Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. CDX-C8850R 1999 by Sony Corporation...
Page 2
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the CD playback and radio...
Table of Contents This Unit Only Location of controls ... 4 Getting Started Resetting the unit ... 6 Detaching the front panel ... 6 Preparing the rotary commander ... 7 Setting the clock ... 7 CD Player Listening to a CD ... 8 Playing a CD in various modes ...
Be sure to press (OFF) on the unit for two seconds to turn off the clock display after turned off the engine. When you press (OFF) momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery wear. OPEN LIST AF/TA CDX-C8850R...
Page 5
Optional wireless remote (RM-X47) The buttons of the wireless remote have the same functions as those on the unit. 1 OFF button 2 SEEK/AMS button buttons 4 ATT button 5 SOUND/SEL button MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL 6 DSPL button 7 PRESET/DISC button...
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Reset button Notes •...
Caution alarm If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. TIR indicator If you pull out the ignition key while the TIR function is on, the TIR indicator flashes a few times.
Press (SHIFT). After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode. CD Player Listening to a CD Press (OPEN) and insert the CD. Playback starts automatically. Labelled side up Close the front panel. If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD”...
Page 9
Changing the display item Each time you press (DSPL/SA), the item changes as follows: Elapsed playback time Disc name* /Artist name* Track name* Clock If you inserted a non-CD TEXT disc, “NO D.Name” or “NO T.Name” appears in the display. If you play a CD TEXT disc, the artist name appears in the display after the disc name.
Playing a CD in various modes You can play CDs in various modes: •Repeat (Repeat Play) repeats the current track. •Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in random order. Playing tracks repeatedly — Repeat Play During playback, press (SHIFT). Press (7) (REP) repeatedly until “Repeat 1”...
Page 11
Playing the stored programme Press (SHIFT). Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “PGM” appears. Press (5) (t) repeatedly until “PGM on” appears. Programme Play starts. Press (SHIFT). To return to the normal playback mode, select “PGM off” in step 3 above. Note “Not ready”...
Erasing tracks in a programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. Press (2) (T) or (5) (t) to select the track you want to erase. Track slot number The track currently registered in slot 6. Press (6) (ENTER) for two seconds. When you erase a track from a slot number, the succeeding tracks shift up to fill the gap.
Memorising only the desired stations You can preset up to 20 FM stations (10 for FM1 and 10 for FM2), and up to 10 MW stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice. Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner.
If FM stereo reception is poor — Monaural Mode Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Mono” appears. Press (5) (t) repeatedly until “Mono on” appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). Press (SHIFT). To return to the normal mode, select “Mono off”...
Changing the display item Each time you press (DSPL/SA), the item changes as follows: Station Name (Frequency) y Clock After if you select the desired item, the display will be automatically change to the Motion Display mode after about a few seconds. In the Motion Display mode, all the above items are scrolled in the display one by one in order.
Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. Press a number button ((1) to (10)) that has a local station stored on it. Within five seconds, press the number button of the local station again.
Presetting the RDS stations with the AF and TA data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station.
Page 18
Select the desired station by pressing the preset number button or pushing the SEEK/AMS control up or down. Press (TIR) for two seconds to return to the original display. c lights up. The unit turns on automatically and stands by for traffic announcements for four hours (two hours before and after the preset time).
Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types Display News News Current Affairs Affairs Information Info Sports Sport Education Educate Drama Drama Culture Culture Science Science Varied...
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. Press (5) (t) repeatedly until “CT on” appears. The clock is set. Press (SHIFT) to return to the normal display.
In this case, repeat the same process starting from step 1. • Do not use phrases of similar pronunciation such as “Sony POPS 1” and “Sony POPS 2”, because the unit may not be able to distinguish the difference.
“Please speak now.”, pronounce the registered phrase such as the disc name or the radio station. Please speak now. SONY H I TS When the unit successfully recognised the phrase; The unit will play the disc or tune in the radio station.
Playing back the voice memo Press (PLAY) on the rotary commander. The playback starts from MEMO 1. Select the desired voice memo using the SEEK/AMS control. Adjust the volume on the main unit or by using the rotary commander. The unit automatically returns to the previous source after playing back all of the voice memos.
Press (2) (T) or (5) (t) to select the desired frequency. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.00 kHz y 2.51 kHz y 6.34 kHz y 16.0 kHz Rotate the dial to select the desired level. If you want to change the equalizer curve to be adjusted at this time, press (2) (T) repeatedly until the equalizer curve name appears to return to step 3.
Adjusting the listening position Press (SOUND) for two seconds. Press (SOUND) repeatedly to select “POS” appears. Press (5) (t). Rotate the dial to adjust the centre of the sound field to the left or right. Centre moves to the L (left). Centre moves to the R (right).
