Hitachi Koki metabo HPT RP 3608DA Safety Instructions And Instruction Manual

Cordless cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this cleaner can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the cleaner. Please keep this manual available for other users
and owners before they use the cleaner. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet aspirateur peut entraîner une
blessure corporelle grave, voire mortelle!
Ce mode d'emploi contient des informations importantes sur la sécurité du produit. Veuillez
lire ce mode d'emploi et veiller à le comprendre AVANT d'utiliser cet aspirateur. Veuillez
conserver ce mode d'emploi pour que les autres utilisateurs puissent le consulter avant
d'utiliser l'aspirateur. Ce mode d'emploi doit être stocké dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este aspirador puede provocar la muerte o
daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar el aspirador. Proporcione este manual a los demás
usuarios y propietarios antes de que utilicen este aspirador. Este manual debe almacenarse
en un lugar seguro.
RP 3608DA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Cleaner
Aspirateur sans fi l
Aspiradora inalámbrica

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi Koki metabo HPT RP 3608DA

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Cleaner RP 3608DA Modèle Aspirateur sans fi l Modelo Aspiradora inalámbrica SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING...
  • Page 2: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Page 3: General Safety Rules

    English Cleaner use and care GENERAL SAFETY RULES a) Disconnect the battery pack from SAVE THESE the cleaner before making any adjustments, changing accessories, or INSTRUCTIONS storing cleaner. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the cleaner accidentally. Work area safety b) Store idle cleaner out of the reach of a) Keep work area clean and well lit.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English Battery powered cleaner use and care j) Wipe clean any dust, dirt, water or a) Ensure the switch is in the off position other liquid which may collect on the before inserting battery pack. battery connector. Inserting the battery pack into cleaner that Service have the switch on invites accidents.
  • Page 5: Important Safety Instructions For Battery Charger

    English Make a thorough inspection if using the 18. Do not wipe plastic parts with solvent. cleaner to clean viscous powder or dust Solvents such as gasoline, thinner benzine, particles. carbon tetrachloride, and alcohol may damage Powder or dust particles might be suctioned and crack plastic parts.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    English Plug of battery charger must match the outlet. Follow these instructions to avoid the risk of injury: Never modify the plug in any way. WARNING Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Improper use of the battery or battery Do not abuse the cord.
  • Page 7: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English CAUTION Furthermore, please heed the following warning and caution. If liquid leaking from the battery gets into your WARNING eyes, do not rub your eyes and wash them well with fresh clean water such as tap water and In order to prevent any battery leakage, heat contact a doctor immediately.
  • Page 8: Disposal Of The Exhausted Battery

    English ● For transportation abroad, you must DISPOSAL OF THE EXHAUSTED comply with international law and the rules BATTERY and regulations of the destination country. WARNING ● If the BSL36B18 is installed in the power tool, the power output will exceed 100 Wh and the unit will be classifi...
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10: Specifications

    English SPECIFICATIONS Cordless Cleaner Model RP3608DA Rated voltage 36 V Motor DC motor Application Wet and Dry type Max. Airfl ow 124 cfm (3.5 m /min) Max. Vacuum 2.9 psi (201 hPa) Details-Dry 2.1 gal (8 L) Details-Wet 1.6 gal (6 L) Model BSL36B18 Battery*...
  • Page 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION Insert the battery to the battery charger. APPLICATIONS Firmly Insert the battery into the battery charger ○ General cleaning in workplaces and others. as shown in Fig. 5. ○ Collection of fi ne dusts generated during Battery grinding, cutting or drilling of concrete or wood using power tools.
  • Page 12 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not Before Blinks light for 0.5 seconds. (off for 0.5 Plugged into power source charging (RED) seconds) Lights for 0.5 seconds. Does not Blinks light for 1 second. (off for 1 second) Battery capacity at less than (BLUE) Lights for 1 second.
  • Page 13: How To Recharge Usb Device

    English HOW TO RECHARGE USB DEVICE Regarding electric discharge in case of new batteries, etc. When an unexpected problem occurs, the data in As the internal chemical substance of new a USB device connected to this product may be batteries and batteries that have not been corrupted or lost.
  • Page 14: Before Use

