahmen erforderlich. Arbeiten Bei extrem starker Verschmutzung des...
  • Page 11 CTM/ CTM AC CLEANTEX Montieren Sie den Werkzeughalter nach Das Antistatic-System der dabei mitgelieferten Einbauanleitung. Beim Saugen entstehen durch Reibung im Ab- saugschlauch statische Aufladungen. Diese Benutzen Sie für Absaugarbeiten mit dem können sich für die Bedienungsperson durch PLANEX zur staubarmen Entsorgung aus- elektrische Schläge unangenehm bemerkbar schließlich den Entsorgungssack.
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    Nutzung von original Festool Zu- behör und Festool Verbrauchsmaterial! auseinander genommen wird, Reinigung des Wartungsbereichs und geeignete persönli- Die Bestellnummern für Zubehör und Filter che Schutzausrüstung. finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im In- ternet unter "www.festool.com". Hauptfilter wechseln 10.1 Module HINWEIS Zur Erweiterung des Absaugmobils stehen im Zubehörprogramm folgende Module zur Verfü-...
  • Page 13: Entsorgung

    Dr. Johannes Steimel rückzuführen sind. Leiter Forschung, Entwicklung, technische Do- Beanstandungen können nur anerkannt wer- kumentation den, wenn das Gerät unzerlegt an den Liefe- ranten oder an eine autorisierte Festool-Kun- 27.04.2010 dendienstwerkstätte zurückgesendet wird. REACh für Festool Produkte, deren Zube- Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicher- hör und Verbrauchsmaterial:...
  • Page 14: Original Operating Manual 1 Symbols

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Original operating manual Wear a dust mask. Symbols........14 Warning! The machine may contain Machine features ...... 14 hazardous dust! Technical data ......14 Intended use ......15 Machine features Safety instructions....15 [1-1] Sealing plug Operation ........
  • Page 15: Intended Use

    – Always use original Festool accessories. ter. Do not operate the machine without a ful- – Pull the plug from the socket when the ma- ly fitted filter system.
  • Page 16: Operation

    The switch [1-11] serves as an on/off switch. justment of the air pressure. An IAS adapter Switch position "0" (454757) is available to connect Festool air tools to the IAS system. Appliance socket [1-4] is disconnected from the power, mobile dust extractor is switched off.
  • Page 17: Working

    Filter element clogged. Change the filter element (see Chapter 9.1). Only AUTOClean: Clean filter element (see chapter 8.2). Monitoring electronics malfunction. Send to a Festool service workshop for repair. Wet extraction. Functional reliability not affected, no actions required. Working the suction hose through the recess [8-3] place it in the hose store.
  • Page 18 CLEANTEX CTM/ CTM AC SysDoc Systainer attachment system: a When performing extraction work with the Systainer can be attached to the storage area PLANEX, always use disposal bags to pre- via the two slides [8-1]. vent dust from escaping into the sur- rounding area.
  • Page 19: Service And Maintenance

    Observe the following instructions: Accessories – A dust test must be performed at least once Use only original Festool accessories and Festool a year by the manufacturer or an instructed consumable material intended for this machine person. This test may include checks to de-...
  • Page 20: Disposal

    Mobile dust extractor Serial no. The order numbers for the accessories and fil- CTM 26 E 495865, 495866, 495870, ters can be found in the Festool catalogue or on 496948 the Internet at "www.festool.com". CTM 26 E AC 496313, 496544, 496545, 10.1...
  • Page 21: Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Notice d'utilisation d'origine Porter une protection respiratoire ! Symboles ........ 21 Composants de l’appareil... 21 Avertissement ! L'appareil peut con- tenir des poussières nocives pour la Caractéristiques techniques ..21 santé ! Utilisation en conformité avec les instructions ......
  • Page 22: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Aspirateurs Poids 13,9 kg CTM 26 E 14,4 kg CTM 36 E, CTM 36 E LE 14,7 kg CTM 26 E AC 15,2 kg CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS Utilisation en conformité...
  • Page 23: Mise En Service

    En Amérique du nord, utilisez uniquement tion (voir chapitre 7.9). les outils Festool fonctionnant sous une Raccordement d'un outil électri- tension de 120 V/60 Hz. Première mise en service...
  • Page 24 Raccordez l'outil électrique sur la prise de Si l'aspirateur mobile ne peut ensuite pas l'appareil [1-4]. être remis en marche, veuillez consulter un atelier du service après-vente Festool. Raccordement d'un outil pneu- matique Remplacement du sac filtre Retrait du sac filtre...
  • Page 25: Mode De Travail

    AUTOClean seulement : nettoyer le filtre prin- cipal (voir chapitre 8.2). Dysfonctionnement du système électro- Faire éliminer le défaut par un atelier du service nique de surveillance. après-vente Festool. Aspiration de liquides. Sécurité de fonctionnement pas entravée, pas de mesure nécessaire. Mode de travail Nettoyage manuel En cas de baisse de la dépression d’as-...
  • Page 26 CLEANTEX CTM/ CTM AC Utilisez le manchon d'aspiration spécial ATTENTION fourni pour raccorder le PLANEX. Placez l'obturateur fourni CT-VS entre Émergence de mousse et de liquides l'ouverture d'aspiration [1-2] et le tuyau Arrêtez immédiatement l'appareil et videz d’aspiration. la cuve de collecte. Montez le porte-outil selon la notice de montage fournie.
  • Page 27: Entretien Et Maintenance