Selecting the DSO Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). Press (SOUND) repeatedly until “DSO” appears. Rotate the dial to select the desired DSO mode. 1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y 4 E-WIDE y 5 EW-CLUB y 6 EW-LIVE y 7 LIVE y 8 CLUB y off To cancel the DSO mode, select “off.”...
Selecting the cut-off frequency of the front/rear speakers Press (SOUND) for two seconds. Press (SOUND) repeatedly to select “F” or “R.” Press (5) (t) . Rotate the dial to select the cut-off frequency. off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz If you want to adjust the volume of the front or rear speakers at this time, press (2)
Press (5) ( Rotate the dial to select the desired cut- off frequency. The cut-off frequency in the display changes as follows: 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off If you want to adjust the volume of the subwoofer(s), press (2) (T) and rotate the dial as in step 3 of “Adjusting the volume of the subwoofer(s).”...
Page 29
By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback.
Attenuating the sound Press (ATT) on the rotary commander or optional wireless remote. “ATT on” appears momentarily. To restore the previous volume level, press (ATT) again. When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).
Press (SHIFT). Press (3) (SET UP) repeatedly until the desired item appears. Each time you press (3) (SET UP), the item changes as follows: Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M.dspl t English/Spanish t A.Scrl* * When you have not tune the station or there is no CD/MD being played, these items will...
Page 32
After if you select the desired item, the display will be automatically change to the Motion Display mode after about a few seconds. In the Motion Display mode, all the above items are scrolled in the display one by one in order.
Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: •Repeat 1 - to repeat a track. •Repeat 2 - to repeat a disc. During playback, press (SHIFT). Press (7) (REP) repeatedly until the desired setting appears. B Repeat 1 B Repeat 2 Repeat off b Repeat Play starts.
Page 34
When you finish entering tracks, press (4) (PLAY MODE) for two seconds. Press (SHIFT). Notes • “*Wait*” appears in the display while the unit is reading the data, or when a disc has not been put into the unit. • “*Mem Full*” appears in the display when you try to enter more than 24 tracks into a programme.
Page 35
Adding tracks to a programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P” above. Press (2) (T) or (5) (t) to select the track slot number where you want to insert a track.
Labelling a CD (CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 37) and select the specific tracks for playback (page 38).
Erasing the disc memo Press (SOURCE) repeatedly to select CD. Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. Press (PTY/LIST) for two seconds. Press (DSPL/SA) for two seconds. Rotate the dial to select the name you want to erase. Press (6) (ENTER) for two seconds. The name is erased.
Selecting specific tracks for playback — Bank (CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip tracks and play only the tracks you want. Start playing the disc and press (SHIFT). Then press (4) (PLAY MODE) for two seconds.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Notes on handling CDs A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Optional equipment CD changer CDX-828 (10 discs), CDX-727 (10 discs) MD changer MDX-65 (6 discs) Other CD/MD changers with the Sony-Bus system Source selector XA-C30 Design and specifications are subject to change without notice. =62 Hz, 157 Hz, 182 mm...
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
Page 43
Install the microphone properly. Be sure to adjust the SONY mark facing towards the driver’s mouth. •The unit incorporates outside noises as a part of the vocal phrase.
Page 44
When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit.
Page 46
Es posible seleccionar inglés o español para las indicaciones y los comentarios orales de la guía oral. Voice Drive Sony ha desarrollado una nueva función que contribuye a una conducción más segura. Además del mando rotativo único de Sony, Sony introduce un sistema activado por voz...
Page 47
Indice Sólo esta unidad Localización de los controles ... 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 6 Extracción del panel frontal ... 6 Preparación del mando rotativo ... 7 Ajuste del reloj ... 7 Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos ... 8 Reproducción de discos compactos en diversos modos ...
Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad durante dos segundos para desactivar la indicación del reloj una vez apagado el motor. Si pulsa (OFF) momentáneamente, la indicación del reloj no se desactivará y esto causará el desgaste de la batería. OPEN LIST AF/TA CDX-C8850R...
Page 49
Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) Botones con la misma función que los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón SEEK/AMS 3 Botones 4 Botón ATT 5 Botón SOUND/SEL MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL 6 Botón DSPL 7 Botón PRESET/DISC No es posible realizar la búsqueda manual ni la sintonización manual con el mando a...
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Botón de restauración Notas •...
Alarma de precaución Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos. Indicador TIR Si extrae la llave de encendido mientras la función TIR está...
Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal. Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos Pulse (OPEN) e inserte el CD. La reproducción se iniciará de forma automática.