    English Turn the USB power switch ON (Fig. 7) The vacuum switch will be turned on by pushing When you turn the USB power switch ON, the “ON” and it will be turned off by returning it to USB power indicator lamp will light up. “OFF”.
  • Page 15: How To Use

    English Removing the battery (Fig. 10) HOW TO USE When removing the battery from the unit, press CAUTION the latches on both sides and slide the battery Do not use the head top as a footstool or upwards to pull it out. do not sit on it.
  • Page 16 English Handle Head Zoom pipe Filter cage Filter Hose id 1-1/2" × 4.9 ft (id 38 mm × 1.5 m long) Clamp Tank Fig. 13 Insert the cloth fi lter so that the seam is on the other side of the hose inlet. (Fig. 14) Master nozzle Fig.
  • Page 17 English Adapter (Optional Accessory) Joint (Optional Accessory) Power tool Power tool Dust collection adapter Hose id 1-1/2" × (Optional Accessory) 4.9 ft (id 38 mm × 1.5 m long) Dust exhaust opening Fig. 18 Filter cleaning CAUTION If the tank is fi lled with dusts, the suction power Hose id 1-1/2"...
  • Page 18 English NOTE Transportation and storage Do not tilt the tank with accessories (Pipe, (1) How to use the handle (Fig. 22) Master nozzle, etc.) inserted in the base or in When carrying or moving the appliance, hold the tank. Otherwise any part may be damaged. the handle of the head part.
  • Page 19 English (4) Storing the appliance during breaks (Fig. 25) NOTE Anytime you stop work or take a break from ○ When the attachments are stored in the cleaning, you can quickly store the unit by appliance, do not apply any excess force to the hooking the zoom pipe to the pipe holder (the attachments.
  • Page 20: About Remaining Battery Indicator

    English It is best to use the remaining battery indicator as Cardboard Fold a guide since there are slight diff erences such as ambient temperature and the condition of the battery. Also, the remaining battery indicator may vary from those equipped to a tool or charger. 90°...
  • Page 21 English The Table 7 shows the state of remaining battery Table 7 indicator lamp and the battery remaining power. State of lamp Battery Remaining Power NOTE Lights ; Do not give a strong shock to the display panel The battery remaining power is or break it.
  • Page 22: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION NOTE WARNING Storing lithium-ion batteries. ○ For inspection and maintenance, be sure to Make sure the lithium-ion batteries have been turn off the vacuum switch and disconnect the fully charged before storing them. battery. Prolonged storage (3 months or more) of ○...
  • Page 23: Troubleshooting Guide

    English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING ● To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center.
  • Page 24 English 2. Charger Symptom Possible cause Remedy The charge indicator The battery is not inserted all the way. Insert the battery fi rmly. lamp rapidly fl ickers There is foreign matter in the battery Remove the foreign matter. purple, and battery terminal or where the battery is charging doesn’t begin.
  • Page 25 English Symptom Possible cause Remedy Charging of a USB The charger was plugged into an This is not a malfunction. device pauses midway. electrical socket while the USB device The charger pauses USB charging was being charged using the battery as for about 5 seconds when it is the power source.
  • Page 26: Standard Accessories

    English STANDARD ACCESSORIES RP3608DA (2WC) 1 Battery (BSL36B18) ................2 2 Battery Charger (UC18YSL3) ..............1 3 Battery cover (Code No. 329897) ............2 4 Hose id 1-1/2" × 4.9 ft (id 38 mm × 1.5 m long) (Code No. 373580) ..1 5 Zoom pipe (Code No.
  • Page 27: Optional Accessories (Sold Separately)

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Adapter 2. Joint (D) 3. Wet nozzle 4. Brush 5. Hose id 1-3/32" × 16.4 ft 6. Paper fi lter (id 28 × 5 m long) 7. Nylon fi lter Application tool For details contact metabo HPT Authorized Service Center. NOTE Specifi...
  • Page 28: Signification Des Mots D'avertissement

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Page 29: Regles Generale De Securite