    Vous trouverez les références de commande maintenance et l'équipement de protection des accessoires et des filtres dans votre cata- adapté sont les mesures de précaution logue Festool ou sur le site Internet "www.fes- adaptées. tool.com". Remplacement du filtre principal 10.1...
  • Page 28: Recyclage

    (plateau de ponçage par 27.04.2010 exemple) qui ne sont pas des pièces d'origine Festool. REACh pour les produits Festool, leurs ac- cessoires et les consommables : Les réclamations ne peuvent être acceptées REACh est le nom de la directive sur les pro- que si l'appareil est renvoyé, sans être désas-...
  • Page 29: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Manual de instrucciones original ¡Utilizar protección respiratoria! Símbolos ......... 29 ¡Advertencia! ¡La herramienta puede Componentes ......29 contener polvo perjudicial para la Datos técnicos ......29 salud! Uso conforme a lo previsto ..30 Indicaciones de seguridad ..30 Componentes Puesta en servicio ....
  • Page 30: Uso Conforme A Lo Previsto

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Sistemas móviles de aspiración Peso 13,9 kg CTM 26 E 14,4 kg CTM 36 E, CTM 36 E LE 14,7 kg CTM 26 E AC 15,2 kg CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS Uso conforme a lo previsto –...
  • Page 31: Puesta En Servicio

    Antes de girar el interruptor a la posición solo para el fin especificado en las instruc- "AUTO" o "MAN", asegúrese de que la he- ciones. rramienta conectada esté apagada. – Utilice únicamente accesorios Festool origi- nales. El interruptor [1-11] se utiliza como interrup- tor de conexión y desconexión.
  • Page 32 CT 26/36) (figura [5]). Importante: Ase- la presión neumática. Para conectar herra- gùrese de que el pestillo se enclave. mientas neumáticas de Festool con el siste- Vuelva a colocar la parte superior [2-1] ma IAS se requiere una pieza de empalme cierre las pinzas correspondientes [2-2].
  • Page 33: Trabajo

    SOLO AUTOClean: limpiar el filtro principal (véase el capítulo 8.2). El control electrónico no funciona. Encargar la reparación a un taller de servicio de Festool. Aspirado en mojado. No afecta a la fiabilidad funcional, no es necesario tomar medidas. Trabajo Sitúe el botón giratorio para aspirar en...
  • Page 34 CLEANTEX CTM/ CTM AC Tape durante 10 segundos el orificio de la Si el aire de salida refluye a la misma habita- boquilla o del tubo flexible con la palma de ción, debe darse en esta un nivel de renova- la mano.
  • Page 35: Mantenimiento Y Cuidado

    – Al efectuar los trabajos de mantenimiento y Utilice únicamente los accesorios Festool origi- reparación se deben eliminar todas las pie- nales y el material de consumo Festool diseña- zas sucias que no se puedan limpiar de for- dos para esta máquina, puesto que los compo- satisfactoria.
  • Page 36: Reciclaje

    Los números de pedido de los accesorios y fil- caciones de seguridad, la lista de piezas de re- tros figuran en el catálogo de Festool o en la puesto y el ticket de compra. En otros casos dirección de Internet www.festool.com.
  • Page 37 La normativa REACh, vigente desde 2007 en www.festool.com/reach toda Europa, regula el uso de productos quí- micos. Nosotros, como "usuarios interme- dios", es decir, como fabricantes de productos,...
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Istruzioni per l'uso originali Indossare una mascherina! Simboli ........38 Elementi dell'utensile ....38 Attenzione! L'apparecchio può con- tenere polveri nocive alla salute! Dati tecnici ......38 Utilizzo conforme...... 39 Elementi dell'utensile Avvertenze per la sicurezza..39 [1-1] Tappo Messa in funzione .....
  • Page 39: Utilizzo Conforme

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Unità mobili d’aspirazione Peso 13,9 kg CTM 26 E 14,4 kg CTM 36 E, CTM 36 E LE 14,7 kg CTM 26 E AC 15,2 kg CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC CTM 36 E AC-LHS Utilizzo conforme Non utilizzate l'apparecchio senza il sistema di filtro completamente installato.
  • Page 40: Messa In Funzione

    "AUTO" o "MAN" prestare attenzione chio soltanto per lo scopo indicato nelle istru- che l'utensile collegato sia spento. zioni per l'uso. – Utilizzate soltanto accessori originali Festool. L'interruttore [1-11] ha la funzione di interrut- – Sfilate sempre la spina dalla presa in caso di tore ON/OFF.
  • Page 41 Per Sostituzione del sacchetto per lo il collegamento di utensili pneumatici Festool smaltimento con sistema IAS è disponibile anche un raccor- do IAS (454757).
  • Page 42: Lavoro