Page 53
Si ha insertado un disco que no sea CD TEXT, el visor mostrará “NO D.Name” o “NO T.Name”. Si reproduce un disco CD TEXT, aparece el nombre del cantante en el visor después del título del disco (sólo discos CD TEXT que incluyen nombres de cantante).
Reproducción de discos compactos en diversos modos Es posible reproducir discos compactos en los siguientes modos: •Reproducción repetida (Repeat), que permite repetir el tema actual. •Reproducción aleatoria (Shuf), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio. Reproducción repetida de temas —...
Page 55
Reproducción del programa almacenado Pulse (SHIFT). Pulse (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca ”PGM”. Pulse (5) (t) varias veces hasta que aparezca “PGM on”. Se inicia la reproducción del programa. Pulse (SHIFT). Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “PGM off”...
Borrado de los temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar el tema que desee borrar. Número de celda de tema Tema actualmente registrado en la celda 6. Pulse (6) (ENTER) durante dos segundos.
Memorización de las emisoras deseadas Es posible almacenar hasta 20 emisoras de FM (10 en FM1 y 10 en FM2), 10 de MW y 10 de LW en el orden que desee. Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o LW).
Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Mono”. Pulse (5) (t) varias veces hasta que aparezca “Mono on”. El sonido mejorará, aunque será monofónico (la indicación “ST”...
Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL/SA), los elementos cambiarán de la siguiente forma: Nombre de la emisora (Frecuencia) y Reloj Después de seleccionar el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones transcurridos unos segundos.
Función de enlace local (sólo Reino Unido) La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. Pulse un botón numérico ((1) a (10)) en el que haya almacenado una emisora local.
Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada.
Page 62
Pulse (TIR). Pulse el botón numérico de programación o desplace el control SEEK/AMS arriba o abajo para seleccionar la emisora que desee. Pulse (TIR) durante dos segundos para volver a la indicación original. c se encenderá. La unidad se activa automáticamente y entra en el modo de espera de anuncios de tráfico durante cuatro horas (dos horas antes y después de la hora programada).
Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Indicación Noticias News Temas de actualidad Affairs Información Info Deportes Sport...
Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. Pulse (5) (t) varias veces hasta que aparezca “CT on”. El reloj se ajusta.
En este caso, repita el procedimiento desde el paso 1. • No utilice frases con una pronunciación similar, como “Sony POPS 1” y “Sony POPS 2”, ya que la unidad puede no distinguir entre ellas. • Después de oír la instrucción vocalizada de la unidad, responda en un plazo de tres segundos.
15 segundos. Es posible grabar o reproducir el memorando oral mientras escucha cualquier fuente o mientras la indicación de reloj se encuentra en el visor. SONY Utilice el mando rotativo para controlar esta H I TS función. Nota Mientras la unidad recibe, graba o reproduce los anuncios de tráfico, la función de memorando oral...
Reproducción de memorandos orales Pulse (PLAY) en el mando rotativo. La reproducción se inicia desde MEMO 1. Seleccione el memorando oral que desee con el control SEEK/AMS. Ajuste el volumen en la unidad principal o con el mando rotativo. La unidad vuelve automáticamente a la fuente anterior después de reproducir todos los memorandos de voz.
Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar la frecuencia que desee. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz Gire el dial para seleccionar el nivel que desee.
Ajuste de la posición de escucha Pulse (SOUND) durante dos segundos. Pulse (SOUND) varias veces para que aparezca “POS”. Pulse (5) (t). Gire el dial para ajustar el centro del campo sonoro hacia la izquierda o hacia la derecha. El centro se desplaza hacia la izquierda (L).
Selección del DSO Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “DSO”. Gire el dial para seleccionar el modo DSO que desee. 1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y 4 E-WIDE y 5 EW-CLUB y 6 EW-LIVE y 7 LIVE y 8 CLUB y off Para cancelar el modo DSO, seleccione...
Selección de la frecuencia de corte de los altavoces frontales/ posteriores Pulse (SOUND) durante dos segundos. Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar “F” o “R”. Pulse (5) (t). Gire el dial para seleccionar la frecuencia de corte. off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz Si desea ajustar el volumen de los altavoces frontales o posteriores en este momento,...
Pulse (5) (t). Gire el dial para seleccionar la frecuencia de corte que desee. La frecuencia de corte cambia en el visor de la siguiente forma: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off Si desea ajustar el volumen de los altavoces potenciadores de graves, pulse (2) (T) y...
Page 73
Mediante el giro del control SEEK/ Gire el control momentáneamente y suéltelo para: • Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción.
