Download Print this page

Sony Hi-MD Walkman MCMD-R1 Operating Instructions

Memory card reader only for hi-md walkman
Hide thumbs


Quick Links

Memory Card Reader only for
Hi-MD Walkman
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
© 2004 Sony Corporation
Printed in Japan
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And
don't place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.
Certain countries may regulate disposal of the battery used
to power this product.
Please consult with your local authority.
For customers who purchased this product in
the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European Union
and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
To USB jack
caused by inappropriate waste handling of this product. The
Prise USB
recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Hi-MD Walkman
Hi-MD Walkman
Hi-MD Walkman
The MCMD-R1 is a memory card reader dedicated to the
Hi-MD Walkman with USB jack. It has two slots
compatible with ten types of memory cards. Pressing only
one button allows you to copy data from a memory card to
a disc in Hi-MD mode installed in the Hi-MD Walkman.
Image data recorded with your digital still camera or the
like can be stored on an disc without the use of a computer.
The following memory cards can be used with the
memory card reader:
• Memory Stick
• Memory Stick PRO
• Memory Stick Duo (Use the adapter.)
• Memory Stick PRO Duo (Use the adapter.)
• SD Memory Card
• miniSD Card (Use the adapter.)
• xD-Picture Card
• SmartMedia
• MultimediaCard
• CompactFlash
• "WALKMAN" is a registered trademark of Sony
Corporation to represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
5-in-1 slot
• "Memory Stick", "Memory Stick PRO", "Memory Stick
Fente 5 en 1
Duo", "Memory Stick PRO Duo" and their logos are
trademarks of Sony Corporation.
• All other trademarks and registered trademarks are
Insert a memory card with the front side
trademarks or registered trademarks of their respective
In this manual,
marks are not specified.
Insérez une carte mémoire avec la face
avant orientée vers le haut.
Setzen Sie die Speicherkarte mit der
Vorderseite nach oben ein.
Memory card reader only for Hi-MD Walkman
Output port
Port dedicated to the Hi-MD
Walkman (USB conformity)
Power requirements
Alkaline dry batteries (size AAA,
Approx. 78.8 × 23.6 × 82.1 mm
(w/h/d) (3
(excluding projecting parts and
Approx. 93 g (3.3 oz) (Memory
card reader only)
Operating temperature +5°C (+41°F) to +35°C (+95°F)
Battery life
The battery life changes
depending on the type and
operating conditions of the
memory card or dry battery to be
used. Data can be copied about
20 times with a general 128MB
Memory Stick using an alkali dry
battery made by Sony.
The specifications and appearance of the memory card
reader are subject to change without notice.
On handling
• Do not place the memory card reader in the following
Compact flash slot
— An extremely hot place (over +60°C (+140°F))
Fente pour carte Compact Flash
— A place exposed to direct sunlight or near a heater
Compact Flash-Einschub
— In a damp place such as a bathroom
— In a car with the windows rolled up (especially in the
— In a dusty place
— Near a source of electromagnetic fields such as a
magnet, speaker, or TV
• Do not drop or bump the memory card reader. This may
cause the memory card reader to malfunction.
Insert a memory card with the front side
• Prevent dust, garbage, etc. going into slots.
On cleaning
Insérez une carte mémoire avec la face
After wiping the memory card reader casing with a soft
avant orientée vers le bas.
cloth slightly moistened with water, wipe it again with a
Setzen Sie die Speicherkarte mit der
dry cloth. Do not use any type of abrasive pad, scouring
Vorderseite nach unten ein.
powder or solvent such as alcohol or benzene as this may
mar the finish on the casing.
If you have any questions or problems concerning your
memory card reader, please consult your nearest Sony
Parts and controls (See Fig. A)
1 Port dedicated to the Hi-MD Walkman
2 CHECK button
3 COPY button
4 Access lamp
5 Compact flash slot
6 5-in-1 slot
7 Battery compartment lid
8 Memory card protector
About the memory card protector
The memory card protector is factory-installed in the
compact flash slot.
• Remove it when using the compact flash slot.
• Insert the protector into the compact flash slot for
protection of the memory card when using the 5-in-1 slot.
Inserting alkaline dry
batteries (See Fig. B-1)
Slide OPEN to open the battery compartment.
Insert four size-AAA alkaline dry batteries
Pour prévenir tout risque d'incendie ou
(not supplied) with the 3 and # poles
d'électrocution, gardez cet appareil à l'abri de la
positioned correctly.
pluie ou de l'humidité.
Close the battery compartment lid.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
When to change the batteries
Pour prévenir tout risque d'incendie, ne recouvrez pas la
When the batteries become weak, the access lamp quickly
ventilation de l'appareil avec des journaux, nappes,
flashes in red (at intervals of about 0.25 seconds). Replace
rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies
all four batteries with new ones.
allumées sur l'appareil.