    Français 10. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. b) Utiliser des équipements de sécurité. N’utilisez jamais l’appareil si une ouverture est Toujours porter verres bouchée. Maintenez les ouvertures propres, protection. exemptes de poussières, de cheveux ou toute L’utilisation d’équipements de sécurité autre matière pouvant gêner le débit d’air.
  • Page 30 Français ○ Des liquides produisant de la mousse Le liquide émis par la batterie peut comme de l’huile, de l’eau chaude, des entraîner des irritations et des brûlures. produits chimiques ou de détergents. f) Ne pas utiliser une batterie ou un ○...
  • Page 31: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français Ne posez pas l’unité sur un établi ou au sol REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES pendant qu’elle tourne. ET SYMBOLES Cela peut entraîner des blessures. N’approchez pas vos mains ou votre visage Portez TOUJOURS des protecteurs auditifs de l’ouverture de l’aspirateur pendant son vous utilisez l’aspirateur...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    Français 18. Ne pas essuyer les parties en plastique CONSIGNES DE SÉCURITÉ avec du solvant. IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR Les solvants comme l’essence, les diluants, la DE BATTERIE benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool AVERTISSEMENT peuvent endommager et fi ssurer les parties en plastique.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Français 10. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou 5. NE JAMAIS eff ectuer la recharge à l’extérieur. sa fi che sont endommagés - Le remplacer Eloigner la batterie des rayons directs du soleil immédiatement. et utiliser exclusivement dans des endroits à 11.
  • Page 34 Français AVERTISSEMENT 13. Mettez rapidement au rebut les batteries usagées. Conserver hors de portée des enfants. Ne pas Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération démonter et ne pas incinérer. de chaleur, émission de fumée, explosion et infl ammation, respectez scrupuleusement les PRECAUTION précautions suivantes : N’incinérez pas cet appareil même s’il a été...
  • Page 35: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français À PROPOS DU TRANSPORT DE LA MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE BATTERIE LITHIUM-ION USÉE AVERTISSEMENT Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes. AVERTISSEMENT Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La batterie risque d’exploser Informez la société...
  • Page 36: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 37 Français SPECIFICATIONS Aspirateur sans fi l Modèle RP3608DA Tension nominale 36 V Moteur Moteur CC Application Type humide et sec Débit d’air max. 124 cfm (3.5 m /min) Dépression max. 2.9 psi (201 hPa) Détails-Sec 2.1 gallons (8 L) Détails-Humide 1.6 gallons (6 L) Modèle BSL36B18...
  • Page 38: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. UTILISATIONS Insérer la batterie dans le chargeur de batterie ○ Nettoyage général dans les lieux de travail et comme indiqué à la Fig. 5. autres. Batterie ○ Collecte de poussières fi nes générées pendant les opérations de meulage, coupe ou perçage de béton ou bois au moyen d’outils électriques.
  • Page 39 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0.5 seconde. Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0.5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Page 40: Chargement Du Dispositif Usb

    Français Débrancher le chargeur de batterie de la prise. PRECAUTION ● Si le chargeur a fonctionné pendant PRECAUTION longtemps de suite, il sera chaud, ce Ne pas débrancher la fi che de la prise en qui risque de provoquer des pannes. tirant sur le cordon.
  • Page 41: Avant L'utilisation