Atenuación del sonido Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el inalámbrico opcional. “ATT on” aparece momentáneamente. Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a pulsar (ATT). Consejo Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil se conecta al cable de atenuación, la unidad reducirá...
Pulse (SHIFT). Pulse (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca el elemento que desee. Cada vez que pulse (3) (SET UP), los elementos cambian de la siguiente forma: Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M.dspl t English/Spanish t A.Scrl* * Si no ha sintonizado la emisora o no ha...
Page 76
Después de seleccionar el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones transcurridos unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visor de uno en uno por orden.
Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Es posible seleccionar: •Repeat 1 para repetir un tema. •Repeat 2 para repetir un disco. Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee. B Repeat 1 B Repeat 2 Repeat off b Se inicia la reproducción repetida.
Page 78
Una vez finalizado el proceso de introducción de temas, pulse (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (SHIFT). Notas • El mensaje “*Wait*” aparecerá en el visor mientras la unidad lee los datos, o cuando no se ha introducido ningún disco en la unidad. •...
Page 79
Adición de temas al programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Pulse (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P ”. Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar el número de celda de tema en el que desee insertar el tema.
Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá...
Borrado del memorando de discos Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. Pulse (DSPL/SA) durante dos segundos. Gire el dial para seleccionar el nombre que desee borrar. Pulse (6) (ENTER) durante dos segundos.
Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna títulos a los discos, podrá programar la unidad para que omita temas y reproducir sólo los temas deseados. Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Nota sobre el manejo de discos compactos Si el disco está sucio o defectuoso, puede producirse pérdida de sonido durante la...
En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Advertencia No utilice nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
CDX-828 (10 discos), CDX-727 (10 discos) Cambiador de MD MDX-65 (6 discos) Otros cambiadores de CD/ MD con el sistema Bus de Sony Selector de fuente XA-C30 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. = 62 Hz, 157 Hz,...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
Page 87
Instale éste correctamente. Asegúrese de ajustar la marca SONY orientada hacia la boca del conductor. •La unidad incorpora ruidos del exterior como parte de la frase oral.
Page 88
El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Solución Inserte el cargador de discos en la unidad de CD/MD.
Page 90
Pode seleccionar como idioma do visor e das informações orais do guia de voz o inglês ou o espanhol. Voice Drive A Sony desenvolveu um novo sistema que contribui para uma condução mais segura. Para além do seu comando rotativo único, a Sony introduziu um sistema operativo activado por voz “Voice Drive”...
Page 91
Índice Este aparelho Localização das teclas ... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ... 6 Retirar o painel frontal ... 6 Preparar o comando rotativo ... 7 Acertar o relógio ... 7 Leitor de CD Ouvir um CD ... 8 Reproduzir um CD em vários modos ...
Verifique se carregou em (OFF) no aparelho durante dois segundos para desactivar o visor do relógio depois de ter desligado o motor. Se carregar ligeiramente em (OFF), não desactiva o visor do relógio o que provoca o desgaste da bateria. OPEN LIST AF/TA CDX-C8850R...
Page 93
Telecomando opcional sem fios (RM-X47) Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal. 1 Tecla OFF 2 Tecla SEEK/AMS 3 Teclas 4 Tecla ATT 5 Tecla SOUND/SEL MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL 6 Tecla DSPL 7 Tecla PRESET/DISC Não pode efectuar a pesquisa manual e a...
Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla reinicialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica). Tecla de reinicialização Notas •...
Alarme de advertência Se rodar a chave de ignição para a posição OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência é activado e ouve-se um sinal sonoro durante alguns segundos. Indicador TIR Se retirar a chave da ignição com a função TIR activada, o indicador TIR pisca várias vezes.
Carregue em (SHIFT). O relógio começa a funcionar. Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal. Leitor de CD Ouvir um CD Carregue em (OPEN) e coloque o CD. A reprodução inicia-se automaticamente. Etiqueta virada para cima Feche o painel frontal.
Page 97
Alterar os elemento no visor Sempre que carregar em (DSPL/SA), o elemento altera da seguinte maneira: Tempo de reprodução decorrido Nome do disco* /Nome do artista* Nome da faixa* Relógio Se introduziu um disco não CD TEXT, aparece no visor “NO D.Name” ou “NO T.Name”. Se tiver identificado o CD, o nome do artista aparece no visor a seguir à...
Reproduzir um CD em vários modos Pode reproduzir os CD em vários modos: Repeat (Reprodução Repetitiva) repete a faixa actual. Shuf (Reprodução Aleatória) reproduz todas as faixas por ordem aleatória. Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva Durante a reprodução, carregue em (SHIFT).
