Download  Print this page

Sony DREAM MACHINE ICF-C318 Operating Instructions

Fm/am clock radio
Hide thumbs


FM/AM Clock Radio
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung (Rückseite)
Manual de instrucciones (en el reverso)
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
© 2006 Sony Corporation
Printed in China
Models for Canada and Europe
Model for other countries/ regions:
(except for East European model):
Modèle pour les autres pays et
Modèles pour le Canada et l'Europe (sauf
régions :
le modèle destiné à l'Europe de l'est) :
FM wire antenna
(Except Canada model)
Antenne filaire FM (sauf
pour le modèle destiné
au Canada)
AC power cord
* There is a tactile dot beside
VOLUME to show the direction to
turn up the volume.
Logement de
* Un point tactile situé à côté de la
la pile
commande VOLUME indique dans
quel sens le volume augmente.
Display window* (12-hour system)
Fenêtre d'affichage* (système avec un cycle de 12 heures)
* The display differs depending on your country.
* L'affichage varie selon le pays.


• Dual alarm FM/AM Clock radio.
• Various types of alarms — radio and buzzer.
• Automatic time set — When you plug the clock in
for the first time, the current time will be shown in
the display (except for East European model).
• Automatic Daylight Saving Time/Summer time
adjustment (except East European model).
• DST button to adjust Daylight Saving Time/
Summer time (for East European model).
• Date button to display month, day and year.
• Brightness control (High/Middle/Low).
To reduce the risk of fire or electric shock, do
• No Power No Problem alarm system to keep the
not expose this apparatus to rain or moisture.
clock and the alarm operating during a power
interruption with a CR2032 battery installed (except
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
for East European model).
Refer servicing to qualified personnel only.
• Supplied CR2032 battery for backup power source
Do not install the appliance in a confined space, such
to keep the clock and alarm operating during a
as a bookcase or built-in cabinet.
power interruption (East European model only).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
• Extendable snooze — snooze time can be extended
place objects filled with liquids, such as vases, on the
from 10 to 60 minutes in maximum every time you
Connect the apparatus to an easily accessible AC
outlet. Should you notice an abnormality in the
apparatus, disconnect the main plug from the AC
outlet immediately.
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
When daylight saving time
About the backup
(summer time) begins
The following models employ the Automatic Daylight
Saving Time/Summer Time adjustment. The DST
indicator in the display appears in the display at the
To keep good time, as backup power source, this unit
beginning of the daylight saving time (summer time),
has one CR2032 battery inside of the unit in addition
and disappears at the end of it.
to the house current (The battery is supplied with the
unit for East European model.).
For European model (except East European
The battery keeps the clock and the alarm operating in
the event of a power interruption.
Automatic DST/Summer Time adjustment is based on
GMT (Greenwich Mean Time).
Knowing when to replace
• Summer time begins at: 1:00 AM on the final
Sunday of March.
the battery
• Standard time begins at: 2:00 AM on the final
When the battery becomes weak, "E" indicator
Sunday of October.
appears in the display.
For Canada model:
In the event of a power interruption when the battery
• Daylight saving time begins at: 2:00 AM on the
is weak, current time and alarm functions will be
second Sunday of March.
• Standard time begins at: 2:00 AM on the first
Sunday of November.
Replace the battery with a Sony CR2032 lithium
battery. Use of another battery may present a risk of
fire or explosion.
To cancel the Automatic DST/
Summer Time adjustment and
Note for customers in Canada and Europe
(except East Europe)
to set DST display manually
The clock is preset at the factory, and its memory is
The Automatic DST/Summer Time adjustment can be
powered by the preinstalled Sony CR2032 battery.
If the "AM 12:00" or "0:00" flashes on the display
Press and hold DST for more than 3 seconds
when the unit is connected to AC outlet for the first
while the clock is displayed.
time, the battery may be weak. In this case, consult a
Sony dealer. The preinstalled CR2032 battery is
A beep sounds, and "Aut t OFF" appears in the
considered part of the product, and is covered by the
display to show that the Automatic DST/Summer Time
adjustment is cancelled. The display returns to the clock.
You are required to show "Note for customers in
Canada and Europe (except East Europe)" (in this
• The change timing of Automatic DST/Summer Time
instruction) to a Sony dealer in order to validate the
adjustment employed by the unit (see above) is
warranty for this product.
subjected to variation by circumstances and the law in
each country/region. In such a case, cancel the
Installing and replacing the
Automatic DST/Summer Time adjustment and set

backup battery

DST display manually as necessary. The customer
who lives in the country/region that has not
Keep the AC plug connected to the AC
introduced the daylight saving time (summer time)
must cancel Automatic DST/Summer Time
outlet, remove the screw that secures the
adjustment before using the set.
battery compartment at the bottom of the
• To activate the Automatic DST/Summer Time
unit using a screwdriver, and remove the
adjustment again, press and hold DST for more than
battery compartment. (See Fig. A-1)
3 seconds. A beep sounds, and "Aut t On" appears
Insert a new battery in the battery
in the display to show that the Automatic DST/
Summer Time adjustment is activated. The display
compartment with the e side facing up.
returns to the clock.
To remove the battery from the battery
• To change the display to the daylight saving time
compartment, push it out from the side marked
(summer time) manually, see "To change the display
PUSH. (See Fig. A-2)
to the daylight saving time (summer time) indication."
Insert the battery compartment back into the
unit and secure it with the screw.