    Français REMARQUE (3) Connectez le câble USB. (Fig. 7) ○ Le temps requis pour la charge sera plus Tirez sur le cache en caoutchouc et branchez longue lorsque l’on charge un périphérique fermement un câble USB disponible dans le USB et la batterie en même temps. commerce (compatible avec le dispositif à...
  • Page 42 Français Retrait de la batterie (Fig. 10) Interrupteur d’aspiration Lorsque vous retirez la batterie de l’unité, appuyez sur les loquets des deux côtés et faites coulisser la batterie vers le haut pour l’extraire. Fig. 8 Tirer Ordre d'utilisation des batteries Pousser Lorsque deux batteries sont installées, la Batterie...
  • Page 43 Français REMARQUE ○ Étant donné qu’il s’agit d’un fi ltre pour aspiration Lorsque vous ALLUMEZ l'appareil après l'avoir de matières sèches et humides, ne le retirez ÉTEINT, le commutateur de changement de pas lorsque vous aspirez des liquides, comme mode revient au mode normal avant d'être de l’eau.
  • Page 44 Français (3) Assurez-vous que la garniture du fi ltre soit Ensuite, desserrez la bague fi letée sur le placée sur la bouche du réservoir. (Fig. 15) tube télescopique et ajustez à la longueur appropriée pour la tâche. Garniture du fi ltre Après ce réglage, assurez-vous que la bague fi...
  • Page 45 Français Adaptateur (Accessoire en option) Joint (Accessoire en option) Outil Outil électrique Adaptateur pour électrique Tuyau di 1-1/2" × collecte des poussières 4.9 ft (di 38 mm × (Accessoire en option) 1.5 m de long) Ouverture d’échappement de la poussière Fig.
  • Page 46 Français REMARQUE Transport et rangement N’inclinez pas le réservoir avec des accessoires (1) Comment utiliser la poignée (Fig. 22) (tube, brosse pour sol, etc.) insérés dans la Lors du transport ou du déplacement de base ou dans le réservoir. Autrement, des l’appareil, tenez la poignée de la partie tête.
  • Page 47 Français (3) Assemblage de la boîte à outils (Fig. 24) (5) Lorsque l’appareil est rangé (Fig. 26) Après avoir retiré l’ouverture d’aspiration et le tuyau, accrochez le tube télescopique au porte-tube de sorte qu’il se tienne droit. Rangez la brosse pour sol, le suceur pour Boulon du crochet interstice et la batterie dans la boîte à...
  • Page 48 Français Ouvrez le fi ltre papier horizontalement de sorte MÉCANISME À FLOTTEUR que l’orifi ce d’aspiration dans le fi ltre papier Cet appareil est équipé d’un mécanisme à fl otteur se trouve au-dessus du haut du réservoir. pour empêcher l’eau de pénétrer dans le moteur (Fig.
  • Page 49 Français Les numéros 1 et 2 du témoin lumineux de Tableau 6 puissance batterie résiduelle représentent Statut de la les fentes numérotées dans lesquelles les Puissance batterie résiduelle lampe batteries sont installées. (Fig. 31, 32) S’allume ; Nombre de batteries La puissance résiduelle de la Témoin lumineux de batterie est de plus de 75%.
  • Page 50: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION Rangement AVERTISSEMENT Ranger dans un lieu dont la température est ○ Pour l’inspection et la maintenance, voyez à inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée des placer l’interrupteur d’aspiration sur OFF et à enfants. déconnecter la batterie. ○...
  • Page 51: Guide De Dépannage

    Français GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT ● Afi n d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé...
  • Page 52 Français 2. Chargeur Problème Origine possible Solution possible Le témoin de charge La batterie n’est pas insérée à fond. Insérer fermement la batterie. clignote rapidement en Un corps étranger se trouve sur la Retirer le corps étranger. violet et le chargement borne de la batterie ou là...
  • Page 53 Français Problème Origine possible Solution possible La charge du Le chargeur a été branché dans une Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. périphérique USB prise électrique alors même que le Le chargeur interrompt la charge USB s’interrompt à mi- périphérique USB était chargé au pendant environ 5 secondes lorsqu’il chemin.
  • Page 54: Accessoires Standard

    Français ACCESSOIRES STANDARD RP3608DA (2WC) 1 Batterie (BSL36B18) ................2 2 Chargeur de batterie (UC18YSL3) ............1 3 Couvercle de batterie (N° de code 329897) ..........2 4 Tuyau (di 38 mm × 1.5 m de long) (N° de code 373580) ... 1 di 1-1/2"...
  • Page 55: Accessoires En Option (Vendus Séparément)

    Français ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément) 1. Adaptateur 2. Joint (D) 3. Suceur pour matière humide 4. Brosse 5. Tuyau di 1-3/32" × 16.4 ft 6. Filtre papier (di 28 mm × 5 m de long) 7. Filtre en nylon Outil d'application Pour plus de détails, contactez le service après-vente metabo HPT agréé.
  • Page 56: Significado De Las Palabras De Señalización

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Page 57: Normas Generales De Seguridad