Page 99
Reproduzir o programa memorizado Carregue em (SHIFT). Carregue várias vezes em (4) (PLAY MODE) até que apareça a indicação “PGM” no visor. Carregue várias vezes em (5) (t) até que apareça a indicação “PGM on” no visor. O leitor inicia a reprodução programada. Carregue em (SHIFT).
Apagar faixas do programa Carregue em (SHIFT) e, depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Carregue em (2) (T) ou (5) (t) para seleccionar a faixa que pretende apagar. Número da posição da faixa A faixa registada na posição 6. Carregue em (6) (ENTER) durante dois segundos.
Memorização das estações pretendidas Pode meorizar um máximo de 20 estações de FM (10 para FM1 e 10 para FM2) e um máximo de 10 estações de MW e 10 estações de LW pela ordem pretendida. Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador.
Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (4) (PLAY MODE) até que a indicação “Mono” apareça no visor. Carregue várias vezes em (5) (t) até que a indicação “Mono on” apareça no visor.
Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (DSPL/SA), o elemento muda da seguinte maneira: Nome da estação (Frequência) y Relógio Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica passados alguns segundos.
Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Ligação Local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não estiverem memorizadas nas teclas numéricas. Carregue numa tecla numérica ((1) a (10)) onde esteja memorizada uma estação local. Num espaço de cinco segundos, carregue novamente na mesma tecla numérica.
Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada.
Page 106
2 Carregue em (5) (t) até que os algarismos dos minutos pisquem. 3 Acerte os minutos rodando o botão. Carregue em (TIR). Seleccione a estação pretendida carregando na tecla numérica pré- programada ou empurrando o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo. Carregue em (TIR) durante dois segundos para voltar ao visor original.
Localização de uma estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Tipos de programas Visor Noticiários News Actualidades Affairs Informações Info Desporto Sport Educação Educate Teatro Drama Cultura Culture Ciência Science Variados...
Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que a indicação “CT” apareça no visor. Carregue várias vezes em (5) (t) até aparecer a indicação “CT on”...
Neste caso, repita o mesmo procedimento a partir do ponto 1. • Não utilize frases com pronúncia semelhante, como “Sony POPS 1” e “Sony POPS 2”, porque o aparelho pode não conseguir diferenciá-las. • Depois de ouvir a instrução oral do aparelho, dê...
A duração de cada um dos memos não pode ultrapassar os 15 segundos. Pode gravar ou ouvir o memo oral enquanto está a ouvir uma fonte ou quando aparecer o visor das horas. SONY Utilize o comando rotativo para comandar esta H I TS função. Nota Enquanto o aparelho estiver a receber, gravar ou reproduzir as informações sobre o trânsito, a...
Ouvir o memo oral Carregue em (PLAY) no comando rotativo. Começa a ouvir o MEMO 1. Seleccione o memo pretendido com o controlo SEEK/AMS. Regule o som no aparelho ou utilizando o comando rotativo. Depois de ouvir todos os memos, o aparelho volta automaticamente à...
Carregue em (2) (T) ou (5) (t) para seleccionar a frequência desejada. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz Rode o botão para seleccionar o nível desejado. Se quiser alterar a curva de equalização para a regular, carregue várias vezes em (2) (T) até...
Regular a posição de audição Carregue em (SOUND) durante dois segundos. Carregue várias vezes em (SOUND) para seleccionar “POS”. Carregue em (5) (t). Rode o botão para regular o centro do campo de som para a esquerda ou para a direita.
Seleccionar o DSO Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD). Carregue várias vezes em (SOUND) até que a indicação “DSO” apareça. Rode o botão para seleccionar o modo DSO desejado. 1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y 4 E-WIDE y 5 EW-CLUB y 6 EW-LIVE y 7 LIVE y 8 CLUB y off Para cancelar o modo DSO, seleccione...
Seleccionar a frequência de corte dos altifalantes frontal/traseiro Carregue em (SOUND) durante dois segundos. Carregue várias vezes em (SOUND) para seleccionar “F” ou “R.” Carregue em (5) (t). Rode o botão para seleccionar a frequência de corte. off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz Se quiser regular o volume dos altifalantes frontal e traseiro nesta altura, carregue em...
Carregue em (5) (t). Rode o botão para seleccionar a frequência de corte pretendida. A frequência de corte no visor muda da forma seguinte. 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off Se quiser regular o volume do(s) subwoofer(s), carregue em (2) (T) e rode o botão como descrito no passo 3 de...
Page 117
Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: •Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução. •Sintonizar as estações automaticamente.