(See Fig. A-3)
Setting the clock
When you are replacing the battery, press
and date
RADIO ON to turn "E" indicator off in
the display.
Follow the procedure from step 1 for East European
model. To change the setting for other models, follow
the procedure from step 2.
If you replace the battery, do not disconnect AC plug
Plug in the unit.
from AC outlet.
Otherwise, current time and alarm will be initialized.
The display will flash "AM 12:00" or "0:00".
Press CLOCK for more than 2 seconds.
You will hear a beep and the year will start to
• Keep the lithium battery out of the reach of
flash in the display.
Press + or – until the correct year appears
Should the battery be swallowed, immediately
in the display.
consult a doctor.
Press CLOCK.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
Repeat steps 3 and 4 to set the month, day
• Be sure to observe the correct polarity when
and time.
installing the battery.
After setting the time, two short beep sound and
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
the clock starts from 0 seconds.
otherwise a short-circuit may occur.
• Pressing and holding + or – changes the year, month
• Do not expose the battery to excessive heat such as
or day rapidly.
direct sunlight, fire or the like.
When setting the current time, time changes rapidly
by 1 minute-increments up to 10 minutes, and then
by 10 minute-increments.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
• The clock system varies depending on the model
Replace only with the same or equivalent type
you own.
recommended by the equipment manufacturer.
12-hour system: "AM 12:00" = midnight
24-hour system: "0:00" = midnight
Battery Warning
When the unit will be left unplugged for a long time,
• While setting the clock, you must perform each step
remove the battery to avoid undue battery discharge
within 65 seconds, or the clock setting mode will be
and damage to the unit from battery leakage.
To display the year and date
Setting the clock
for the first time
for the date, and within about 3 seconds press it
again for the year.
(except for East
The display shows the date or year for about 3
seconds and then changes back to the current time.
European model)
If you connect the AC plug to AC outlet while this
unit is powered from the backup power source, the
This unit is preset to the current date and time at the
current date and time appears in the following order.
factory, and is powered by the back up battery. All
(It is same as when the unit is powered on after the
you need to do the first time is just plug it in and
power failure.)
select your time zone.
"month and date" (about 1 second) t "year" (about 1
second) t "current time"
For European model (except
To change the display to the
East European model)
daylight saving time (summer
Plug in the unit.
time) indication
"month and date" (about 1 second) t "year"
Change the daylight saving time (summer time)
(about 1 second) t "the current CET (Central
adjustment setting according to the following
European Time)" appears in the display in turn.
procedures if;
– you have East European model.
"1" (area number) appears in the display for about
– you have cancelled the Automatic DST/Summer
4 seconds.
Time adjustment.
If you live in the Central European Time zone,
Press DST.
you do not need to adjust the area setting.
DST indicator appears in the display and the time
indication changes to the daylight saving time
Area number
Time zone
(summer time).
Central European Time/Central
To deactivate the daylight saving time (summer time)
European Summer Time
adjustment, press DST again.
Eastern European Time/Eastern
European Summer Time
Setting the
Western European Time/Western
European Summer Time
brightness of the
Press TIME ZONE repeatedly until the
desired number appears.
Three levels of brightness are available by
The display returns to the clock about 4 seconds
pressing BRIGHTNESS.
after the operation is complete.
High (default) t Middle t Low
For Canada model
Plug in the unit.
"month and date" (about 1 second) t "year"
Operating the radio
(about 1 second) t "the current EST/EDT
(Eastern Standard/Daylight Time)" appears in the
Press RADIO ON to turn on the radio.
Adjust volume using VOLUME.
Area number "2" appears in the display.
Select BAND.
If you live in the Eastern Time zone, you do not
Tune in to a station using TUNING.
need to adjust the area setting.
To turn off the radio
Area number
Time zone
Atlantic Standard/Daylight Time
Eastern Standard/Daylight Time
Improving the
Central Standard/Daylight Time
Mountain Standard/Daylight Time
Pacific Standard/Daylight Time
Yukon Standard/Daylight Time
Model for Canada:
Hawaiian Standard/Daylight Time
The AC power cord functions as an FM antenna.
Extend the AC power cord fully to increase
reception sensitivity.
Press TIME ZONE repeatedly until the
Model for other countries/ regions:
desired number appears.
Extend the FM wire antenna fully to increase
The display returns to the clock about 4 seconds
reception sensitivity.
after the operation is complete.
During the shipment and your first use, a clock error
may occur. In this case, refer to "Setting the clock and
date" to set the correct time.
Rotate the unit horizontally for optimum reception.
A ferrite bar AM antenna is built-in to the unit.
Do not operate the unit over a steel desk or metal
surface, as this may lead to interference of reception.
To use both sleep timer and
Setting the alarm
You can fall asleep to the radio and also be awakened
The dual alarm function allows you to set two alarm
by the radio or buzzer alarm at the preset time.
programs (ALARM A and ALARM B).
The alarm time can be set for each program and the
Set the alarm. (See "Setting the alarm".)
alarm sound is selectable from RADIO or BUZZER.
Set the sleep timer. (See "Setting the sleep
• Before setting the alarm, make sure to set the clock
(see "Setting the clock and date").
• The factory setting alarm time is "PM 12:00" or


• To set the radio alarm, first tune in to a station and
Should any problem occur with the unit, make the
adjust the volume (see "Operating the radio").
following simple checks to determine whether or not
• When you set the buzzer alarm, set ALARM
servicing is required.