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne
• Do not use the manganese dry batteries.
placez pas d'objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
• The battery life may be shorter due to the temperature of
the location operating condition, or the type of alkaline
Dans certains pays, l'élimination des piles utilisées pour
dry battery being used.
alimenter cet appareil peut être réglementée.
• Use new dry batteries when copying larger data than
Consultez les autorités locales.
When the battery compartment lid comes
The battery compartment lid is so designed that it comes
off if an excessive force is applied when it is opened. If
the battery compartment lid comes off, install it as shown
in B-2.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
Copying data from a memory
pays de l'Union Européenne et aux autres pays
card to a disc in Hi-MD mode*
européens disposant de systèmes de collecte
(See Fig. C)
* A disc in Hi-MD mode is 1GB Hi-MD disc, or 60/74/80-
minute standard disc in Hi-MD mode.
Prepare the Hi-MD Walkman.
Insert a battery or connect AC power adaptor.
Insert a disc in Hi-MD mode with a sufficient free
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des
Connect the memory card reader to the Hi-MD
matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
Use the USB cable supplied with the Hi-MD
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
Walkman (1).
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Insert a memory card in the slot. (See Fig. D)
Be sure to insert a memory card as follows.
With the terminal side of the memory card towards
the slot, insert the memory card into the slot until it
Le MCMD-R1 est un lecteur de cartes mémoires destiné
au Hi-MD Walkman, doté d'une prise USB.
5-in-1 slot
Vous pouvez copier les données d'une carte mémoire vers
Insert a memory card with the front side upward.
un disque en mode Hi-MD, inséré dans le Hi-MD
• Memory Stick
• Memory Stick PRO
Walkman, en appuyant simplement sur un bouton. Il
possède deux fentes compatibles avec dix sortes de cartes
• Memory Stick Duo (Use the adapter.)
mémoires. Les données d'image enregistrées avec votre
• Memory Stick PRO Duo (Use the adapter.)
appareil photo numérique ou toutes autres données
• SD Memory Card
similaires peuvent être enregistrées sur un disque sans
• miniSD Card (Use the adapter.)
utiliser d'ordinateur.
• xD-Picture Card
Les cartes mémoires suivantes peuvent être utilisées avec
• SmartMedia
le lecteur de cartes mémoires :
• MultimediaCard
• Memory Stick
• Memory Stick PRO
When the memory card reaches the end of the slot, the
• Memory Stick Duo (Utilisez l'adaptateur.)
memory card will be positioned inside the protruding
• Memory Stick PRO Duo (Utilisez l'adaptateur.)
part of the protector.(See Fig. D-1)
• Carte mémoire SD
• Carte miniSD (Utilisez l'adaptateur.)
Compact flash slot
• xD - Picture Card
Insert a memory card with the front side downward.
• SmartMedia
• Compact Flash
• CarteMultimédia
• CompactFlash
Press the COPY button.
• « WALKMAN » est une marque déposée de Sony
The memory card reader is turned on to start copying
(the access lamp flashes in green).
Corporation pour représenter les produits stéréo dotés
The access lamp light up in green when a copy is
Sony Corporation.
completed normally. A power is automatically turned
• « Memory Stick », « Memory Stick PRO », « Memory
off after about 10 seconds of the completion of a
Stick Duo », « Memory Stick PRO Duo » et leurs logos
sont des marques de Sony Corporation.
• Toutes les autres marques et marques déposées sont des
The "MCMDxxx" folder is automatically created on
marques ou marques déposées de leurs détenteurs
the disc, and whole data stored in a memory card are
copied into the "MCMDxxx" folder as they are.
Les marques
You can create up to 510 folders.
Press CHECK button to check the result after
turned off.
Lecteur de cartes mémoires pour le Hi-MD
When a copying is completed normally, the access
lamp lights up in green.
Walkman uniquement
If the lamp light up in red, copy again (see "About the
Port de sortie
access lamp").
Puissance de
About the access lamp
The access lamp indicates the operating status of the
memory card reader and the exhaustion status of batteries.
Access lamp
Data is being copied.
Température ambiante + 5 °C à + 35 °C
in Green
Autonomie des piles
Verifying the result.
Staying lit
Copying finished normally.
Batteries have been
in Red
(at intervals of
about 0.25 seconds)
The free space on the disc in
(at intervals of
the Hi-MD Walkman is
about 1 second)
Staying lit
Les spécifications et l'aspect du lecteur de cartes
To remove the memory card
mémoires sont sujets à modifications sans préavis.
Hold the memory card and pull it out after the access lamp
is turned off.
To disconnect the USB cable
Disconnect the USB cable after the access lamp is turned off.
• Ne placez pas le lecteur de cartes mémoires dans les
endroits suivants :
• Do not remove the memory card or USB cable during
— un endroit extrêmement chaud (au-dessus de
copying (the access lamp is flashing in green).