Redução do som Carregue em (ATT) no telecomando rotativo ou no telecomando sem fios. A indicação “ATT on” aparece durante breves instantes. Para restabelecer o nível de volume anterior, volte a carregar em (ATT). Sugestão Se o cabo da interface de um telefone para automóvel estiver ligado ao cabo ATT, o aparelho reduz automaticamente o volume quando receber uma chamada telefónica (Função ATT).
Carregue em (SHIFT). Carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que o elemento pretendido apareça no visor. Sempre que carregar em (3) (SET UP), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M.
Page 120
Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica passados alguns segundos. No modo de visualização dinâmica todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem. Sugestão Pode desactivar o modo de Visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som”...
Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva Pode seleccionar: •Repeat 1 para repetir uma faixa. •Repeat 2 para repetir um disco. Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Carregue em (7) (REP) repetidamente até aparecer a programação pretendida. B Repeat 1 B Repeat 2 Repeat off b O aparelho inicia a reprodução repetitiva.
Page 122
Quando terminar, carregue em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Carregue em (SHIFT). Notas A indicação “*Wait*” aparece no visor enquanto o aparelho estiver a ler dados ou se não colocar um disco no aparelho. A indicação “*Mem Full*” aparece no visor se tentar introduzir mais de 24 faixas num programa.
Page 123
Adicionar faixas ao programa Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor. Carregue em (4) (PLAY MODE) para visualizar “P”. Carregue em (2) (T) ou (5) (t)para seleccionar o número posição em que pretende introduzir uma faixa.
Identificação de CD — Lista de títulos (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode localizar um disco pelo nome (página 37) e seleccionar as faixas específicas para reprodução (página 38).
Apagar a lista de títulos Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CD. Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. Carregue em (DSPL/SA) durante dois segundos. Rode o botão para seleccionar o nome que pretende apagar.
Selecção das faixas específicas para reprodução — Banco (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para ignorar as faixas desnecessárias e apenas reproduzir as faixas pretendidas. Inicie a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois (4) (PLAY MODE) durante dois segundos.
Se tiver alguma dúvida ou problema relacionado com o aparelho que não esteja abrangido neste manual, contacte o agente Sony mais próximo. Nota sobre o manuseamento dos Um disco sujo ou defeituoso pode provocar cortes de som durante a reprodução. Para que o som seja o melhor possível, manuseie o disco...
Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à...
CDX-828 (10 discos), CDX-727 (10 discos) Dispositivo de MD MDX-65 (6 discos) Outros permutadores de CD/MD com o sistema BUS da Sony Selector de fonte XA-C30 O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. =62 Hz, 157 Hz,...
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado.
Page 131
é unidireccional. t Direcione correctamente o microfone. Verifique se a marca SONY está voltada para a boca do condutor. •O aparelho capta o ruído exterior como se fizesse parte da frase.
Page 132
Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparece no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Solução Introduza o carregador discos no dispositivo CD/MD.
Page 134
Denna information spelas in på skivan. Du kan välja språk, engelska eller spanska, för teckenfönstret och röstmeddelandena. Voice Drive Sony har utarbetat en ny funktion som främjar en säkrare körning. Som tillägg till vår egen unika vridkontroll introducerar vi nu röststyrningssystemet Voice Drive, med vilket föraren med hjälp av sin röst...
Page 135
Innehållsförteckning Endast den här enheten Reglagens placering ... 4 Komma igång Återställa enheten ... 6 Ta bort frontpanelen ... 6 Förbereda vridkontrollen ... 7 Ställa klockan ... 7 CD-spelare Lyssna på en CD-skiva ... 8 Spela en CD-skiva i olika lägen ... 10 Skapa ett program —...
Om du bara trycker på (OFF) ett kort ögonblick slocknar inte klockans teckenfönster vilket kan leda till att batteriet laddas ur. OPEN LIST AF/TA CDX-C8850R...
Page 137
Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) Knapparna med samma funktion som de på huvudenheten. 1 OFF-knappen 2 SEEK/AMS-knappen knappar 4 ATT-knappen 5 SOUND/SEL-knappen MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL 6 DSPL-knappen 7 PRESET/DISC-knappen Du kan inte göra manuell sökning och manuell inställning med fjärrkontrollen.
Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, exempelvis en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera • Genom att trycka på återställningsknappen raderar du inställningarna för klockan samt vissa minnesinställda funktioner.
Varningslarm Om du vrider tändlåset till läge OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att ljuda under några sekunder. TIR-indikator Om du drar ut tändnyckeln när TIR- funktionen är påkopplad, blinkar TIR- indikatorn några gånger. TIR-indikator Mer information om TIR-funktionen får du om du läser “Spela in trafikmeddelanden”...