If the problem persists, consult your nearest Sony
To set the alarm time
The clock flashes "AM 12:00" or "0:00" due to
Set ALARM A (or B) to the desired
a power interruption.
• The battery is low. Replace the battery. Remove the
alarm sound (RADIO or BUZZER).
old battery and install a new one.
The alarm time appears for a few seconds, and
then the
A (or B) indicator lights up in the
The radio or buzzer alarm does not sound at
display. (It does not appear when the switch is set
the preset alarm time.
• Has the desired radio or buzzer alarm been
to OFF.)
Turn ALARM TIME SET A (or B) +
activated? (i.e., Does the
A (or B) indicator
light up?)
or – to set the desired time.
Each turn of ALARM TIME SET A (or B) + or
The radio alarm is activated but no sound
– changes the indication by 1 minute. If you turn
comes on at the preset alarm time.
and hold ALARM TIME SET A (or B) + or –,
• Has VOLUME been adjusted?
the alarm time goes forward (or backward) by 1
minute up to 10 minutes, and then by 10 minutes
increments. While setting the alarm time, the
A (or B) indicator flashes in the display.
• Operate the unit on the power source specified in
The following example is when setting the
• The nameplate indicating operating voltage, etc. is
located on the bottom of the unit.
• To disconnect the power cord (mains lead), pull it
out by the plug, not the cord.
• The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the wall
When the alarm time setting operation is
outlet, even if the unit itself has been turned off.
complete, the display returns to the clock after a
• Allow adequate air circulation to prevent internal
few seconds and the
A (or B) indicator
heat build-up. Do not place the unit on a surface (a
changes from flashing to fully lit.
rug, blanket, etc.) or near materials (a curtain) that
• While ALARM A (or B) is set to RADIO or
might block the ventilation holes.
BUZZER, the alarm time setting can be changed by
• Should any solid object or liquid fall into the unit,
unplug the unit and have it checked by a qualified
One turn of ALARM TIME SET A (or B) displays
personnel before operating it any further.
the alarm time for about 4 seconds. By turning
• To clean the casing, use a soft cloth dampened with
ALARM TIME SET A (or B) while the alarm time
a mild detergent solution.
appears in the display, the alarm time will be
• Do not connect the antenna lead to the external
• The
A (or B) indicator flashes in the display
• To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation of the apparatus with newspapers,
– The alarm time appears in the display.
tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted
– The alarm sounds.
candles on the apparatus.
– Snooze function is turned on.
• The alarm time setting cannot be changed if
Disposal of Old Electrical &
ALARM A (or B) is set to OFF. If ALARM TIME
Electronic Equipment
SET A (or B) is turned, "OFF" appears in the
(Applicable in the European
display for about 0.5 seconds.
Union and other European
• If a second alarm sounds during a first (or the
countries with separate
snooze function is active), the second alarm takes
collection systems)
• CLOCK, DST, and TIME ZONE are unavailable
This symbol on the product or on its packaging
while the alarm sounds or snooze function is turned
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
• The ALARM VOLUME setting works together with
applicable collection point for the recycling of
the beep sound volume. If the ALARM VOLUME is
electrical and electronic equipment. By ensuring this
set to LOW, the beep sound will be also set to low.
product is disposed of correctly, you will help prevent
• The alarm function works as usual at the beginning
potential negative consequences for the environment
and end day of the daylight saving time (summer
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The
time). While the Automatic DST/Summer Time
recycling of materials will help to conserve natural
adjustment is set (excerpt for East European model),
as a result, if the alarm is set at a time skipped when
resources. For more detailed information about
the daylight saving time (summer time) begins, the
recycling of this product, please contact your local
alarm is skipped, or if the alarm is set at a time
Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
overlapped when the daylight saving time (summer
time) ends, the alarm sounds twice.
If you have any questions or problems
• If the same alarm time is set for both alarm
concerning your unit, please consult your
(ALARM A and B), the ALARM A takes priority.
nearest Sony dealer.
To doze for a few more minutes
The sound turns off but will automatically come on
again after about 10 minutes. Each time you press
Time display
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, the snooze time
Model for Canada: 12-hour System
changes as follows:
Model for other countries/ regions: 24-hour
Frequency range
The maximum length of the snooze time is
60 minutes.
Model for Europe (except East Europe)
The display shows the snooze time for about
4 seconds and returns to show the current time. When
you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF after the
87.5 – 108 MHz
current time appears, the snooze time starts from 10
526.5 – 1 606.5 kHz
minutes again.
Model for other countries/ regions
To stop the Alarm
87.5 – 108 MHz
turn off the alarm.
530 – 1 710 kHz
The alarm will come on again at the same time the
next day.
If RADIO OFF/ALARM RESET is not pressed, the
inches) dia., 8 Ω
alarm sounds continuously for about 60 minutes, and
Approx. 6.6 cm (2
then it will be stop automatically.
Power output
150 mW (at 10% harmonic distortion)
To deactivate the Alarm
Power requirements
Turn ALARM A (or B) to OFF.
Model for Canada: 120 V AC, 60 Hz
A (or B) indicator disappears from the display.
Model for other countries/ regions: 230 V
AC, 50 Hz
Note on alarm in the event of a power
For power backup: 3 V DC, one CR2032 battery
In the event of a power interruption, alarm functions
work until the battery is empty. But following
Approx. 155 × 82.8 × 151.5 mm (w/h/d)
functions are different:
× 3
× 6 inches) incl. projecting parts and
• Display will disappear.