• If the disc inserted in the Hi-MD Walkman is used in
— un endroit exposé au rayons directs du soleil ou situé
the MD mode, data cannot be copied to this disc.
— un endroit humide comme une salle de bains ;
• You cannot copy data when there is a memory card in
— une voiture dont les vitres sont fermées (en
both slots.
• You cannot copy data when there is a folder name of
— un endroit poussiéreux ;
"MCMD999" on the disc in Hi-MD mode.
— près d'une source de champ électromagnétique
• The time stump of the "MCMDxxx" folder made on a
disc in Hi-MD mode is always set to January 1st, 2004.
• Ne faites pas tomber et ne heurtez pas le lecteur de
• Do not connect the memory card reader to any
cartes mémoires. Ceci peut entraîner un
equipment other than the Hi-MD Walkman (computer
dysfonctionnement du lecteur de cartes mémoires.
• Evitez que de la poussière, des saletés, etc. ne pénètrent
• Do not use USB hub between the memory card reader
dans les fentes.
and the Hi-MD Walkman.
• It may be unable to copy depending on the kind or state
of memory card when using the 1GB memory card and
Après le nettoyage du boîtier du lecteur de cartes
it is full.
mémoires avec un chiffon doux légèrement humidifié
• Copy in the stable place without vibration.
avec de l'eau, essuyez-le avec un chiffon sec. N'utilisez
• Insert a memory card in the right direction. If it is
pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant
tel que de l'alcool ou de l'essence car ils pourraient
inserted in the wrong direction by force, a memory card
abîmer le revêtement du boîtier.
and the memory card reader may be damaged.
× 3
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur de cartes mémoires, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Should any problems persist after you have made these
checks, consult your nearest Sony dealer.
Pièces et commandes
Copying does not start
(Voir la Fig. A)
• Batteries have been exhausted.
b Replace the four batteries with new ones.
1 Port destiné au Hi-MD Walkman
• The free space of the disc inserted in the connected the
2 Bouton CHECK
Hi-MD Walkman is insufficient.
3 Bouton COPY
b Replace the disc with a disc having a sufficient free
4 Témoin d'accès
5 Fente pour carte Compact Flash
• Dry batteries are inserted incorrectly.
6 Fente 5 en 1
b Insert the 3 and # poles of the dry batteries
7 Couvercle du compartiment à piles
8 Dispositif de protection de la carte mémoire
• The connected unit is not the Hi-MD Walkman.
b Connect the Hi-MD Walkman.
A propos du dispositif de protection de la carte
• The USB cable is disconnected.
b Connect the USB cable securely.
Le dispositif de protection de la carte mémoire est installé
• No disc is inserted in the Hi-MD Walkman.
en usine dans la fente pour carte Compact Flash.
• Retirez-le lorsque vous utilisez la fente Compact Flash.
b Insert a disc in the Hi-MD Walkman.
• Lorsque vous utilisez la fente 5 en 1 pour protéger la
• There is no disc in Hi-MD mode.
carte mémoire, insérez le dispositif de protection dans la
b You cannot copy data on a disc in MD mode.
fente pour carte Compact Flash.
Replace a disc in Hi-MD mode, or format a disc the
in Hi-MD mode using the Hi-MD Walkman.
• The Hi-MD Walkman is under operation.
b Copy during the Hi-MD Walkman is not under
Insertion des piles sèches
alcalines (Voir la Fig. B-1)
• The memory card cannot be read.
b Replace the memory card with a memory card
supported by the memory card reader.
• There is a memory card in both slots.
b Remove the memory card that you don't copy.
• The foreign substance has adhered to the terminal of a
memory card.
b Remove the foreign substance and insert it into a slot
• Moisture has condensed inside the momery card reader.
b Take the memory card out and leave the memory
Remplacement des piles
card reader in a warm place for several hours until
Lorsque les piles deviennent faibles, le témoin d'accès
the moisture evaporates.
clignote en rouge (à intervalles d'environ 0,25 seconde).
Remplacez les quatre piles par des neuves.
Copying failed
• The memory card has been removed.
• N'utilisez pas de piles sèches au manganèse.
b Insert a memory card before copying.
• La durée de vie des piles peut être réduite en fonction
• The USB cable has been disconnected.
du lieu ou des conditions d'utilisation ou encore du type
b Connect the USB cable firmly before copying.
de pile sèche alcaline utilisé.
• Utilisez des piles sèches neuves lorsque vous copiez des
A memory card cannot be inserted
données d'une capacité supérieure à 512 Mo.
• The memory card is inserted into wrong slot.
b Put into the right slot for every kind of memory card
Lorsque le couvercle du compartiment à
(see step 3 on "Copying data from a memory card to
piles se détache
a disc in Hi-MD mode").