    Sostituite il filtro principale (vedi Cap. 9.1). SOLO AUTOClean: Pulire il filtro principale (vedi Cap. 8.2). Malfunzionamento dell'elettronica di controllo. Far riparare da un'officina autorizzata Festool. Aspirazione di liquidi. La sicurezza di funzionamento non è compro- messa, non è necessario alcun intervento.
  • Page 43 CTM/ CTM AC CLEANTEX Utilizzate il tubo flessibile d'aspirazione L'aspirazione si interrompe automaticamen- resistente a pressoflessione D 36 mm x te al raggiungimento del livello massimo di 3,5 m-AS. riempimento. Utilizzate il manicotto d'aspirazione spe- ATTENZIONE ciale compreso nella fornitura per collega- re la PLANEX.
  • Page 44: Manutenzione E Cura

    Utilizzate esclusivamente gli accessori originali – Durante l'esecuzione dei lavori di manuten- Festool e il materiale di consumo Festool previ- zione e di riparazione si devono smaltire tutti sti per questa macchina, perché questi compo- gli oggetti sporchi che non possono essere nenti di sistema sono perfettamente compati- puliti adeguatamente.
  • Page 45: Smaltimento

    Festool. Conservate con 27.04.2010 cura il manuale d'uso, le avvertenze di sicurez- REACh per prodotti Festool, gli accessori e za, l'elenco delle parti di ricambio e il docu- il materiale di consumo: mento comprovante l'acquisto. Per il resto REACh è...
  • Page 46: Symbolen

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Originele gebruiksaanwijzing Draag een zuurstofmasker! Symbolen........ 46 Toestelelementen ..... 46 Waarschuwing! Het apparaat kan gezondheidsbedreigende stoffen Technische gegevens ....46 bevatten! Gebruik volgens de voorschriften Veiligheidsvoorschriften..... 47 Toestelelementen Inwerkingstelling...... 48 [1-1] Sluitstop Instellingen ......48 [1-2] Aanzuigopening Veilig werken ......
  • Page 47: Gebruik Volgens De Voorschriften

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Mobiele afzuigapparaten 14,4 kg CTM 36 E, CTM 36 E LE 14,7 kg CTM 26 E AC 15,2 kg CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS Gebruik volgens de voor- met een geschikte veiligheidsuitrusting.
  • Page 48: Inwerkingstelling

    Let erop dat het aangesloten gereedschap uitgeschakeld is voordat u de schakelaar – Alleen originele Festool-accessoires ge- in de schakelaarstand "AUTO" of "MAN" bruiken. draait. – Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en vóór onderhouds- en reinigingswerk-...
  • Page 49 Voor de aansluiting van Festool Wegwerpstofzak vervangen persluchtgereedschap met IAS-systeem is een IAS-aansluitstuk (454757) verkrijgbaar. Wegwerpstofzak uitnemen Om een correcte functie van de inschakelau-...
  • Page 50: Veilig Werken

    Nieuwe filterzak plaatsen (zie hoofdstuk 7.7). Standaard filter verontreinigd. Standaard filter vervangen (zie hoofdstuk 9.1). ALLEEN AUTOClean: standaard filter reinigen (zie hoofdstuk 8.2). Storing van de bewakingselektronika. Door Festool klantendienstwerkplaats laten herstellen. Natzuigen. Rendementszekerheid niet geschaad, geen ingreep vereist. Veilig werken...
  • Page 51: Onderhoud En Verzorging

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Droge stoffen opzuigen zuiger is standaard uitgerust met een an- tistatic-systeem om deze statische opladin- VOORZICHTIG gen af te leiden. Hiervoor dient echter de bij- gevoegde antistatische afzuigslang worden gebruikt. Gezondheidsbedreigende stoffen Letsel aan de luchtwegen Na afloop van het werk Alleen varianten met AutoClean: Rei- Gebruik bij het afzuigen van gezondheids-...
  • Page 52: Accessoires

    De bestelnummers voor accessoires en fil- bied passende persoonlijke ters vindt u in uw Festool-catalogus of op het veiligheidsuitrusting. internet op www.festool.com. Standaard filter vervangen 10.1 Modules Ter uitbreiding van de mobiele stofzuiger...
  • Page 53: Afvoer

    Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen genomen. Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het toestel volledig naar de leverancier of naar een geautoriseerde Festool-klanten- dienstwerkplaats teruggestuurd wordt. Be- Dr. Johannes Steimel waar de gebruiksaanwijzing, veiligheidsvoor- schriften, onderdelenlijst en het aankoopbe- Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische wijs zorgvuldig.
  • Page 54 CLEANTEX CTM/ CTM AC Originalbruksanvisning Använd andningsskydd! Symboler ........ Maskindelar ......Varning! Apparaten kan innehålla hälsofarligt damm! Tekniska data ......Avsedd användning ....Maskindelar Säkerhetsanvisningar ....[1-1] Förslutningsplugg Driftstart ........[1-2] Insugsöppning Inställningar ......[1-3] Modulkontaktplats (tryckluftsmodul Arbeten........vid CTM 36 E LE, CTM 36 E LE AC) Underhåll och skötsel ....
  • Page 55 CTM/ CTM AC CLEANTEX Dammsugare Vikt 13,9 kg CTM 26 E 14,4 kg CTM 36 E, CTM 36 E LE 14,7 kg CTM 26 E AC 15,2 kg CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC CTM 36 E AC-LHS Avsedd användning –...
  • Page 56 (se kapitel Strömkällans nätspänning och frekvens 7.9). måste stämma överens med uppgifterna Ansluta elverktyg på märkplåten. I Nordamerika får bara Festool-maskiner VARNING med märkspänning 120 V/60 Hz använ- das. Risk för personskador Kontrollera det maximala anslutningsvär- Första driftstarten det på...
  • Page 57 Ta ut avfallssäcken. i ca 5 minuter. Avfallshantera den använda avfallssäcken i Om dammsugaren sedan inte kan kopplas enlighet med lagstadgade bestämmelser. till igen, kontakta en Festool-serviceverk- stad. Rengör smutsbehållaren. [2-3]. Byta filtersäcken Sätta i avfallssäcken Sätt i en ny avfallssäck (ENS-CT26/36) i Ta ut filtersäcken...
  • Page 58 CLEANTEX CTM/ CTM AC Systainerförvaring SysDoc: På förvaringsy- Använd alltid avfallssäcken vid arbete tan kan man sätta fast en systainer med de med PLANEX för en dammfri avfallshante- båda skjutspärrarna [8-1]. ring. AUTOClean - Rengöra huvudfil- Suga upp torra ämnen tret (endast varianter med AutoCle- OBSERVER För att garantera en jämn och hög sugeffekt...
  • Page 59 CTM/ CTM AC CLEANTEX Efter arbetet – Vid underhålls- och rengöringsarbeten mås- te alla smutsiga föremål som inte kan ren- Endast varianter med AutoClean: Ren- göras helt avfallshanteras. Sådana föremål gör huvudfiltret automatiskt eller manuellt måste avfallshanteras i täta påsar i överens- (se kapitel 8.2).
  • Page 60 27.04.2010 eller skador som var kända vid köpet. Garantin REACh för Festool-produkter, tillbehör gäller inte heller skador som orsakas av att och förbrukningsmaterial: användaren inte använt originaltillbehör och - REACh är den kemikalieförordning som sedan förbrukningsmaterial.
  • Page 61: Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Alkuperäiset käyttöohjeet Käytä hengityssuojainta! Tunnukset ....... 61 Laitteen osat ......61 Varoitus! Laite voi sisältää tervey- delle haitallista pölyä! Tekniset tiedot ......61 Määräystenmukainen käyttö ..62 Laitteen osat Turvaohjeet ......62 [1-1] Sulkutulppa Käyttöönotto ......63 [1-2] Imuaukko Säädöt........
  • Page 62: Määräystenmukainen Käyttö

    – Käytä laitteessa olevaa pistorasiaa vain oh- Älä käytä laitetta ilman täydellisesti paikal- jeissa ilmoitettuun tarkoitukseen. leen asennettua suodatinjärjestelmää. – Käytä vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita. – Käsiteltäessä ja imuroitaessa terveydelle – Vedä pistoke pois pistorasiasta, jos laitetta vaarallista pölyä pitää ehdottomasti noudat- ei käytetä...
  • Page 63: Käyttöönotto

    Tämä varmistaa sen, että imuletkun ilman- den täytyy olla yhdenmukainen konekil- virtausnopeus mitataan oikein (ks. luku vessä annettujen tietojen kanssa. 7.9). Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Sähkötyökalun kytkentä Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ 60 Hz. VAROITUS Ensimmäinen käyttöönottokerta Loukkaantumisvaara Avaa kiinnityssalvat [2-2]...
  • Page 64 Poista tukos tai taittuma. umpeen. Suodatinpussi täynnä. Laita uusi suodatinpussi paikalleen (ks. luku 7.7). Pääsuodatin likainen. Vaihda pääsuodatin (katso luku 9.1). VAIN AUTOClean: Puhdista pääsuodatin (katso luku 8.2). Valvontaelektroniikan toimintavirhe. Korjauta vika Festool-huoltokorjaamossa. Märkäimurointi. Ei aiheuta haittaa toimintaturvallisuudelle, ei vaadi mitään toimenpiteitä.
  • Page 65: Työskentely

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Työskentely Erikoisominaisuudet CTM 36 E AC- LHS Käsittely Kun haluat käyttää siirrettävää imuria yh- Letkutila: Töiden jälkeen voit ohjata imulet- dessä PLANEXin kanssa: kun aukon [8-3] kautta talteen letkutilaan. Käytä oheista taivutusta kestävää imulet- Aukon [8-2] kautta voit ohjata sähköjohdon kua halk.
  • Page 66: Huolto Ja Hoito