• When the alarm sound is set to RADIO, it will
change to BUZZER automatically.
Approx. 524.4 g (1 lb 2.5 oz) incl. CR2032
• If the power returns while the alarm sounds, the
battery: model for Canada
alarm sounds continuously for about 60 minutes
Approx. 493.8 g (1 lb 1.4 oz) incl. CR2032
when the power returns.
battery: model for other countries/ regions
• The alarm buzzes for about one minute, stops
temporarily, and will buzz again after about five
Design and specifications are subject to change
minutes if neither SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
without notice.
or RADIO OFF/ALARM RESET are pressed
while the alarm is buzzing.
If the alarm buzzes and stops (either automatically
after 1 minute or by pressing SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF) five times, the alarm is automatically
reset in the case of a power interruption. The alarm
will buzz for 30 minutes after power is resumed if
the power is resumed within 60 minutes from the
alarm time.
• If you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF while
the alarm sounds, snooze time is set to 10 minutes.
During a power failure, snooze time cannot be set to
more than 10 minutes.
• If "E" indicator appears in the display, the alarm
will not work in the event of power interruption.
Replace the battery if "E" indicator appears.
Setting the sleep
You can fall asleep to the radio using the built-in
sleep timer that turns off the radio automatically after
a preset duration.
Press SLEEP.
The radio turns on. You can set the sleep timer to
durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Each press
changes the display as follows:
Afin de réduire les risques d'incendie ou de
choc électrique, n'exposez pas cet appareil à
la pluie ni à l'humidité.
Pour éviter une électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Two short beeps sound when the display returns to
Confier l'entretien à un personnel qualifié uniquement.
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint,
The radio will play for the duration you set, then shut
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,
ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,
To turn off the radio before the
etc.) sur l'appareil.
preset time
Branchez l'appareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez une anomalie de
l'appareil, débranchez immédiatement la fiche
principale de la prise secteur.
La pile peut exploser si elle est manipulée de façon
Ne la rechargez pas, ne la démontez pas ou ne la jetez
pas dans le feu.
Numéro de
Fuseau horaire
Heure standard de l'Atlantique/
• Radio-réveil FM/AM à double alarme.
Heure d'été
• Divers types d'alarmes : radio et sonnerie.
Heure standard de l'Est des Etats-
• Réglage automatique de l'heure : lorsque vous branchez
(par défaut)
Unis/Heure d'été
l'horloge pour la première fois, l'heure actuelle s'affiche
(sauf pour le modèle destiné à l'Europe de l'est).
Heure standard d'Amérique
Centrale/Heure d'été
• Réglage automatique de l'heure d'été (DST)/heure
avancée (sauf pour le modèle destiné à l'Europe de
Heure standard des Rocheuses/Heure d'été
Heure standard du Pacifique/Heure d'été
• Touche DST permettant de régler l'heure d'été/heure
Heure standard du Yukon/Heure d'été
avancée (pour le modèle destiné à l'Europe de l'est).
• Touche Date permettant d'afficher le mois, le jour et
Heure standard d'Hawaï/Heure d'été
Appuyez plusieurs fois sur TIME ZONE
• Commande de luminosité (forte/moyenne/faible).
jusqu'à ce que le numéro de votre choix
• Système d'alarme No Power No Problem pour que
l'horloge et l'alarme continuent de fonctionner
pendant une coupure de courant, grâce à une pile
L'heure réapparaît dans l'afficheur environ 4
CR2032 installée (sauf pour le modèle destiné à
secondes après la fin de l'opération.
l'Europe de l'est).
• Pile CR2032 fournie servant de source
Lors de l'expédition ou de la première utilisation de
d'alimentation de secours afin de permettre à
l'appareil, une heure incorrecte peut être indiquée.
l'horloge et à l'alarme de continuer à fonctionner en
Dans ce cas, reportez-vous à la section « Réglage de
cas de coupure de courant (pour le modèle destiné à
l'horloge et de la date » pour régler l'heure correcte.
l'Europe de l'est uniquement).
• Durée de sommeil supplémentaire : la durée de
Lors du passage à l'heure
sommeil supplémentaire peut être rallongée de 10 à
d'été (heure avancée)
60 minutes au maximum à chaque utilisation.
Les modèles suivants utilisent le réglage automatique
de l'heure d'été/heure avancée. Le témoin DST dans
A propos de la pile
l'afficheur apparaît lors du passage à l'heure d'été
(heure avancée) et disparaît lorsque celle-ci est
de secours
Outre le courant domestique, cet appareil dispose
Pour le modèle européen (sauf Europe de
l'est) :
d'une pile CR2032 comme source d'alimentation de
Le réglage automatique de l'heure d'été/heure
secours afin de rester à l'heure exacte (cette pile est
fournie avec l'appareil pour le modèle destiné à
avancée est basé sur le GMT (Greenwich Mean
l'Europe de l'est).
La pile permet de faire fonctionner l'horloge et
• L'heure d'été commence à 1:00 du matin le dernier
dimanche de mars.
l'alarme en cas de coupure de courant.
• L'heure standard commence à 2:00 du matin le
Quand remplacer la pile
dernier dimanche d'octobre.
Lorsque la pile s'affaiblit, le témoin « E » apparaît
Pour le modèle canadien :
dans l'afficheur.