Le couvercle du compartiment à piles est conçu pour se
• The memory card is inserted with the wrong side.
détacher si une force excessive est appliquée lors de son
b Insert the memory card with the right side upward
ouverture. Si le couvercle du compartiment à piles se
(see step 3 on "Copying data from a memory card to
détache, remettez-le en place comme illustré (Fig. B-2).
a disc in Hi-MD mode").
Copie des données d'une
carte mémoire vers un
disque en mode Hi-MD*
(Voir la Fig. C)
* Un disque en mode Hi-MD est un disque Hi-MD de
1 Go ou un disque standard de 60/74/80 minutes en
mode Hi-MD.
Préparez le Hi-MD Walkman.
Insérez une pile ou raccordez l'adaptateur
d'alimentation secteur.
Insérez un disque en mode Hi-MD disposant d'un
espace libre suffisant.
Raccordez le lecteur de cartes mémoires au
Hi-MD Walkman.
Utilisez le câble USB fourni avec le Hi-MD Walkman
Insérez une carte mémoire dans la fente. (Voir
la Fig. D)
Avec le côté du terminal de la carte mémoire orienté
vers la fente, insérez la carte mémoire dans la fente
jusqu'au bout.
Fente 5 en 1
Insérez la carte mémoire avec la face avant orientée
vers le haut.
• Memory Stick
• Memory Stick PRO
• Memory Stick Duo (Utilisez l'adaptateur.)
• Memory Stick PRO Duo (Utilisez l'adaptateur.)
• Carte mémoire SD
• Carte miniSD (Utilisez l'adaptateur.)
• xD - Picture Card
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
• Smart Media
son emballage, indique que ce produit ne
• Carte Multimédia
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
Une fois la carte mémoire insérée jusqu'au bout, elle
collecte approprié pour le recyclage des
est positionnée dans la partie saillante du dispositif de
équipements électriques et électroniques. En
protection (Voir Fig. D-1).
s'assurant que ce produit est bien mis au
rebus de manière appropriée, vous aiderez à
Fente pour carte Compact Flash
Insérez la carte mémoire avec la face avant orientée
vers le bas.
• Compact Flash
Appuyez sur le bouton COPY.
Le lecteur de cartes mémoires est mis sous tension
pour démarrer la copie (le témoin d'accès clignote en
Lorsque la copie s'est terminée normalement, le
témoin d'accès s'allume en vert. L'alimentation est
automatiquement coupée après environ 10 secondes
suivant la fin d'une copie.
Le dossier « MCMDxxx » est automatiquement créé
sur le disque et toutes les données enregistrées sur la
carte mémoire sont copiées vers le dossier
« MCMDxxx » telles quelles.
Vous pouvez créer jusqu'à 510 dossiers.
Appuyez sur le bouton CHECK pour vérifier
le résultat après la mise hors tension.
Lorsqu'une copie s'est terminée normalement, le
témoin d'accès s'allume en vert.
Si le témoin d'accès s'allume en rouge, recommencez
la copie (voir « A propos du témoin d'accès »).
A propos du témoin d'accès
Le témoin d'accès indique l'état de fonctionnement du
lecteur de cartes mémoires et l'usure des piles.
Témoin d'accès
en vert
Les données sont en cours de
Vérification du résultat.
est une marque de
Reste allumé
La copie s'est terminée
en rouge
Les piles sont épuisées.
(à intervalles
d'environ 0,25
L'espace libre disponible sur
(à intervalles
le disque inséré dans le Hi-
n'apparaissent pas dans ce manuel.
d'environ 1
MD Walkman est insuffisant.
Reste allumé
Pour retirer la carte mémoire
Retirez la carte mémoire une fois que le témoin d'accès
est éteint.
Port destiné au Hi-MD Walkman
(compatible USB)
Pour débrancher le câble USB
Piles sèches alcalines (taille
AAA, quatre)
Débranchez le câble USB une fois que le témoin d'accès
Environ 78,8 × 23,6 × 82,1 mm
est éteint.
(l/h/p) (parties saillantes non
Environ 93 g (lecteur de cartes
• Ne retirez pas la carte mémoire ni le câble USB pendant
mémoires uniquement)
la copie (le témoin d'accès clignote en vert).
• Si le disque inséré dans le Hi-MD Walkman est utilisé
L'autonomie des piles varie en
en mode MD, les données ne peuvent pas être copiées
fonction du type et des conditions
sur ce disque.
d'utilisation de la carte mémoire
• Il est impossible de copier des données lorsqu'une carte
ou des piles sèches à utiliser. Les
mémoire est insérée dans chacune des deux fentes.
données peuvent être copiées
• Il est impossible de copier des données lorsque le disque
environ 20 fois avec un Memory
comporte un dossier « MCMD999 » en mode Hi-MD.