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Huolto ja hoito HUOMIO VAROITUS Laitteesta ulosvuotava vaahto ja nesteet Sammuta laite välittömästi ja tyhjennä lika- Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara säiliö. Irrota sähköpistoke aina pistorasiasta, en- nen kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia Antistatic-järjestelmä huolto- ja puhdistustöitä! Imuletkussa tapahtuvan hankauksen takia Kaikki huolto- ja korjaustyöt, jotka vaati- imuroitaessa syntyy...
  • Page 67: Tarvikkeet

    Muiden valmistajien tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien käyttö voi laitteen toimittajalle tai valtuutetulle Festool- huonontaa työtulosten laatua ja rajoittaa oike- huoltokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, tur- utta takuuvaatimuksiin. Käyttökohteesta riip- vaohjeet, varaosalista ja ostotosite hyvässä tallessa. Multa osin pätevät aina viimeisimmät puen ne voivat lisätä...
  • Page 68 E AC, CTM 36 E LE AC, 27.04.2010 CTM 36 E AC-LHS Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että REACh Festool-tuotteille, niiden tarvik- tämä tuote on seuraavien direktiivien ja nor- keille ja kulutusmateriaaleille: mien mukainen: REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroo-...
  • Page 69: Original Brugsanvisning 1 Symboler

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Original brugsanvisning Åndedrætsværn påbudt! Symboler ........ 69 Maskinelementer ...... 69 Advarsel! Maskinen kan indeholde sundhedsskadeligt støv! Tekniske data ......69 Bestemmelsesmæssig brug..70 Maskinelementer Sikkerhedsanvisninger ....70 [1-1] Lukkeprop Ibrugtagning ......71 [1-2] Sugeåbning Indstillinger ......71 [1-3] Modulslot (trykluftmodul ved CTM 36 Arbejde........
  • Page 70: Bestemmelsesmæssig Brug

    – Brug kun originalt Festool tilbehør. værnemidler. Anvend aldrig maskinen uden – Træk stikket ud af stikdåsen inden vedlige- komplet monteret filtersystem.
  • Page 71: Ibrugtagning

    (se kapitel Forsyningsspændingen og strømkildens 7.9). frekvens skal stemme overens med angi- Tilslutning af el-værktøj velserne på typeskiltet. I Nordamerika må der kun bruges Festool- ADVARSEL maskiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. Fare for kvæstelser Vær opmærksom på stikdåsens maksima- Første ibrugtagning...
  • Page 72: Arbejde

    Isæt en ny filterpose (se kapitel 7.7). Fladfilter tilsmudset. Udskift fladfiltret (se kapitel 9.1). KUN AUTOClean: Rens fladfiltret (se kapitel 8.2). Fejl i overvågningselektronikken. Få fejlen afhjulpet af et Festool serviceværksted. Vådsugning. Funktionssikkerheden er intakt, ingen handling krævet. Arbejde og lægges på opbevaringspladsen.
  • Page 73 CTM/ CTM AC CLEANTEX AUTOClean - Rens fladfiltret (kun Udsugning af tørre stoffer varianter med AutoClean) FORSIGTIG For at sikre en ensartet høj sugekapacitet ved fint støv kan du på drejeknappen [1-8] indstil- Sundhedsskadeligt støv le frekvensen for den automatiske rengøring trinløst.
  • Page 74: Vedligeholdelse Og Pleje

    Overhold følgende anvisninger: – Mindst en gang om året skal producenten el- Tilbehør ler en instrueret person gennemføre en Anvend udelukkende det originale Festool-til- støvteknisk kontrol, f.eks. med hensyn til behør og Festool-forbrugsmateriale, som er beskadigelse af filteret, maskinens tæthed beregnet til maskinen, da disse systemkom- og kontrolanordningernes funktion.
  • Page 75: Bortskaffelse

    Støvsuger Serienr. og Festool-forbrugsmateriale! CTM 26 E 495865, 495866, 495870, Bestillingsnumrene for tilbehør og filter kan du 496948 finde i dit Festool-katalog eller på internettet CTM 26 E AC 496313, 496544, 496545, under "www.festool.com". 496550, 497990, 497991, 10.1 Moduler 497992 Til udvidelse af støvsugeren findes der i tilbe-...
  • Page 76: Symboler

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Originalbruksanvisning Bruk åndedrettsvern! Symboler ........ 76 Advarsel! Apparatet kan inneholde Apparatets deler....... 76 helseskadelig støv. Tekniske data......76 Riktig bruk ......77 Apparatets deler Sikkerhetsregler....... 77 [1-1] Plugg Igangsetting ......78 [1-2] Sugeåpning Innstillinger ......78 [1-3] Modulkontakt (trykkluftmodul ved Arbeid........
  • Page 77: Riktig Bruk

    Apparatet skal ikke brukes uten – Bruk bare originalt Festool-tilbehør. komplett installert filtersystem. – Trekk støpselet ut av kontakten når appa- – Når du omgås og støvsuger helsefarlig støv ratet ikke brukes, og før vedlikehold og...
  • Page 78: Igangsetting