• L'heure d'été commence à 2:00 du matin le second
dimanche de mars.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible,
les fonctions de l'heure et de l'alarme sont réinitialisées.
• L'heure standard commence à 2:00 du matin le
premier dimanche de novembre.
Remplacez la pile par une pile au lithium Sony
CR2032. L'utilisation d'une autre pile peut présenter
Désactivation du réglage
un risque d'incendie ou d'explosion.
automatique de l'heure d'été/
Remarque pour les utilisateurs résidant au
heure avancée et réglage manuel
Canada et en Europe (sauf Europe de l'est)
de l'affichage de l'heure d'été
L'horloge est préréglée par défaut et sa mémoire est
alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée.
Le réglage automatique de l'heure d'été/heure
avancée peut être désactivé.
Si « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote dans l'afficheur
Appuyez sur la touche DST et maintenez-la
lorsque l'appareil est raccordé à une prise secteur pour la
première fois, la pile est peut être faible. Dans ce cas,
enfoncée pendant plus de 3 secondes lorsque
contactez un revendeur Sony. La pile CR2032 préinstallée
l'heure est affichée.
est considérée comme une pièce à part entière du produit
Un bip sonore retentit et « Aut t OFF » apparaît
et est à ce titre couverte par la garantie.
dans l'afficheur pour indiquer que le réglage
Vous devez montrer la section « Remarque pour les
automatique de l'heure d'été/heure avancée est
utilisateurs résidant au Canada et en Europe (sauf
désactivé. L'heure réapparaît dans l'afficheur.
Europe de l'est) » (du présent mode d'emploi) à un
revendeur Sony pour valider la garantie de ce produit.
• Le moment du changement du réglage automatique
de l'heure d'été/heure avancée de l'appareil (voir ci-
Mise en place et
dessus) est soumis aux variations définies par les
remplacement de la pile de
circonstances et la législation de chaque pays ou
région. En pareil cas, désactivez le réglage
automatique de l'heure d'été/heure avancée et réglez
l'affichage de l'heure d'été manuellement, le cas
Laissez l'adaptateur secteur branché à la
échéant. Tout client vivant dans un pays ou une
prise secteur, retirez la vis qui maintient le
région ne passant pas à l'heure d'été (heure
logement de la pile fermé sous l'appareil à
avancée) doit annuler le réglage automatique de
l'aide d'un tournevis, puis retirez le
l'heure d'été/heure avancée avant d'utiliser
logement de la pile. (Voir fig. A-1)
Insérez une pile neuve dans le logement de la
• Pour réactiver le réglage automatique de l'heure
pile avec la marque e orientée vers le haut.
d'été/heure avancée, appuyez sur la touche DST et
maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes.
Pour retirer la pile de son logement, appuyez au
Un bip sonore retentit et « Aut t On » apparaît
niveau de la marque PUSH pour la faire sortir.
dans l'afficheur pour indiquer que le réglage
(Voir fig. A-2)
automatique de l'heure d'été/heure avancée est
Remettez le logement de la pile en place et
activé. L'heure réapparaît dans l'afficheur.
fixez-le avec la vis.
• Pour modifier l'affichage et passer manuellement à
(Voir fig. A-3)
l'heure d'été (heure avancée), reportez-vous à la
Lors du remplacement de la pile, appuyez
section « Pour modifier l'affichage et passer en
sur RADIO ON pour que le témoin
heure d'été (heure avancée ».
« E » s'éteigne sur l'afficheur.
Réglage de l'horloge
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas
l'adaptateur secteur de la prise secteur.
et de la date
Sinon, les réglages de l'heure et de l'alarme sont
Suivez la procédure à partir de l'étape 1 pour le
modèle destiné à l'Europe de l'est. Pour changer le
réglage des autres modèles, suivez la procédure à
• Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants.
partir de l'étape 2.
En cas d'ingestion de la pile, contactez
immédiatement un médecin.
Branchez l'appareil.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
« AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote dans
bon contact.
• Lors de l'installation de la pile, veillez à respecter la
Appuyez sur CLOCK pendant au moins
2 secondes.
• Pour éviter un court-circuit, ne tenez pas pile avec
Un bip retentit et l'indication de l'année se met à
des pinces métalliques.
clignoter dans l'afficheur.
• N'exposez pas la pile à une chaleur excessive
Appuyez sur + ou – jusqu'à ce que l'année
comme à la lumière directe du soleil, au feu ou à
correcte s'affiche.
d'autres sources de chaleur.
Appuyez sur CLOCK.
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
mois, le jour et l'heure.
Danger d'explosion si la pile n'est pas correctement
Une fois l'heure réglée, deux bips brefs
remplacée. Remplacez la pile uniquement par une pile
retentissent, et l'horloge démarre à 0 seconde.
de type identique ou équivalent recommandé par le
• Appuyer sur + ou – et maintenir la touche enfoncée
permet de changer rapidement l'année, le mois ou le
Avertissement concernant la pile
Si vous prévoyez de gardez l'appareil débranché
Lorsque vous réglez l'heure actuelle, l'heure défile
pendant une période prolongée, retirez la pile afin
rapidement par incréments d'une minute jusqu'à
d'éviter qu'elle ne se décharge inutilement ou qu'elle
10 minutes, puis par incréments de 10 minutes.
n'endommage l'appareil en raison d'une fuite de la pile.
• Le système d'horloge varie selon les modèles.