Stick 128 Mo standard, lors de
• La date du dossier « MCMDxxx » créé sur un disque en
l'utilisation de piles sèches
mode Hi-MD est toujours fixée au 1er janvier 2004.
alcalines Sony.
• Ne raccordez pas le lecteur de cartes mémoires à un
appareil autre que le Hi-MD Walkman (ordinateur, etc.).
• N'utilisez pas de concentrateur USB entre le lecteur de
cartes mémoires et le Hi-MD Walkman.
• Selon le type ou l'état de la carte mémoire, la copie peut
être impossible lorsque vous utilisez une carte mémoire
d'une capacité de 1 Go et qu'elle est saturée.
• Procédez à la copie dans un endroit stable sans
• Insérez la carte mémoire dans le bon sens. Si vous
essayez de l'insérer dans le mauvais sens en forçant,
vous risquez d'endommager la carte mémoire et le
+ 60 °C) ;
lecteur de cartes mémoires.
à proximité d'un appareil de chauffage ;
particulier en été) ;
Si un problème persiste après avoir effectué les
vérifications suivantes, consultez votre revendeur Sony le
comme un aimant, une enceinte ou un téléviseur.
plus proche.
La copie ne démarre pas
• Les piles sont épuisées.
b Remplacez les quatre piles par des neuves.
• L'espace libre du disque inséré dans le Hi-MD
Walkman raccordé est insuffisant.
b Remplacez le disque par un disque dont l'espace
disponible est suffisant.
• Les piles sèches sont mal insérées.
b Insérez correctement les pôles 3 et # des piles
• L'appareil raccordé n'est pas un Hi-MD Walkman.
b Raccordez un Hi-MD Walkman.
• Le câble USB est débranché.
b Raccordez le câble USB correctement.
• Aucun disque n'est inséré dans le Hi-MD Walkman.
b Insérez un disque dans le Hi-MD Walkman.
• Il n'y a aucun disque en mode Hi-MD.
b Vous ne pouvez pas copier de données sur un disque
en mode MD. Insérez un disque en mode Hi-MD ou
formatez un disque en mode Hi-MD à l'aide d'un Hi-
MD Walkman.
• Le Hi-MD Walkman fonctionne.
b Effectuez la copie alors que le Hi-MD Walkman ne
fonctionne pas.
• La carte mémoire ne peut pas être lue.
b Remplacez la carte mémoire par une carte mémoire
prise en charge par le lecteur de cartes mémoires.
• Une carte mémoire est insérée dans chacune des deux
b Retirez la carte mémoire non concernée par la copie.
• Une substance étrangère a adhéré au connecteur de la
carte mémoire.
b Eliminez la substance étrangère et insérez à nouveau
la carte mémoire dans la fente.
• De la condensation s'est formée à l'intérieur du lecteur
de cartes mémoires.
b Retirez la carte mémoire et laissez le lecteur de cartes
mémoire dans un endroit chaud pendant quelques
heures jusqu'à l'évaporation de l'humidité.
La copie a échoué
• La carte mémoire a été retirée.
b Insérez une carte mémoire avant de procéder à la
Faites coulisser OPEN pour ouvrir le
couvercle du compartiment à piles.
• Le câble USB est débranché.
Insérez quatre piles sèches alcalines AAA (non
b Raccordez le câble USB correctement avant de
fournies) en respectant la polarité 3 et #.
procéder à la copie.
Refermez le couvercle du compartiment à
La carte mémoire ne peut pas être insérée
• La carte mémoire est insérée dans la mauvaise fente.
b Placez chaque type de carte mémoire dans la fente
appropriée (reportez-vous à l'étape 3 de la section
« Copie des données d'une carte mémoire vers un
disque en mode Hi-MD »).
• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens.
b Insérez la carte mémoire avec le côté droit vers le
haut (reportez-vous à l'étape 3 de la section « Copie
des données d'une carte mémoire vers un disque en
mode Hi-MD »).
• Verwenden Sie keine Mangantrockenbatterien.
• Je nach Betriebstemperatur oder Typ der verwendeten
Alkalitrockenbatterien ist die Lebensdauer der Batterien
möglicherweise kürzer.
• Verwenden Sie beim Kopieren von Daten mit mehr als
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
512 MB neue Trockenbatterien.
elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie
Wenn sich der Batteriefachdeckel löst
das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
Der Batteriefachdeckel ist so konzipiert, dass er sich löst,
wenn beim Öffnen übermäßige Kraft angewendet wird.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
Wenn sich der Batteriefachdeckel löst, bringen Sie ihn wie
keine ausreichende Luftzufuhr gegeben ist, zum
in B-2 abgebildet wieder an.
Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Kopieren von Daten von
Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit
einer Speicherkarte auf eine
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, und stellen
Sie keine brennenden Kerzen auf dem Gerät ab, da sonst
MD im Hi-MD-Modus*
Feuergefahr besteht.