    "MAN", må du passe på at det tilko- het VE (495886). Tilførselsenheten filtrerer blede verktøyet er slått av. og oljer trykkluften, og gjør det mulig å re- gulere lufttrykket. For tilkobling av Festool Bryteren [1-11] er også av/på-bryter. trykkluftverktøy med IAS-system fås et IAS- Bryterposisjon '0' koblingsstykke (454757).
  • Page 79 Sett i ny filterpose (se kapittelet 7.7). Hovedfilteret er tilsmusset. Skift hovedfilteret (se kapittel 9.1). BARE AUTOClean: Rengjør hovedfilteret (se kapittelet 8.2). Feil i overvåkingselektronikken. Ta kontakt med Festool kundeservice for å løse problemet. Våtsuging. Funksjonssikkerheten er ikke begrenset, ingen tiltak nødvendig.
  • Page 80: Arbeid

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Arbeid Bruk den bruddsikre sugeslangen D 36 mm x 3,5 m-AS som følger med. Håndtering Bruk den medfølgende spesial-sugemuf- Slangedepot: Etter endt arbeid kan su- fen til tilkobling av PLANEX. geslangen føres gjennom åpningen [8-3] legges i slangedepotet. Før strømledningen Sett den medfølgende låsesleiden CT-VS mellom sugeåpningen [1-2]...
  • Page 81: Vedlikehold Og Pleie

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Det antistatiske systemet Skadede verneinnretninger og deler må re- pareres eller byttes fagmessig av et godkjent Under suging oppstår det statisk utladning i verksted dersom ikke annet er oppgitt i sugeslangen på grunn av friksjon. Brukerne bruksanvisningen.
  • Page 82: Tilbehør

    Festool-tilbehør og Festool-forbruks- hetsforskrifter, reservedelsliste og kjøpsbe- materiale. vis på et trygt sted. Ellers gjelder de til Bestillingsnumrene til tilbehør og filter finner enhver tid gjeldende garantibetingelsene fra du i Festool-katalogen eller på Internett un- produsenten. der "www.festool.com". Merknad 10.1 Moduler På...
  • Page 83 CTM/ CTM AC CLEANTEX 2006/42/EF, 2004/108/EF, EN 60335-1, EN 27.04.2010 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN REACh for Festool-produkter, tilbehør 61000-3-2, EN 61000-3-3. og forbruksmateriell: REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemi- Festool GmbH kalievedtekt over hele Europa. Som produ- sent av produkter som inneholder kjemikali- Wertstr.
  • Page 84: Manual De Instruções Original 1 Símbolos

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Manual de instruções original Usar máscara de protecção respirató- ria! Símbolos ......... 84 Componentes da ferramenta ..84 Advertência! A ferramenta pode con- ter pó prejudicial à saúde! Dados técnicos......84 Utilização conforme as disposições 85 Componentes da ferramenta Indicações de segurança ...
  • Page 85: Utilização Conforme As Disposições

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Aspiradores móveis 14,4 kg CTM 36 E, CTM 36 E LE 14,7 kg CTM 26 E AC 15,2 kg CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC CTM 36 E AC-LHS Utilização conforme as dispo- coloque a ferramenta em funcionamento sem sições que o sistema de filtragem esteja completa-...
  • Page 86: Colocação Em Funcionamento

    ções. descontroladamente – Utilizar apenas acessórios originais Festool. Antes de roda o interruptor para a posição – Quando não se está a utilizar a ferramenta e "AUTO" ou "MAN", verificar que a ferra- antes da realização de trabalhos de manu-...
  • Page 87 Substituir o saco de remoção ar. Para ligar ferramentas pneumáticas Festool com sistema IAS, está disponível um adaptador Retirar o saco de remoção IAS (454757).
  • Page 88: Trabalhar

    APENAS AUTOClean: limpar o filtro principal (consultar o capítulo 8.2). Falha de funcionamento do sistema elec- Mandar eliminar por uma oficina de Serviço trónico de monitorização. Pós-venda Festool. Aspiração em húmido. Segurança de funcionamento não afectada, não é necessária nenhuma medida. Trabalhar...
  • Page 89: Manutenção E Conservação

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Monte o porta-ferramenta de acordo com choques eléctricos. Tendo em vista a descarga as instruções de montagem fornecidas. destas cargas electrostáticas, o aspirador mó- vel está equipado de série com um sistema an- Para uma remoção sem pó ao realizar tra- tiestático.
  • Page 90: Acessórios

    As medidas Consulte os números de encomenda dos aces- de precaução adequadas incluem a desconta- sórios e filtros no seu catálogo Festool ou na In- minação antes da desmontagem, a tomada ternet, em "www.festool.com". de medidas para uma ventilação forçada com 10.1...
  • Page 91: Garantia

    Também se excluem os 61000-3-2, EN 61000-3-3. danos causados pela utilização de acessórios e materiais de desgaste que não sejam originais da Festool (p. ex., pratos de lixar). Festool GmbH As reclamações só podem ser aceites se a fer- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ramenta for devolvida intacta ao fornecedor ou a uma oficina de Serviço Após-venda Festool...
  • Page 92: Оригинальное Руководство По Эксплуатации 1 Символы