Système avec cycle de 12 heures : « AM 12:00 » =
Réglage initial de
Système avec cycle de 24 heures : « 0:00 » = minuit
l'horloge (sauf pour
• Lors du réglage de l'horloge, vous devez effectuer
chaque étape dans les 65 secondes, sinon le mode de
le modèle destiné à
réglage de l'horloge est annulé.
l'Europe de l'est)
Pour afficher l'année et la date
Appuyez une fois sur SNOOZE/DATE/
Cet appareil est préréglé par défaut à la date et l'heure
SLEEP OFF pour afficher la date, puis
actuelle et est alimenté par la pile de secours. Il vous
appuyez de nouveau sur cette touche dans les 3
suffit de brancher l'appareil et de sélectionner votre
secondes environ pour l'année.
fuseau horaire.
La date ou l'année apparaît pendant environ
Pour le modèle européen (sauf
3 secondes dans l'afficheur, puis l'heure
Europe de l'est)
actuelle réapparaît.
Si vous raccordez l'adaptateur secteur à une prise
Branchez l'appareil.
secteur alors que cet appareil est alimenté par la
Les rubriques suivantes défilent dans l'afficheur :
source d'alimentation de secours, la date et
« mois et jour » (pendant environ 1 seconde) t
l'heure actuelles défilent dans l'ordre suivant :
« année » (pendant environ 1 seconde) t « heure
(C'est également le cas lorsque l'appareil est
de l'Europe centrale actuelle (CET) ».
remis sous tension après une coupure de courant.)
Appuyez sur TIME ZONE.
« mois et jour » (environ 1 seconde) t « année »
L'indication « 1 » (numéro de la zone) apparaît
(environ 1 seconde) t « heure actuelle »
dans l'afficheur pendant environ 4 secondes.
Si vous vivez dans la zone du fuseau horaire de
Pour modifier l'affichage et passer
l'Europe centrale, vous n'avez pas besoin de
en heure d'été (heure avancée)
modifier le réglage de la zone.
Changez le réglage de l'heure d'été (heure avancée)
Numéro de
Fuseau horaire
en suivant les procédures suivantes si :
– vous possédez un modèle destiné à l'Europe de
Heure de l'Europe centrale/Heure
l'est ;
(par défaut)
d'été de l'Europe centrale
– vous avez désactivé le réglage de l'heure d'été/
Heure de l'Europe de l'est/Heure
heure avancée.
d'été de l'Europe de l'est
Appuyez sur DST.
Heure de l'Europe de l'ouest/Heure
Le témoin DST apparaît dans l'afficheur et l'indication
d'été de l'Europe de l'ouest
de l'heure passe à l'heure d'été (heure avancée).
Pour désactiver l'heure d'été (heure avancée),
Appuyez plusieurs fois sur TIME ZONE
appuyez de nouveau sur DST.
jusqu'à ce que le numéro de votre choix
Réglage de la
L'heure réapparaît dans l'afficheur environ 4
secondes après la fin de l'opération.
luminosité de
Pour le modèle canadien
Branchez l'appareil.
En appuyant sur BRIGHTNESS , vous
« mois et jour » (pendant environ 1 seconde) t
pouvez choisir entre trois niveaux de luminosité.
« année » (pendant environ 1 seconde) t « heure
standard de l'Est des Etats-Unis/heure d'été »
Forte (par défaut) t Moyenne t Faible
défilent dans l'afficheur.
Appuyez sur TIME ZONE.
Le numéro de zone « 2 » s'affiche.
Si vous vivez dans la zone du fuseau horaire
standard de l'Est des Etats-Unis, vous n'avez pas
besoin de modifier le réglage de la zone.
• Si le courant est rétabli pendant que l'alarme retentit,
Fonctionnement de
cette dernière retentira de façon continue pendant
60 minutes après le rétablissement du courant.
la radio
• L'alarme sonne pendant environ une minute, s'arrête
temporairement, puis sonne à nouveau pendant environ
cinq minutes si vous n'appuyez ni sur SNOOZE/
Appuyez sur RADIO ON pour allumer la
RESET alors que l'alarme sonne.
Réglez le volume à l'aide de VOLUME.
Si l'alarme sonne puis s'arrête (soit automatiquement
Sélectionnez BAND.
après 1 minute, soit en appuyant sur SNOOZE/DATE/
Syntonisez une station à l'aide de TUNING.
SLEEP OFF) cinq fois, l'alarme est automatiquement
réinitialisée en cas de coupure de courant. L'alarme
Pour mettre la radio hors tension
sonne pendant 30 minutes lorsque l'appareil est remis
sous tension si l'alimentation est rétablie pendant les
60 minutes après l'heure d'alarme réglée.
• Si vous appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
Amélioration de la
alors que l'alarme retentit, la durée de sommeil
supplémentaire est réglée sur 10 minutes. Pendant
une coupure de courant, la durée de sommeil
supplémentaire ne peut pas dépasser 10 minutes.
FM :
• Si le témoin « E » apparaît dans l'afficheur, l'alarme
Modèle pour le Canada :
ne fonctionnera pas en cas de coupure de courant.
Le cordon d'alimentation secteur fonctionne
Remplacez la pile si le témoin « E » s'affiche.
comme une antenne FM. Déployez complètement
le cordon d'alimentation secteur pour améliorer la
sensibilité de la réception.
Réglage du
Modèle pour les autres pays et régions :
Déployez complètement l'antenne filaire FM pour
améliorer la sensibilité de la réception.
