Hameg HM8001-2 Manual
Hide thumbs Also See for HM8001-2:

Advertisement

Available languages

Available languages

®
Instruments
HM 8030-
5
MANUAL • HANDBUCH • MANUEL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hameg HM8001-2

  • Page 1 ® Instruments HM 8030- MANUAL • HANDBUCH • MANUEL...
  • Page 2 Deutsch ..........6 English ..........13 Français .......... 19 Español ........... 25...
  • Page 3 General information regarding the CE marking HAMEG instruments fulfill the regulations of the EMC directive. The conformity test made by HAMEG is based on the actual generic- and product standards. In cases where different limit values are applicable, HAMEG applies the severer standard.
  • Page 4 5, av de la République F - 94800 Villejuif Die HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l herewith declares conformity of the product HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Funktionsgenerator/Function Generator/Genérateur de fonction...
  • Page 5 Kurvenform − − − − − Charakteristiken Sinus-Klirrfaktoren FM-Eingang 0,05 Hz bis 100kHz: max. 0,5% (VCF, BNC-Buchse auf Geräterückseite HM8001-2 u. Opt.HO801) 0,1 MHz bis 0,5MHz: max. 1,5% 0,5 MHz bis 5MHz: max. 3% Frequenzänderung: ca. 1:100 Eingangsimpedanz: 6kΩ II 25pF Rechteck-Anstiegszeit: typ.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Daten spezifizierten Versorgungs- es möglich, daß ein Bauteil erst nach längerem spannungen betrieben werden. Nach dem Aus- Betrieb ausfällt. Daher wird auf alle HAMEG-Pro- packen sollte das Gerät auf mechanische Beschä- dukte eine Funktionsgarantie von 2 Jahren ge- digungen und lose Teile im Innern überprüft wer-...
  • Page 7: Inbetriebnahme Des Moduls

    Inbetriebnahme des Moduls lichen BNC-Buchsen nicht benutzt werden, soll- Vor Anschluß des Grundgerätes ist darauf zu te man evtl.angeschlossene BNC-Kabel aus achten, daß die auf der Rückseite eingestellte Sicherheitsgründen entfernen. Zur sicheren Ver- Netzspannung mit dem Anschlußwert des Net- bindung mit den Betriebsspannungen müssen die zes übereinstimmt.
  • Page 8: Wahl Der Funktion

    Wahl der Funktion Trigger-Ausgang Mit der Funktionstaste (6) wird die Art des Aus- Der Triggerausgang (7) liefert in den Betriebsar- gangssignals gewählt. Insgesamt stehen 3 ten Sinus, Rechteck, Dreieck ein zum Ausgangs- Signalspannungen verschiedener Kurvenformen signal synchrones Rechtecksignal. Eine am 50Ω- - Sinus, Rechteck, Dreieck zur Verfügung.
  • Page 9 Bei Anlegen einer positiven Gleichspannung wird Frequenzvariation aller Bereiche die Generatorfrequenz erhöht und dementspre- chend auch angezeigt. Eine negative Gleich- Der Einstellbereich des VARIABLE-Stellers (3) spannung verringert die Frequenz. Die Frequenz- muß die Dekade an beiden Bereichsenden um verschiebung ist von der Höhe und Polarität der mindestens 2% überlappen.
  • Page 10 Prg.2: Symmetrie des Rechtecksignals am Bereichsanfang und -ende der drei obe- ren Bereiche. Prg.3: wie Prg.2 jedoch für die vier niedrigsten Bereiche. Prg.4: Genauigkeit der Frequenzanzeige. Prg.5: Offseteinstellung des Vorverstärkers und Klirrfaktoreinstellung. Prg.6/7: Rechteckamplitude bei ca. 3kHz. Verstärkungseinstellung des Endver- stärkers bei kleinen Frequenzen (ca.
  • Page 11 Einstellung: Sweep nicht aktiv zähler messen und für Programm 9 notieren. b) Pulspausenmessung einschalten und mit Programm 7: VR106 auf gleichen Wert wie a) einstellen. Amplitude mittels VR110 auf 6 Div. stellen. c) Wiederhole Punkt a) und b). Mit VR107 bestmögliche Rechteckform einstel- len.
  • Page 12 Function Generator HM8030-5 Frequency Range 0.05Hz to 5MHz Digital Frequency Readout (4 digit) Waveforms: Sine, Square, Triangle DC-Offset Adjustment, Trigger Output Internal Sweep and External FM-Modu- lation Input Fast Square Wave Risetime (typical 15ns) Distortion Factor <0.5% (up to 100kHz) The HM8030-5 Function Generator is a versa- Frequencies are indicated on a 4-digit LED tile signal source useful for many stimulus and...
  • Page 13: General Information

    Warning! Hameg, unless made in writing and executed by an Any interruption of the protective conductor authorized Hameg employee. Hameg makes no inside or outside the instrument or discon-...
  • Page 14 holding case firmly in place, pull chassis forward If the BNC sockets at the rear panel of the out of case. When later replacing the case, care HM8001 unit were in use before, the BNC cables should be taken to ensure that it properly fits under should be disconnected from the basic unit for the edges of the front and rear frames.
  • Page 15: Function Selection