Tryck på (SHIFT). Klockan aktiveras. Tryck på (SHIFT). När inställningen är klar visas det normala uppspelningsläget i teckenfönstret. CD-spelare Lyssna på en CD-skiva Tryck på (OPEN) och sätt i en CD-skiva. Uppspelningen startas automatiskt. Sidan med etiketten vänd uppåt Stäng sedan frontpanelen. Om du redan har satt i en CD-skiva trycker du på...
Page 141
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL/SA) ändras visningen på följande sätt: Förfluten uppspelningstid Skivnamn* /Artistnamn* Spårets namn* Klocka Om du spelar upp en skiva som saknar CD TEXT- funktionen visas “NO D.Name” eller “NO T.Name” i teckenfönstret. Om du spelar upp en CD TEXT-skiva visas artistnamnet i teckenfönstret efter skivnamnet.
Spela en CD-skiva i olika lägen Du kan spela CD-skivor i olika lägen: •Med Repeat (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. •Med Shuf (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd. Spela upp spår upprepade gånger — Upprepad uppspelning Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Tryck på...
Page 143
Spela upp det lagrade programmet Tryck på (SHIFT). Tryck på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “PGM” visas. Tryck på (5) (t) flera gånger tills “PGM on” visas. Den programmerade uppspelningen startar. Tryck på (SHIFT). Om du vill återgå till normalt uppspelningsläge väljer du “PGM off”...
Radera spår i programmet Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Tryck på (2) (T) eller (5) (t) när du vill bestämma vilket spår som ska raderas. Spårplatsnummer Spåret som registrerats på plats 6. Tryck på (6) (ENTER) i två sekunder. När du raderar ett spår från ett platsnummer flyttas de efterföljande spåren upp.
Lagra endast de önskade kanalerna Du kan lagra upp till 20 FM kanaler (10 för vardera FM1 och FM2), upp till 10 MW- kanaler, och upp till 10 LW-kanaler i önskad ordning. Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern. Tryck på...
Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge Tryck på (SHIFT) och sedan på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “Mono” visas. Tryck på (5) (t) flera gånger tills “Mono on” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner).
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL/SA) ändras visningen på följande sätt: Kanalnamn (Frekvens) y Klocka När du har valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret automatiskt att ändras till rörlig textvisning (Motion Display) efter ungefär fem sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i teckenfönstret.
Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Local Link-funktionen gör att du kan välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns lagrade på dina förinställda nummerknappar. Tryck på en förinställd nummerknapp ((1) till (10)) där en lokal kanal har lagrats. Tryck igen på...
Förinställa RDS-kanalerna med AF- och TA-data När du förinställer RDS-kanalerna lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver aktivera AF- och TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja olika inställningar (AF, TA eller båda) för varje förinställd kanal, eller samma inställning för alla förinställda kanaler.
Page 150
3 Ställ in minuterna genom att vrida på ratten. Tryck på (TIR). Välj önskad kanal genom att trycka på den förinställda nummerknappen eller genom att skjuta SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. Tryck på (TIR) i två sekunder när du vill återgå till ursprungligt teckenfönster. c tänds.
Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenfönster Nyheter News Aktuella händelser Affairs Information Info Sport Sport Utbildning Educate Drama Drama Kultur Culture Vetenskap Science Diverse Varied Popmusik...
Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. Tryck på (5) (t) flera gånger tills “CT on” visas. Klockan är ställd. Tryck på...
Upprepa i så fall processen med början från steg 1. • Använd inte fraser med likartat uttal som t ex “Sony POPS 1” och “Sony POPS 2”, eftersom spelaren kan ha svårt att registrera skillnaden. • Svara inom tre sekunder efter det att du hört den inspelade instruktionen.
“Please speak now.”, uttalar du den registrerade frasen som t ex skivnamnet eller radiostationen. Please speak now. SONY H I TS När spelaren känner igen frasen; kommer spelaren att spela upp skivan eller ställa in radiostationen. När spelaren inte känner igen frasen;...
Spela upp röstmeddelandet Tryck på (PLAY) på vridkontrollen. Uppspelningen påbörjas från MEMO 1. Du väljer önskat röstmeddelande genom att använda SEEK/AMS-kontrollen. Justera volymen på huvudspelaren eller genom att använda vridkontrollen. Spelaren återgår automatiskt till den föregående källan när alla röstmeddelanden spelats upp. Avbryta uppspelningen av ett röstmeddelande Tryck på...
Välj önskad frekvens genom att trycka på (2) (T) eller (5) (t). 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz Välj önskad nivå med hjälp av vridkontrollen. Om du vill ändra en annan equalizerkurva trycker du på...