Vous pouvez vous endormir avec la radio en utilisant
le temporisateur intégré qui éteint automatiquement la
radio après une durée programmée.
Appuyez sur SLEEP.
La radio s'allume. Vous pouvez régler la minuterie
d'endormissement pour des durées de 90, 60, 30 ou
15 minutes. Chaque fois que vous appuyez sur cette
AM :
touche, l'affichage change comme suit :
Tournez l'appareil horizontalement pour obtenir une
meilleure réception. Une antenne AM à tige de
ferrite est intégrée dans l'appareil.
Deux bips courts sont émis lorsque l'affichage revient
à « 90 ».
La radio reste allumée pendant la durée affichée, puis
elle s'éteint.
Pour éteindre la radio avant
l'heure préréglée
N'utilisez pas l'appareil sur un bureau en acier ou une
surface métallique, car cela peut provoquer des
Pour utiliser à la fois le
interférences au niveau de la réception.
temporisateur et l'alarme
Vous pouvez vous endormir su son de la radio et vous
Réglage de l'alarme
réveiller au son de la radio ou de la sonnerie à l'heure
La fonction d'alarme double vous permet de régler deux
Réglez l'alarme. (Voir « Réglage de
programmes d'alarme (ALARM A et ALARM B).
l'alarme ».)
L'heure d'alarme peut être réglée pour chaque
programme et vous pouvez choisir le son de l'alarme
Réglez le temporisateur. (Voir « Réglage de
entre radio (RADIO) et sonnerie (BUZZER).
temporisateur ».)
• Avant de régler l'alarme, veillez à régler l'horloge
(voir la section « Réglage de l'horloge et de la date »).
En cas de problème, procédez aux vérifications
• Le réglage par défaut de l'alarme est « PM 12:00 »
simples suivantes afin de déterminer si une réparation
ou « 12:00 ».
est nécessaire.
• Pour régler l'alarme radio, commencez par régler
Si le problème persiste, consultez votre revendeur
une station et le volume (reportez-vous à la section
Sony le plus proche.
« Fonctionnement de la radio »).
« AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur
• Lorsque vous réglez la sonnerie, réglez ALARM
l'horloge en raison d'une coupure de courant.
VOLUME sur LOW (faible) ou HIGH (élevé).
• La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l'ancienne pile et insérez une pile neuve.
Pour régler l'heure de l'alarme
L'alarme radio ou la sonnerie ne se met en
Réglez ALARM A (ou B) sur le son
route à l'heure programmée.
d'alarme souhaité (RADIO ou BUZZER).
• L'alarme radio ou la sonnerie souhaitée a-t-elle été
L'heure d'alarme apparaît pendant quelques
activée ? (i.e., le témoin
A (ou B) est-il allumé ?)
secondes, puis le témoin
A (ou B)
L'alarme radio est activée, mais aucun son
s'allume dans l'afficheur. (Il n'apparaît pas si le
n'est émis à l'heure programmée.
commutateur est réglé sur OFF.)
• Le VOLUME a-t-il été réglé ?
Tournez le bouton ALARM TIME SET
A (ou B) + ou – pour régler l'heure
Chaque rotation du bouton ALARM TIME SET
A (ou B) + ou – change l'indication d'une
• Utilisez l'appareil avec la source d'alimentation
minute. Si vous tournez le bouton ALARM TIME
spécifiée dans la section « Spécifications ».
SET A (ou B) + ou – et que vous maintenez la
• La plaque signalétique indiquant la tension de
position, l'heure de l'alarme avance (ou recule)
fonctionnement, etc. se trouve sous l'appareil.
d'une minute jusqu'à 10 minutes, puis par
• Pour débrancher le cordon d'alimentation (secteur),
incréments de 10 minutes. Lorsque vous réglez
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
l'heure d'alarme, le témoin
A (ou B)
• L'appareil n'est pas déconnecté de la source
clignote dans l'afficheur. L'exemple suivant
d'alimentation (secteur) tant qu'il reste branché sur
indique le réglage de ALARM A.
la prise murale, même s'il est éteint.
• Installez votre radio-réveil dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe
interne. Ne pas poser l'appareil sur une surface
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau) risquant de bloquer les
Une fois le réglage de l'heure de l'alarme terminé,
orifices de ventilation.
l'heure réapparaît dans l'afficheur après quelques
• Si du liquide ou un objet tombe dans l'appareil,
secondes et le témoin
A (ou B) cesse de
débranchez-le ou faites-le vérifier par un personnel
clignoter et reste allumé en continu.
qualifié avant de le réutiliser.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux
• Lorsque que ALARM A (ou B) est réglé sur
imbibé d'une solution détergente neutre.
RADIO ou BUZZER, le réglage de l'heure de
l'alarme peut être modifié avec ALARM TIME
• Ne raccordez pas le fil de l'antenne à une antenne
SET A (ou B).
Chaque rotation de ALARM TIME SET A (ou B)
• Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas
affiche l'heure d'alarme pendant environ
les orifices de ventilation de l'appareil avec des
4 secondes. Si vous tournez ALARM TIME SET A
journaux, nappes, rideaux, etc. et ne placez aucune
(ou B) lorsque l'heure d'alarme apparaît dans
bougie allumée sur l'appareil.
l'afficheur, l'heure d'alarme est modifiée.