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Оригинальное руководство по Используйте респиратор! эксплуатации Символы......... 92 Внимание! Данный аппарат может содержать опасную для здоровья Составные части инструмента .. 92 пыль! Технические данные....92 Применение по назначению ..93 Составные части Указания по технике инструмента безопасности...
  • Page 93: Применение По Назначению

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Пылеудаляющие аппараты Размеры ДxШxВ 630 x 365 x 540 мм CTM 26 E, CTM 26 E AC 630 x 365 x 596 мм CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC CTM 36 E AC-LHS Масса...
  • Page 94: Начало Работы

    для целей, указанных в руководстве по стороне пылеудаляющего аппарата (см. эксплуатации. рис. [3]). – Применяйте только оригинальную Подсоедините к аппарату всасывающий оснастку Festool. шланг. – По окончании работ с использованием Включение/выключение аппарата, а также перед техническим Вставьте вилку в розетку...
  • Page 95: Настройки

    пылеудаляющий аппарат включается. воздух, а также регулировать давление Положение переключателя ’Auto’ воздуха. Для подсоединения Штепсельный разъём аппарата [1-4] пневмоинструмента Festool с системой IAS находится под напряжением, предлагается соединительный элемент IAS пылеудаляющий аппарат включается при (454757). включении подсоединённого инструмента. Для обеспечения...
  • Page 96: Выполнение Работ

    Загрязнён основной фильтр. Замена основного фильтра (см. главу 9.1). ТОЛЬКО AUTOClean: очистите основной фильтр (см. главу 8.2). Сбой в работе контрольного Обратитесь в мастерскую Сервисной службы электронного оборудования. Festool. Мокрое всасывание. Эксплуатационная надёжность не снижена, вмешательство не требуется. Выполнение работ Держатель систейнера...
  • Page 97 CTM/ CTM AC CLEANTEX Очистка основного фильтра Установите входящий в комплект AUTOClean(только модели с поставки затвор CT-VS между AutoClean) всасывающим отверстием и [1-2] всасывающим шлангом. Для обеспечения неизменно высокой мощности всасывания тонкой пыли с Установите держатель инструментов помощью винта-барашка [1-8] можно...
  • Page 98: Обслуживание И Уход

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Поставьте пылеудаляющий аппарат в Осторожно сухом помещении, примите меры для предупреждения использования без Выступающая пена и жидкости разрешения. Немедленно выключите аппарат и Обслуживание и уход удалите содержимое резервуара для грязи. Предупреждение Антистатическая система Опасность травмирования, удар Во...
  • Page 99: Оснастка

    экономите силы и обеспечиваете предоставление вам услуг Замена основного фильтра по гарантии в полном объеме! Номера для заказа оснастки и фильтров Указание можно найти в Каталоге Festool или в Интернете на сайте "www.festool.com". Повреждение электродвигателя 10.1 Модули Никогда не собирайте...
  • Page 100: Декларация Соответствия Ес

    изделие соответствует аттестованную мастерскую Сервисной следующим стандартам и нормативным службы Festool в неразобранном виде. документам: Сохраняйте руководство по эксплуатации, 2006/42/EG, 2004/108/EG, EN 60335-1, EN указания по технике безопасности, список 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN запасных частей и квитанцию о покупке. В...
  • Page 101: Originální Návod K Použití 1 Symboly

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Originální návod k použití Používejte respirátor! Symboly ......... 101 Výstraha! Zařízení může obsahovat Jednotlivé součásti ....101 zdraví škodlivý prach! Technické údaje ....... 101 Účel použití ......102 Jednotlivé součásti Bezpečnostní pokyny ....102 [1-1] Krytka Uvedení...
  • Page 102: Účel Použití

    Zařízení – Zásuvku na zařízení používejte pouze k účelu nepoužívejte bez kompletně namontovaného uvedenému v návodu. filtračního systému. – Používejte jen originální příslušenství Festool. – Při manipulaci se zdraví škodlivým prachem – Když zařízení nepoužíváte nebo před a jeho odsávání je bezpodmínečně nutné...
  • Page 103: Uvedení Do Provozu

    Připojení elektrického nářadí energie musí souhlasit s údaji na typovém štítku. VAROVÁNÍ V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. Nebezpečí poranění Dodržujte maximální hodnoty příkonu První uvedení do provozu zásuvky pro připojení nářadí (viz kapitola Otevřete uzavírací...
  • Page 104: Práce

    Nasaďte nový filtrační vak (viz kapitola 7.7). Hlavní filtr znečištěný. Vyměňte hlavní filtr (viz kapitola 9.1). POUZE AUTOClean: Vyčistěte hlavní filtr (viz kapitola 8.2). Nesprávná funkce kontrolní elektroniky. Nechte odstranit v autorizovaném servisu Festool. Mokré sání. Není negativně ovlivněna bezpečná funkce, nejsou nutná žádná opatření. Práce ji do úložného rámu pro hadici.
  • Page 105 CTM/ CTM AC CLEANTEX Uložení Systaineru SysDoc: Na odkládací odsávání s nářadím PLANEX ploše lze pomocí dvou posuvných krytek [8-1] používejte bezprašnou likvidaci upevnit Systainer. výhradně odpadní vak. AUTOClean - čištění hlavního filtru Vysávání a odsávání suchých (pouze varianty s AutoClean) materiálů...
  • Page 106: Údržba A Ošetřování