Välja avlyssningsläge Tryck på (SOUND) i två sekunder. Välj genom att trycka på (SOUND) flera gånger tills “POS” visas. Tryck på (5) (t). Vrid på ratten när du vill justera ljudfältets centrum åt höger eller vänster. Ljudbilden flyttas åt vänster (L). Ljudbilden flyttas åt höger (R).
Välja DSO Tryck på (SOURCE) för att välja önskad ljudåtergivning (radiomottagning, CD-skivspelning eller MD-skivspelning). Tryck på (SOUND) flera gånger tills “DSO” visas. Välj önskat DSO-läge med hjälp av vridkontrollen. 1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y 4 E-WIDE y 5 EW-CLUB y 6 EW-LIVE y 7 LIVE y 8 CLUB y off Om du vill avbryta DSO-läget väljer du “off”.
Välja klippfrekvensen för de främre/bakre högtalarna Tryck på (SOUND) i två sekunder. Välj “F” eller “R” genom att trycka på (SOUND) flera gånger. Tryck på (5) (t). Välj klippfrekvens med hjälp av vridkontrollen. off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz Om du nu vill justera volymen för de främre eller bakre högtalarna trycker du på...
Tryck på (5) (t). Vrid på ratten när du vill justera önskad klippfrekvens. Gränsfrekvensen i teckenfönstret ändras enligt följande: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off Om du vill justera subwooferns/ subwoofrarnas volym trycker du på...
Page 161
Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: •Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen.
Dämpa ljudet Tryck på (ATT) på vridkontrollen eller på den sladdlösa fjärrkontrollen. “ATT on” visas en kort stund. Återgå till tidigare ljudnivå genom att trycka på (ATT) en gång till. Tips När gränssnittskabeln från en biltelefon är ansluten till ATT-kabeln minskar enheten volymen automatiskt när ett telefonsamtal tas emot (funktionen Telephone-ATT).
Tryck på (SHIFT). Tryck på (3) (SET UP) flera gånger tills den önskade inställningen visas. Varje gång du trycker på (3) (SET UP) ändras alternativen enligt följande: Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M.dspl t English/Spanish t A.Scrl* * Ovanstående alternativ visas inte om du inte...
Page 164
När du har valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret automatiskt att ändras till rörlig textvisning (Motion Display) efter ungefär fem sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i teckenfönstret. Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se “Ändra ljud- och teckeninställningarna”...
Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning Du kan välja: •Repeat 1 när du vill upprepa spåret. •Repeat 2 när du vill upprepa skivan. Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Tryck på (7) (REP) flera gånger tills önskad inställning visas. B Repeat 1 B Repeat 2 Repeat off b...
Page 166
När du har lagt in alla spår, trycker du på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Tryck på (SHIFT). Observera • “*Wait*” visas i teckenfönstret när uppgifterna om det inmatade spåret inte har lästs in i minnet, eller när skivan inte har satts in i enheten. •...
Page 167
Lägga till spår till programmet Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Om du namnger skivan visas bankredigeringsläget. Tryck på (4) (PLAY MODE) så att “P ” visas. Tryck på (2) (T) eller (5) (t) när du vill bestämma spårplatsnummer där ett spår ska infogas.
Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 37) och välja önskade spår för uppspelning (sidan 38).
Radera skivminne Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD-spelaren. Tryck på (MODE) flera gånger för att välja CD-spelare. Tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. Tryck på (DSPL/SA) i två sekunder. Välj det namn du vill radera genom att vrida ratten.
Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan ställa in enheten till att hoppa över spår så att bara de spår som du vill spela spelas. Starta uppspelningen, tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i minst två...
Om du har några frågor eller problem som rör CD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Viktigt om CD-skivor En smutsig eller defekt skiva kan leda till att ljudet försvinner då och då under uppspelning.
Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. VARNING Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än den som medföljer enheten eftersom denna kan skadas.
RCA-kontakt) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Valfri utrustning CD-växlare CDX-828 (10 skivor), CDX-727 (10 skivor) MD-växlare MDX-65 (6 skivor) Andra CD/MD-växlare med Sony-Bus-systemet Väljare för ljudkälla XA-C30 Rätt till ändringar förbehålles. =62 Hz, 157 Hz, 182 mm 163 mm...
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
Page 175
är placerad och hur den är riktad, eftersom mikrofonen har en skarp riktverkan. t Installera mikrofonen på rätt sätt. Se till att SONY-märket är vänt mot förarens mun. •Enheten uppfattar brus utifrån som en del av röstfrasen.
Page 176
När ett fel uppstår under uppspelning visas inte numret på MD-skivan eller CD-skivan i teckenfönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Sony Corporation...
Need help?
Do you have a question about the CDX-C8850R and is the answer not in the manual?
Questions and answers