    Español 12. No usar con la bolsa de polvo y/o los fi ltros c) Vístase adecuadamente. No lleve montados. prendas sueltas o joyas. Mantenga el 13. Solo para uso doméstico pelo, la ropa suelta, los dedos y las demás partes del cuerpo alejados de NORMAS GENERALES DE las aperturas y las piezas móviles.
  • Page 58 Español ○ Sustancias infl amables (gasolina, f) No paquetes baterías disolvente, benceno, queroseno, pintura, limpiadores dañados etc.), sustancias explosivas (nitroglicerina, modifi cados. Las baterías dañadas etc.), sustancias combustibles (aluminio, o modifi cadas podrían comportarse zinc, magnesio, titanio, fósforo rojo, fósforo impredeciblemente causar amarillo, celuloide, etc.)
  • Page 59: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español EMPLEE siempre protectores auditivos NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS cuando tenga que utilizar el DE SEGURIDAD aspirador durante mucho tiempo. No coloque las manos ni la cara cerca de la La exposición prolongada a ruido abertura del aspirador durante el uso. de gran intensidad puede causar la Si lo hace, puede sufrir lesiones.
  • Page 60: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Español 18. No limpie las partes de plástico con INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE disolvente. SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE Los disolventes, como gasolina, diluidor de BATERÍAS pintura, bencina, tetracloruro de carbono, ADVERTENCIA y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico.
  • Page 61: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    Español 10. No utilice el cargador de baterías con un cable 6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea o un enchufe dañado. Si están dañados, inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C ). reemplácelos inmediatamente. 7. NUNCA inserte objetos extraños en el orifi cio 11.
  • Page 62: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español No agujeree la batería con un objeto afi lado Si el líquido de fuga entra en contacto con la como un clavo, no la golpee con un martillo, piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos por ejemplo, agua del grifo inmediatamente.
  • Page 63: Eliminación De Las Baterías Agotadas

    Español ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS Potencia de salida ADVERTENCIA Número de 2 o 3 dígitos No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se incineran. El producto que ha adquirido contiene una batería. La batería es reciclable. Cuando Fig.
  • Page 64: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 65: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES 1. Aspiradora inalámbrica Modelo RP3608DA Voltaje nominal 36 V Motor Motor de CC Aplicación Tipo húmedo y seco Flujo de aire máx. 124 cfm (3.5 m /min) Vacío máx. 2.9 psi (201 hPa) Detalles-Seco 2.1 gal (8 L) Detalles-Húmedo 1.6 gal (6 L) Modelo...
  • Page 66: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Inserte la batería en el cargador de baterías. APLICACIONES Inserte la batería en el cargador de baterías ○ Limpieza general en lugares de trabajo y como muestra en la Fig 5. entornos similares. ○ Recolección de polvo fi no generado durante Batería desbastado, corte o perforación de hormigón o madera utilizando herramientas eléctricas.
  • Page 67 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende durante Antes de la carga Parpadea Conectada a la fuente 0.5 segundos (apagada durante (ROJO) de alimentación 0.5 segundos). Se enciende durante 0.5 segundos.
  • Page 68: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español Desconecte el cargador de baterías del PRECAUCIÓN tomacorriente. ● Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que PRECAUCIÓN puede causar averías. Después de haber No desconecte el cable del tomacorriente fi nalizado la carga, espere 15 minutos tirando delmismo.
  • Page 69: Antes De La Utilización

    Español Acumulación de polvo, etc. en el puerto (3) Conecte el cable USB. (Fig. 7) USB puede provocar emisiones de humo o Retire la cubierta de goma y enchufe con incendios. fi rmeza un cable USB disponible en comercios (apropiado para el dispositivo que se está NOTA cargando) en el puerto USB.
  • Page 70 Español Extracción de la batería (Fig. 10) Interruptor de vacío Cuando extraiga la batería de la unidad, presione los cierres de ambos lados y deslice la batería hacia arriba para sacarla. APAGADO Jalar Fig. 8 Empujar Orden de uso de las baterías Batería Cuando se instalan dos baterías, primero se usa la batería con la menor carga restante...
  • Page 71: Instrucciones De Uso

