Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
D
INFRAROT-THERMOMETER IR 550-12SIP
BEST.-NR. 1182019
1. BESTIMMUNGSGEMäSSE VERwENDUNG
Das Infrarot-Thermometer ermöglicht die berührungslose Messung von Oberflächentempera-
turen. Es bestimmt die Temperatur anhand der abgestrahlten Infrarotenergie, die von jedem
Objekt abgegeben wird. Durch die berührungslose Messung ist es ideal für gefährliche,
schwer zugängliche, sich bewegende oder unter elektrischer Spannung stehende Objekte.
Es kann nicht durch transparente Medien wie z.B. Glas, Kunststoffe, Wasser ect. hindurch
messen. Es wird hingegen immer die Oberflächentemperatur gemessen. Der Temperatur-
messbereich reicht von -60 bis +550 °C. Eine Doppellaser-Zieleinrichtung erleichtert das
bestimmen des Messbereiches.
Das Thermometer selbst, darf nicht direkt mit der gemessenen Temperatur in Berührung kom-
men. Ausreichender Sicherheitsabstand sowie die zulässigen Umgebungsbedingungen sind
unbedingt einzuhalten. Das gesamte Gerät entspricht der Schutzart IP54 und ist somit staub-
und spritzwassergeschützt. Das Ein- und Untertauchen in Wasser ist nicht zulässig.
Eine diagnostische Anwendung im Medizinbereich ist nicht zulässig.
Zur Spannungsversorgung dienen zwei Micro-Batterien (AAA). Eine andere Energieversor-
gung als angegeben (z.B. Akkus etc.) darf nicht verwendet werden.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) darf das gesamte Produkt nicht geändert bzw.
umgebaut und das Gehäuse, bis auf einen Batteriewechsel, nicht geöffnet werden. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt
beschädigt werden oder es besteht Verletzungsgefahr. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Die Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
2. LIEFERUMFANG
Infrarot-Thermometer
Laserwarnaufkleber in Landessprache
2 Batterien
Bedienungsanleitung
3. SICHERHEITS- UND GEFAHRENHINwEISE
L esen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
a) Personen / Produkt
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach-
ten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen
Fällen erlischt jede Gewährleistung/Garantie.
Messgeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit
von Kindern besondere Vorsicht walten.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Er-
schütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Arbeiten Sie mit dem Messgerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen,
in/bei welchen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein
können.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektroma-
gnetischen Feldern oder Sendeantennen. Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen war-
men Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr
Gerät zerstören. Ebenso kann das Beschlagen der Linse zu Fehlmessungen führen. Lassen
Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Wasserdampf, Staub, Rauch und/oder Dämpfe können die Optik beeinträchtigen und zu
einem falschen Messergebnis führen.!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
VERSION 12/14
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge-
werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben
von Messgeräten und Zubehör durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so
geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt
reflektierte Strahlen (z.B. durch reflektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich
von Personen gelangen können.
Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in das unge-
schützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb
nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb
eines derartigen Lasergerätes.
Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laser-
strahlung kann zu Augenverletzungen führen.
Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist
sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen Fall mehr
sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in
der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation auch keine
Fahrzeuge mehr.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen. Der
unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur von ausgebildeten
Fachkräften, die mit den jeweiligen Gefahren vertraut sind, durchgeführt werden. Unsachge-
mäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen
benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strah-
lungsexposition führen.
Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse
2 ausgerüstet. Im Lieferumfang befinden sich
Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen.
Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer
Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das
entsprechende Schild auf dem Gerät.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel
über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder die Bedie-
nung des Geräts haben.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe kann es beschädigt werden.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der
Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in den beiliegenden
Anleitungen enthalten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Pfeil"-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt somit die erforderlichen nationalen und
europäischen Richtlinien.
b) Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädi-
gungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei
Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten
Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Zerlegen Sie keine Batterien, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VOLTCRAFT IR 550-12SIP

  • Page 1 Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen war- men Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Ebenso kann das Beschlagen der Linse zu Fehlmessungen führen. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
  • Page 2: Einlegen Der Batterien/Batteriewechsel