Traitement des appareils
• Le témoin
A (ou B) clignote dans l'afficheur
électriques et électroniques en
lorsque :
fin de vie (Applicable dans les
– l'heure d'alarme apparaît dans l'afficheur ;
pays de l'Union Européenne et
– l'alarme retentit ;
aux autres pays européens
– la fonction de rappel d'alarme est activée.
disposant de systèmes de
• Le réglage de l'heure de l'alarme ne peut pas être
collecte sélective)
modifié si ALARM A (ou B) est réglé sur OFF. Si
vous tournez ALARM TIME SET A (ou B) ,
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne doit pas tre
« OFF » s'affiche pendant environ 0,5 seconde
traité avec les déchets ménagers. Il doit tre remis à un
• Si une seconde alarme retentit pendant une première
point de collecte approprié pour le recyclage des
alarme (ou si la fonction de rappel d'alarme est
équipements électriques et électroniques. En s'assurant
activée), la seconde alarme est prioritaire.
que ce produit est bien mis au rebut de manière
• Les touches CLOCK, DST et TIME ZONE sont
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
inopérantes pendant que l'alarme retentit ou que la
négatives potentielles pour l'environnement et la santé
fonction de rappel d'alarme est activée.
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver
• Le réglage ALARM VOLUME fonctionne avec le
les ressources naturelles. Pour toute information
volume du bip sonore. Si ALARM VOLUME est
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
réglé sur LOW (faible), le volume du bip sonore
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
sera également faible.
le magasin où vous avez acheté le produit.
• L'alarme fonctionne normalement au début et à la
Pour toute question ou problème concernant
fin du passage à l'heure d'été (heure avancée).
cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
Lorsque le réglage automatique de l'heure d'été/
heure avancée est activé (sauf pour le modèle
destiné à l'Europe de l'est), si l'alarme est réglée sur
une heure sautée lors du passage à l'heure d'été
(heure avancée), l'alarme est ignorée ou si le
Affichage de l'heure
réglage de l'alarme chevauche l'heure de fin du
Modèle pour le Canada : système avec cycle de 12 heures
passage à l'heure d'été (heure avancée), l'alarme
Modèle pour les autres pays et régions : système
retentit deux fois.
avec cycle de 24 heures
• Si les deux alarmes (ALARM A et B) sont réglées
Plage de fréquences
sur la même heure, ALARM A est prioritaire.
Modèle pour l'Europe (sauf Europe de l'est)
Pour sommeiller quelques
minutes de plus
87,5 – 108 MHz
Le son se coupe, mais se remet en route
526,5 – 1 606,5 kHz
automatiquement après environ 10 minutes. Chaque
fois que vous appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP
Modèle pour les autres pays et régions
OFF, la durée de sommeil supplémentaire change
comme suit :
87,5 – 108 MHz
530 – 1 710 kHz
La durée maximale de sommeil supplémentaire est de
60 minutes.
pouces), 8 Ω
La durée de sommeil supplémentaire s'affiche
Diamètre d'environ 6,6 cm (2
pendant environ 4 secondes, puis l'heure courante
Puissance de sortie
s'affiche de nouveau. Si vous appuyez sur SNOOZE/
150 mW (à une distorsion harmonique de 10 %)
DATE/SLEEP OFF une fois que l'heure actuelle
Alimentation requise
apparaît, la durée de sommeil supplémentaire sera à
Modèle pour le Canada : 120 V CA, 60 Hz
nouveau de 10 minutes.
Modèle pour les autres pays et régions : 230 V
Pour arrêter l'alarme
CA, 50 Hz
Alimentation de secours : 3 V CC, une pile CR2032
RESET pour éteindre l'alarme.
Environ 155 × 82,8 × 151,5 mm (l/h/p)
L'alarme se déclenche de nouveau à la même heure le
× 3
× 6 pouces), parties saillantes et
jour suivant.
touches comprises
Si vous n'appuyez pas sur RADIO OFF/ALARM
RESET, l'alarme retentit en continu pendant
60 minutes environ, puis elle s'arrête automatiquement.
Environ 524,4 g (1 lb 2,5 on), avec la pile
CR2032 : modèle pour le Canada
Pour désactiver l'alarme
Environ 493,8 g (1 lb 1,4 on), avec la pile
Réglez ALARM A (ou B) sur OFF.
CR2032 : modèle pour les autres pays et régions
Le témoin
A (ou B) disparaît de l'afficheur.
La conception et les spécifications sont sujettes à
Remarque sur l'alarme en cas de coupure de
modifications sans préavis.
En cas de coupure de courant, les fonctions de l'alarme
sont actives jusqu'à ce que la pile soit épuisée. Mais il
n'en est pas de même pour les fonctions suivantes :
• L'affichage disparaît.
• Si le son de l'alarme est réglé sur RADIO, il passe
automatiquement sur BUZZER.


Table of Contents

  Related Manuals for Sony DREAM MACHINE ICF-C318

  Summary of Contents for Sony DREAM MACHINE ICF-C318

  • Page 1: Features

    You are required to show “Note for customers in Canada and Europe (except East Europe)” (in this instruction) to a Sony dealer in order to validate the warranty for this product. Installing and replacing the backup battery...
  • Page 2: Wie Zu Verwenden

    „AM 12:00“ oder „0:00“ im Stellen Sie mit TUNING einen Sender ein. Display blinkt, ist die Batterie möglicherweise schwach. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Sony-Händler. Die So schalten Sie das Radio aus vorinstallierte CR2032-Batterie ist Bestandteil des Produkts und fällt unter die Garantie.