(siehe Abb. C)
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
* Als MD im Hi-MD-Modus bezeichnet man eine 1-GB-
Schlages zu vermeiden, dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf dem Gerät
Hi-MD oder eine 60/74/80-Minuten-Standard-MD im
abgestellt werden.
In bestimmten Ländern können gesetzliche Vorschriften
Bereiten Sie den Hi-MD Walkman vor.
für die Entsorgung der für dieses Produkt verwendeten
Legen Sie eine Batterie ein oder schließen Sie das
Batterien gelten.
Netzteil an.
Weitere Informationen erhalten Sie bei der zuständigen
Legen Sie eine MD im Hi-MD-Modus mit genügend
freiem Speicherplatz ein.
Schließen Sie den Speicherkartenleser an den
Hi-MD Walkman an.
Verwenden Sie das mit dem Hi-MD Walkman
gelieferte USB-Kabel (1).
Setzen Sie eine Speicherkarte in den Einschub
ein (siehe Abb. D).
Gehen Sie beim Einsetzen einer Speicherkarte bitte
unbedingt folgendermaßen vor.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
Die Anschlussseite der Speicherkarte muss beim
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
Einsetzen auf den Einschub weisen. Drücken Sie die
Ländern der Europäischen Union und anderen
Speicherkarte bis zum Anschlag in den Einschub
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Setzen Sie die Speicherkarte mit der Vorderseite nach
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
oben ein.
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
• Memory Stick
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
• Memory Stick PRO
für das Recycling von elektrischen und
• Memory Stick Duo (Adapter erforderlich)
elektronischen Geräten abgegeben werden
• Memory Stick PRO Duo (Adapter erforderlich)
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
• SD-Speicherkarte
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
• miniSD-Karte (Adapter erforderlich)
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
• xD-Bildkarte
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
• Smart Media-Karte
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu
• Multimedia-Karte
verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Wenn die Speicherkarte bis zum Anschlag im
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Einschub sitzt, befindet sie sich im vorstehenden Teil
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
des Speicherkartenschutzes (siehe Abb. D-1).
Produkt gekauft haben.
Compact Flash-Einschub
Setzen Sie die Speicherkarte mit der Vorderseite nach
unten ein.
Merkmale und Funktionen
• Compact Flash-Karte
Der MCMD-R1 ist ein Speicherkartenleser speziell für
Drücken Sie die Taste COPY.
den Hi-MD Walkman mit USB-Buchse.
Der Speicherkartenleser wird eingeschaltet und der
Mit nur einem einzigen Tastendruck können Sie Daten
Kopiervorgang startet (die Zugriffsanzeige blinkt
von einer Speicherkarte auf eine in den Hi-MD Walkman
eingelegte MD im HI-MD-Modus kopieren. Er ist mit
zwei Einschüben ausgestattet, die mit zehn
Die Zugriffsanzeige leuchtet grün auf, wenn der
Speicherkartentypen kompatibel sind. Bilddaten, die mit
Kopiervorgang ordnungsgemäß abgeschlossen wurde.
einer digitalen Standbildkamera o. ä. aufgezeichnet
Das Gerät schaltet sich etwa 10 Sekunden nach
wurden, können ohne PC auf einer MD gespeichert
Beendigung des Kopiervorgangs automatisch aus.
Die folgenden Speicherkarten sind für den
Auf der MD wird automatisch der Ordner
Speicherkartenleser geeignet:
„MCMDxxx" erstellt und alle Daten auf der
• Memory Stick
Speicherkarte werden unverändert in den Ordner
• Memory Stick PRO
„MCMDxxx" kopiert.
• Memory Stick Duo (Adapter erforderlich)
Sie können bis zu 510 Ordner erstellen.
• Memory Stick PRO Duo (Adapter erforderlich)
• SD-Speicherkarte
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die
• miniSD-Karte (Adapter erforderlich)
Taste CHECK, um das Ergebnis zu
• xD-Bildkarte
• SmartMedia-Karte
Wenn der Kopiervorgang ordnungsgemäß
• Multimedia-Karte
• CompactFlash-Karte
abgeschlossen wurde, leuchtet die Zugriffsanzeige
grün auf.
• „WALKMAN" ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Wenn die Zugriffsanzeige rot leuchtet, führen Sie den
Sony Corporation für Headphone Stereo-Produkte.
Kopiervorgang erneut aus (siehe „Hinweis zur
ist ein Warenzeichen der Sony
• „Memory Stick", „Memory Stick PRO", „Memory Stick
Hinweis zur Zugriffsanzeige
Duo", „Memory Stick PRO Duo" und die
Die Zugriffsanzeige zeigt den Betriebsstatus des
entsprechenden Logos sind Warenzeichen der Sony
Speicherkartenlesers und den Ladezustand der Batterien an.