    Příslušenství Dodržujte následující pokyny: Používejte pouze originální příslušenství – Minimálně jednou ročně by měl výrobce nebo a spotřební materiál Festool, který je určen pro instruovaná osoba provést prachově toto nářadí, protože tyto systémové...
  • Page 107: Likvidace

    Festool! Mobilní vysavač Sériové č. Objednací čísla příslušenství a filtrů najdete CTM 26 E 495865, 495866, 495870, v katalogu Festool nebo na internetu na 496948 „www.festool.com“. CTM 26 E AC 496313, 496544, 496545, 10.1 Moduly 496550, 497990, 497991, 497992 Pro rozšíření...
  • Page 108: Symbole

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Oryginalna instrukcja Należy stosować ochronę dróg eksploatacji oddechowych! Symbole........108 Ostrzeżenie! Urządzenie może Elementy urządzenia....108 zawierać pył szkodliwy dla zdrowia! Dane techniczne....... 108 Elementy urządzenia Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące [1-1] Korek bezpieczeństwa ......109 [1-2] Otwór wlotowy Rozruch ........
  • Page 109: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Odkurzacze mobilne Wymiary dł. x szer. x 630 x 365 x 540 mm CTM 26 E, CTM 26 E AC wys. 630 x 365 x 596 mm CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS Ciężar 13,9 kg...
  • Page 110: Rozruch

    Włączanie/wyłączanie instrukcji. Wsunąć wtyczkę przewodu zasilającego – Należy używać wyłącznie oryginalnych do uziemionego gniazda wtykowego. akcesoriów firmy Festool. OSTRZEŻENIE – Gdy urządzenie nie jest używane, jak również przed przystąpieniem do prac Niebezpieczeństwo zranienia przez konserwacyjnych i czyszczenia, wtyczkę...
  • Page 111: Ustawienia

    Dla podłączania narzędzi pneumatycznych Pozycja przełącznika ’Auto’ firmy Festool z systemem IAS dostępna jest (automatycznie) złączka IAS (454757). Gniazdo wtykowe urządzenia [1-4] zapewnienia prawidłowego przewodzi prąd,...
  • Page 112: Praca

    TYLKO AUTOClean: Oczyścić filtr główny (patrz rozdział 8.2). Nieprawidłowe funkcjonowanie Zlecić usunięcie usterki jednemu z warsztatów elektronicznego układu kontrolnego. serwisowych firmy Festool. Odsysanie na mokro. Jeśli bezpieczeństwo funkcjonowania nie uległo pogorszeniu, nie są wymagane żadne środki. Praca AUTOClean - czyszczenie filtra głównego (tylko warianty z funkcją...
  • Page 113 CTM/ CTM AC CLEANTEX W przypadku odsysania mokrego oraz Podczas odsysania zastosowaniem pracy zastosowaniem worka modułu PLANEX i bezpyłowego usuwania filtrującego pokrętło [1-8] należy zanieczyszczeń należy stosować ustawić w pozycji 0. wyłącznie worek jednorazowy. przypadku dużej zawartości pyłu Odsysanie substancji suchych czyszczenie automatyczne [1-8] należy...
  • Page 114: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    CLEANTEX CTM/ CTM AC Konserwacja i utrzymanie System antystatyczny w czystości Na skutek tarcia w wężu ssącym przy odsysaniu powstają ładunki statyczne. OSTRZEŻENIE Ładunki te mogą oddziaływać nieprzyjemnie na osobę obsługującą poprzez wyładowania elektryczne. W celu odprowadzania tych Niebezpieczeństwo zranienia, ładunków statycznych odkurzacz mobilny porażenie prądem wyposażany...
  • Page 115: Wyposażenie

    CTM/ CTM AC CLEANTEX Wymiana filtra głównego Numery katalogowe akcesoriów i filtrów można znaleźć w katalogu firmy Festool lub Zalecenie w Internecie na stronie "www.festool.com". 10.1 Moduły Uszkodzenie silnika rozbudowy odkurzacza mobilnego Nigdy wolno odsysać dostępne są ofercie akcesoriów zainstalowanego filtra głównego,...
  • Page 116: 13 Oświadczenie O Zgodności Z Normami Ue

    EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. zamiennych dowód zakupu. Ponadto obowiązują aktualne w momencie zakupu Festool GmbH warunki gwarancyjne producenta. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Uwaga Ze względu na stałe prace badawcze i rozwojowe zastrzega się zmiany zamieszczonych tu danych technicznych.

This manual is also suitable for:

Cleantex ctm 36 e acCleantex ctm 36 e leCleantex ctm 36 e le acCleantex ctm 36 e ac-lhsCleantex ctm ac seriesCleantex ctm 26 e ... Show all

Table of Contents