    4. EINZELTEILBEZEICHNUNG c) Ziellaser Der Ziellaser ist je nach Voreinstellung bei der Messung aktiv. In der Anzeige erscheint bei gedrückter Messtaste ein Warnsymbol (1E). Blicken Sie niemals während der Messung in die Mess- und Laseröffnung. Der Ziellaser ist doppelt ausgeführt und markiert den ungefähren Randbereich der Messfläche.
  • Page 3: Wartung Und Reinigung

    7. wARTUNG UND REINIGUNG Genauigkeit (bei 23 °C +/- 3 °C Umgebungstemperatur, Emissionsgrad 0,95): Das IR-Thermometer ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und einem Batteriewechsel Temperaturmessbereich Genauigkeit wartungsfrei. -60 bis 0 °C -76 bis +32 °F ± 2,86 °C/± 5,15 °F (+0,07/°C) Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: >0 bis +550 °C >+32 bis +1022 °F 2,86% vom Messwert oder ±...
  • Page 4 Never switch the device on immediately after having taken it from a cold to a warm environ- ment. The condensation that forms might destroy your device. Likewise, the lens may become misty, which can lead to inaccurate measurements. Allow the device to reach room temperature before switching it on.
  • Page 5: Description Of The Parts

    4. DESCRIPTION OF THE PARTS c) Target laser The target laser is active depending on the default setting during measurement. A warning symbol (1E) is shown on the display if the measurement button is pressed. Never look into the measurement or laser hole during a reading. The target laser is constructed in dual design and marks the approximate edge area of the measuring surface.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    7. CLEANING AND MAINTENANCE Accuracy (at ambient temperature of 23 °C +/- 3 °C, emission level 0.95): Apart from occasional cleaning and battery replacement, the device requires no servicing. Temperature measuring range Accuracy Always observe the following safety instructions before cleaning the device: -60 to 0 °C -76 to +32 °F ±...
  • Page 7 N’allumez jamais l’appareil immédiatement après l’avoir transféré d’une pièce froide à une pièce plus tempérée. La condensation formée risque d’endommager le produit. La conden- sation de la lentille peut fausser le mesurage. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. La vapeur d’eau, la poussière, la fumée et/ou les vapeurs peuvent affecter les dispositifs optiques et conduire à...
  • Page 8: Description Des Pièces

    4. DESCRIPTION DES PIÈCES c) Pointeur Laser Le pointeur laser est activé en fonction des réglages de la mesure. Lorsque vous appuyez sur la touche de mesure, un symbole d’avertissement (1E) s’affiche à l’écran. Ne regardez jamais dans l’orifice de mesure et l’orifice de sortie du laser pendant la prise de mesure. Le pointeur laser est émis en double et marque approximative- ment les bords limitant la surface de mesure.
  • Page 9: Entretien Et Nettoyage

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La dernière valeur mesurée est enregistrée en interne. Si vous appuyez sur la touche « MENU » (2) lorsque l’appareil est éteint, vous pouvez lire la dernière valeur mesurée de Délai de réponse ........< 1 s nouveau. Spectre IR ..........8 - 14 μm Émissivité...
  • Page 10: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Schakel het instrument nooit meteen in nadat het van een koude naar een warme ruimte is gebracht. De condens die hierbij ontstaat kan uw apparaat onherstelbaar beschadigen. Tevens kan het beslaan van de lens leiden tot foutieve metingen. Laat het instrument zonder het in te schakelen op kamertemperatuur komen.
  • Page 11: Beschrijving Van De Afzonderlijke Onderdelen

    4. BESCHRIJVING VAN DE AFZONDERLIJKE ONDERDELEN c) Vizierlaser De vizierlaser wordt afhankelijk van de voorinstelling actief bij de meting. In de display verschijnt bij ingedrukte meettoets een waarschuwing (1E). Kijk nooit tijdens het meten in de meet- en laseropening. De vizierlaser is dubbel uitgevoerd en markeert het globale randbereik van het meetoppervlak.
  • Page 12: Onderhoud En Schoonmaken

    7. ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN Precisie (bij 23 °C +/- 3 °C omgevingstemperatuur, emissieniveau 0,95): Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt en het vervangen van batterijen is de IR- Temperatuurmeetbereik Nauwkeurigheid thermometer onderhoudsvrij. -60 tot 0 °C -76 tot +32 °F ± 2,86 °C/± 5,15 °F (+0,07/°C) Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht voordat u het apparaat schoonmaakt: 0 tot +550 °C +32 tot +1022 °F...

Table of Contents