    Español La unidad volverá al modo [2] cuando se Quite las dos sujeciones, use los dos mangos establece en [3]. para levantar el cabezal y sacarlo del tanque. (Fig. 13) INSTRUCCIONES DE USO Mango PRECAUCIÓN No utilice el cabezal superior como Cabezal banquito ni se siente sobre él.
  • Page 72 Español Acople el tubo telescópico, boquillas A continuación, afl oje el anillo de tornillo maestras, etc. del tubo telescópico y ajústelo a la longitud Cuando es usado como un limpiador (Fig. 16) apropiada para la tarea. Conecte en el orden de tubo id 1-1/2" × 4.9 ft Luego del ajuste, asegúrese de que el anillo de (id 38 mm ×...
  • Page 73 Español Limpieza del fi ltro Vacíe el polvo PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Si el tanque está lleno de polvo, la potencia Asegúrese de apagar el interruptor de vacío y de succión disminuye. Vacíe el polvo lo antes desconectar la batería. posible cuando llegue a la mitad de la altura del PRECAUCIÓN tanque.
  • Page 74 Español (3) Ensamblaje de la caja de herramientas Tanque (Fig. 24) Perno de enganche Fig. 21 Caja de herramientas Transporte y almacenaje Tanque (solo 2XC) (1) Cómo usar el mango (Fig. 22) Cuando transporte o mueva el aparato, agarre Fig. 24 el mango de la parte del cabezal.
  • Page 75 Español (5) Cuando el aparato está almacenado Abra el fi ltro de papel en horizontal de forma (Fig. 26) que el orifi cio de succión del fi ltro de papel esté Luego de quitar la abertura de succión y el sobre la parte superior del tanque.
  • Page 76 Español MECANISMO FLOTANTE Interruptor del indicador Lámpara indicadora de batería restante de batería restante Este aparato está equipado con un mecanismo fl otante para evitar que el agua entre en el motor cuando absorbe más de una cantidad específi ca de agua.
  • Page 77 Español La Tabla 7 muestra el estado del indicador luminoso Tabla 7 de batería restante y el nivel de batería restante. Estado de la Carga de batería restante lámpara NOTA Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes Se enciende; al panel de la pantalla o romperlo. Pueden La carga restante de la batería se producirse problemas.
  • Page 78: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Almacenamiento ADVERTENCIA Guarde la herramienta en un lugar con menos ○ Para inspección y mantenimiento, asegúrese de 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños. de apagar el interruptor de vacío y desconectar la batería. NOTA ○...
  • Page 79: Guia De Identificacion De Problemas

    Español GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ADVERTENCIA ● Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
  • Page 80 Español Cargador Problema Posible Causa Posible Solución El testigo indicador de La batería no está insertada por Inserte la batería con fi rmeza. carga está parpadeando completo. en púrpura rápidamente Hay materia extraña en el terminal Quite la materia extraña. y la carga de la batería no de la batería o donde la batería está...
  • Page 81 Español Problema Posible Causa Posible Solución La carga de un El cargador se conectó a una toma Esto no es un fallo de funcionamiento. dispositivo USB se para eléctrica mientras el dispositivo USB El cargador pausa la carga USB a la mitad. se estaba cargando utilizando la durante unos 5 segundos cuando batería como fuente de alimentación.
  • Page 82: Accesorios Estándar

    Español ACCESORIOS ESTÁNDAR RP3608DA (2WC) 1 Batería (BSL36B18) ..................2 2 Cargador de baterías (UC18YSL3) ............... 1 3 Tapa de batería Nº de código 329897) ............2 4 Tubo id 1-1/2" × 4.9 ft (id 38 mm × 1.5 m de largo) (N.º de código 373580) ... 1 5 Tubo telescópico (N.º...
  • Page 83 Español ACCESORIOS OPCIONALES (vendidos aparte) 1. Adaptador 2. Junta (D) 3. Boquilla húmeda 4. Cepillo 5. Tubo id 1-3/32" × 16.4 ft 6. Filtro de papel (id 28 mm × 5 m de largo) 7. Filtro de nylon Herramienta de aplicación Para obtener más información, póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.
  • Page 84 Please contact KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con KOKI HOLDINGS AMERICA LTD.

Table of Contents