• Alle anderen Warenzeichen und eingetragenen
Warenzeichen sind Warenzeichen oder eingetragene
Daten werden kopiert.
Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Das Ergebnis wird überprüft.
In diesem Handbuch sind die Warenzeichen nicht mit
Leuchtet stetig
Das Kopieren wurde normal
Die Batterien sind erschöpft.
(in Intervallen von
Technische Daten
etwa 0,25 Sekunde)
Es ist nicht genügend freier
Speicherkartenleser speziell für den Hi-MD
(in Intervallen von
Platz auf der MD im Hi-MD
etwa 1 Sekunden)
Walkman vorhanden.
Anschluss speziell für den Hi-
Leuchtet stetig
MD Walkman (USB-konform)
Alkalitrockenbatterien (Größe
So nehmen Sie die Speicherkarte heraus
AAA, vier)
ca. 78,8 × 23,6 × 82,1 mm (B/H/
Sobald die Zugriffsanzeige erlischt, können Sie die
T) (ohne vorstehende Teile und
Speicherkarte fassen und herausziehen.
So lösen Sie das USB-Kabel
ca. 93 g (nur Speicherkartenleser)
Lösen Sie das USB-Kabel erst, nachdem die
+5 °C bis +35 °C
Zugriffsanzeige erloschen ist.
Lebensdauer der
Die Lebensdauer der Batterien
hängt vom Typ und den
Betriebsbedingungen der zu
• Nehmen Sie während des Kopierens die Speicherkarte
verwendenden Speicherkarten
nicht heraus und lösen Sie nicht das USB-Kabel (die
und Trockenbatterien ab. Daten
Zugriffsanzeige blinkt grün).
können mit einem normalen 128-
• Wenn die in den Hi-MD Walkman eingelegte MD im
MB-Memory Stick und
MD-Modus verwendet wird, können keine Daten auf
Alkalitrockenbatterien von Sony
diese MD kopiert werden.
etwa 20-mal kopiert werden.
• Sie können keine Daten kopieren, wenn sich in beiden
Einschüben eine Speicherkarte befindet.
Die technischen Daten und das Design des
• Sie können keine Daten kopieren, wenn sich auf der
Speicherkartenlesers unterliegen unangekündigten
MD im Hi-MD-Modus ein Ordner mit dem Namen
„MCMD999" befindet.
• Die Zeitangabe eines auf einer MD im Hi-MD-Modus
angelegten „MCMDxxx"-Ordners ist immer auf 1.
Januar 2004 eingestellt.
• Schließen Sie den Speicherkartenleser ausschließlich an
Umgang mit dem Gerät
den Hi-MD Walkman an, also nicht an einen Computer
• Stellen Sie den Speicherkartenleser nicht an einen Ort,
• Verbinden Sie den Speicherkartenleser nicht über einen
an dem er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
— extremer Hitze (über +60 °C)
USB-Hub mit dem Hi-MD Walkman.
• Bei Verwendung einer 1-GB-Speicherkarte ist das
— direktem Sonnenlicht oder Wärme von einer
Kopieren je nach Typ oder Status der Speicherkarte
Heizung in der Nähe
— Feuchtigkeit, wie z. B. in einem Badezimmer
unter Umständen nicht möglich, wenn die Speicherkarte
voll ist.
— Hitze in einem Auto mit geschlossenen Fenstern
• Stellen Sie das Gerät zum Kopieren auf eine stabile
(besonders im Sommer)
— Staub
Oberfläche, die keinen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Setzen Sie Speicherkarten richtig herum ein. Wenn eine
— nahe gelegenen elektromagnetischen Feldern, z. B.
von einem Magneten, Lautsprecher oder
Speicherkarte falsch herum eingesetzt wird, werden die
Speicherkarte und der Speicherkartenleser
• Lassen Sie den Speicherkartenleser nicht herunterfallen
möglicherweise beschädigt.
und schützen Sie ihn vor Stößen. Andernfalls kann es
am Speicherkartenleser zu einer Fehlfunktion kommen.
• Achten Sie darauf, dass kein Staub, Schmutz usw. in die
Einschübe gelangt.
Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung
der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
Reinigen Sie das Gehäuse des Speicherkartenlesers
zunächst mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit
Der Kopiervorgang wird nicht gestartet.
Wasser angefeuchtet haben, und wischen Sie dann mit
• Die Batterien sind erschöpft.
einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keine
b Tauschen Sie die vier Batterien gegen neue aus.
Scheuerschwämme, Scheuermittel oder Lösungsmittel wie
• Es ist nicht genügend freier Platz auf der MD im
Alkohol oder Benzin. Diese könnten das Gehäuse
angeschlossenen Hi-MD Walkman vorhanden.
b Tauschen Sie die MD gegen eine MD mit genügend
freiem Speicherplatz aus.