    50Ω coaxial cables (e.g. HZ34) are used. Further- If a positive DC voltage is applied to the FM more, this cable must be terminated with a 50Ω input on the rear panel of the HM8001-2, the through-termination (e.g. HZ22). If these generator frequency increases and is accordingly precautions are not observed, over shoot may displayed.
  • Page 16 The frequency change is linear as a function of the voltage U and has the same value in all ranges. DC offset When the switch (9) ON is depressed, a DC voltage can be superimposed on the output signal. The maximum offset voltage with open output is + 5V.
  • Page 17 the highest N = 5000, then U will be -4V max. pulse width and note measured time. The frequency changes by a factor of 100. d) Set counter to pulse pause and adjust VR104 Step 2: Slope symmetry of square wave to the same value.
  • Page 18 80% Précision: jusqu'à 5Hz: ±(1%+3 digit) −5 5Hz à 5MHz: ±(5x10 +1 digit) Alimentation (à partir du HM8001-2): +5V/ Affichage DEL pour mHz, Hz et kHz 200mA +16V/300mA; −16V/250mA (∑=9,8W) Sorties: Sortie de signal: protegée contre les courts- Dimensions du boïtier...
  • Page 19: Entretien

    Generalités tous les appareils bénéficient d'une garantie de En principe les modules ne sont normalement fonctionnement de 2 ans. Sous réserve toutefois utilisables qu'en liaison avec l'appareil de base qu'aucune modification n'ait été apportée à HM8001. Pour l'incorporation dans d'autres l'appareil.
  • Page 20 étroit de la touche. Si les bornes BNC placées module doit être en marche et en état de à l'arriere du HM8001 ne sont pas utilisées, il est fonctionner avant application d'un signal de recommandé, pour des raisons de sécurité de mesure.
  • Page 21: Réglage De La Fréquence

    Choix de la fonction sortie déclenchement est protégée contre les La nature du signal de sortie sera choisie avec courts-circuits et peut commander plusieurs la touche fonction (6). Trois signaux de formes entrées TTL. Lorsque la sortie déclenchement est différentes sont disponibles: sinus, triangle, carré. chargée à...
  • Page 22 Test de fonctions être de 0,5V resp. 0,05V ± 2%. Plage de réglage de la tension de décalage Généralités Ce test doit aider à revérifier à certains intervalles Réglage: (12) les fonctions du HM8030-5 sans grands frais en appareils de mesure. Afin d’atteindre la température de travail normale, module et appareil de base dans leurs coffrets doivent être mis en service au moins 30 minutes avant le début du...
  • Page 23 Le numéro du pas est indiqué par le chiffre le plus ajuster VR103 pour obtenir 0V +-10mV à droite (clignotant) sur l’affichage. Les trois autres 3. Répéter les étapes 1 et 2 chiffres indiquent la fréquence. Les pas 1 et 2 ne Pas 4: sont pas affichés car ils réalisent un étalonnage 1.
  • Page 24 Generador de funciones HM8030-5 Margen de frecuencias 0,05Hz hasta 5MHz Indicación digital de la frecuencia (4 Formas de señal: Senoidal - Rectangular - Triangular Ajuste de Offset CC, Salida de Trigger Dispositivo interno y externo de vobulación Tiempo de subida tip. 15ns Factor de distorsión <0,5% (hasta 100kHz) Con su variedad de formas de señales, el generador de funciones HM8030 es una fuente...
  • Page 25: Mantenimiento

    Por esta razón, todos los productos mecánicos, ni piezas sueltas en su interior. En el HAMEG gozan de una garantía de dos años, caso de que se observen daños de transporte, siempre que no se haya efectuado en ellos un estos se deberán comunicar inmediatamente al...
  • Page 26 prolongado, es preferible situarlos en posición centro del marco frontal del HM8001) resalta y en horizontal o inclinada (estribos de apoyo). Los su plano superior se aprecia un pequeño círculo (o). orificios de ventilación siempre deben permanecer Si no se utilizan los bornes BNC situados en la parte despejados.
  • Page 27: Ajuste De La Frecuencia

    embargo, es necesario asegurar suficiente sincronizada está protegida al cortocircuito y puede circulación de aire para la refrigeración. Por eso, controlar varias entradas TTL. Si a esta salida se Selección de la función en caso de uso conecta una carga de 50Ω la señal estará muy por Con la tecla de función (6) se selecciona el tipo debajo del nivel TTL.
  • Page 28 Esta señal 5V. Pulsar primero una tecla (9) (- 20dB) y luego está disponible en la parte trasera del HM8001-2. ambas teclas (8) ( 40dB). El indicador del DVM debe marcar 0,5V y 0,05V ± 2%.
  • Page 29 Paso 5: Ajuste del ‘offset’ del preamplificador y factor de distorsión. Paso 6/7: Amplitud de la señal rectangular con aprox. 3kHz. Ajuste de la ganancia del amplificador final a frecuencias bajas (aprox.2kHz) Paso 8: Compensación en frecuencia del ampli- ficador final Paso 9: Ajuste de frecuencia y amplitud de la señal triangular en la gama de 5MHz.
  • Page 30 Paso 4: Ajustar la frecuencia (3) a máx. Ajustar con VR 105 la indicación (1) a 0000. Paso 5: a) Ajustar frecuencia (3) y amplitud (12) a máx.Conectar multímetro (2V,DC) a la salida (10). Ajustar VR111 a 0V± 10mV. b) Conectar la salida (11) con el medidor de distorsión.
  • Page 31 ® Germany HAMEG Service Kelsterbacher Str. 15-19 Instruments 60528 FRANKFURT am Main Tel. (069) 67805 - 24 -15 Telefax (069) 67805 - 31 E-mail: service@hameg.de Oscilloscopes HAMEG GmbH Industriestraße 6 63533 Mainhausen Multimeters Tel. (06182) 8909 - 0 Telefax (06182)

This manual is also suitable for:

Hm 8030-5

Table of Contents