Sollten an Ihrem Speicherkartenleser Probleme auftreten
• Die Trockenbatterien sind falsch eingelegt.
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
b Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig (Pole 3 und
Ihren Sony-Händler.
# richtig ausgerichtet) ein.
• Das angeschlossene Gerät ist kein Hi-MD Walkman.
b Schließen Sie einen Hi-MD Walkman an.
• Das USB-Kabel ist nicht angeschlossen.
Lage und Funktion der Teile
b Schließen Sie das USB-Kabel richtig an.
und Bedienelemente
• Es befindet sich keine MD im Hi-MD Walkman.
(siehe Abb. A)
b Legen Sie eine MD in den Hi-MD Walkman ein.
• Es ist keine MD im Hi-MD-Modus eingelegt.
1 Anschluss speziell für den Hi-MD Walkman
b Sie können auf eine MD im MD-Modus keine Daten
2 Taste CHECK
kopieren. Legen Sie stattdessen eine MD im Hi-MD-
Modus ein oder formatieren Sie mit dem Hi-MD
3 Taste COPY
Walkman eine MD im Hi-MD-Modus.
4 Zugriffsanzeige
• Der Hi-MD Walkman wird gerade benutzt.
5 Compact Flash-Einschub
b Führen Sie den Kopiervorgang aus, wenn der Hi-MD
6 5-in-1-Einschub
Walkman nicht benutzt wird.
7 Batteriefachdeckel
• Die Speicherkarte kann nicht gelesen werden.
8 Speicherkartenschutz
b Tauschen Sie die Speicherkarte gegen eine andere
aus, die vom Speicherkartenleser unterstützt wird.
Der Speicherkartenschutz
• In beiden Einschüben befindet sich eine Speicherkarte.
Der Speicherkartenschutz ist werkseitig im Compact
b Nehmen Sie die Speicherkarte heraus, die nicht
Flash-Einschub eingesetzt.
kopiert werden soll.
• Nehmen Sie ihn heraus, wenn Sie den Compact Flash-
• Der Anschluss der Speicherkarte ist durch einen
Einschub verwenden.
Fremdkörper verschmutzt.
• Wenn Sie den 5-in-1-Einschub verwenden, setzen Sie
b Entfernen Sie den Fremdkörper und setzen Sie die
den Speicherkartenschutz in den Compact Flash-
Speicherkarte erneut in den Einschub ein.
Einschub ein, um die Speicherkarte zu schützen.
• Im Speicherkartenleser hat sich Feuchtigkeit
b Nehmen Sie die Speicherkarte heraus und lassen Sie
den Speicherkartenleser einige Stunden lang an
Einlegen von
einem warmen Ort stehen, bis die Feuchtigkeit
Alkalitrockenbatterien (siehe
verdunstet ist.
Abb. B-1)
Das Kopieren ist fehlgeschlagen.
• Die Speicherkarte wurde herausgenommen.
Verschieben Sie OPEN und öffnen Sie das
b Setzen Sie eine Speicherkarte ein, bevor Sie den
Kopiervorgang starten.
• Das USB-Kabel ist nicht angeschlossen.
Legen Sie vier Alkalitrockenbatterien der
b Schließen Sie das USB-Kabel fest an, bevor Sie den
Größe AAA (nicht mitgeliefert)
Kopiervorgang starten.
polaritätsrichtig ein (Pole 3 und # richtig
Eine Speicherkarte kann nicht eingesetzt werden.
• Die Speicherkarte befindet sich im falschen Einschub.
Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
b Setzen Sie sie in den richtigen
Speicherkarteneinschub ein (siehe Schritt 3 unter
Wann müssen die Batterien ausgetauscht
„Kopieren von Daten von einer Speicherkarte auf
eine MD im Hi-MD-Modus").
• Die Speicherkarte wurde falsch herum eingesetzt.
Wenn die Batterien schwach werden, blinkt die
b Setzen Sie die Speicherkarte mit der richtigen Seite
Zugriffsanzeige schnell und rot (in Intervallen von etwa
nach oben weisend ein (siehe Schritt 3 unter
0,25 Sekunden). Tauschen Sie alle vier Batterien gegen
„Kopieren von Daten von einer Speicherkarte auf
neue aus.
eine MD im Hi-MD-Modus").



  Related Manuals for Sony Hi-MD Walkman MCMD-R1

  Summary of Contents for Sony Hi-MD Walkman MCMD-R1

  • Page 1 • SmartMedia • CarteMultimédia • CompactFlash Témoin d’accès en vert Clignotant • « WALKMAN » est une marque déposée de Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Reste allumé Sony Corporation. • « Memory Stick », « Memory Stick PRO », « Memory...
  • Page 2 • La unidad conectada no es un Hi-MD Walkman. póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. b Conecte un Hi-MD Walkman. • El cable USB está desconectado. b Conecte el cable USB correctamente.