Download Print this page

Sony Walkman WM-EX194 Operating Instructions page 2

Sony operating instructions personal audio walkman wm-ex194

Advertisement

A
R6 (AA) x 2
AVLS NORM/
LIMIT
i
B
*
Am Hauptgerät befindet sich neben VOLUME ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man
die Lautstärke erhöht.
** Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
*
Accanto al tasto VOLUME sull'unità principale è presente un punto tattile ad indicare la direzione per
alzare il volume.
** Il tasto dispone di un punto tattile.
*
Er bevindt zich een voelstip naast VOLUME op de hoofdeenheid om aan te geven in welke richting u het
volume kunt verhogen.
** De toets beschikt over een voelstip.
*
Det finns en liten upphöjd punkt bredvid VOLUME på huvudenheten; punkten visar åt vilket håll du vrider
för att höja volymen.
** Knappen har en punkt som du kan känna med fingret.
Deutsch
Vorbereitungen A
Einlegen der Batterien
Hinweis
• Bei erschöpften Batterien leuchtet die BATT-Anzeige nur
VOLUME*
noch schwach. Wechseln Sie die Batterien dann aus.
BATT
Bandwiedergabe
x
m
Legen Sie eine Cassette ein und drücken Sie
nPLAY.
nPLAY**
M
Funktion
Bedienung
OFF/
MEGA BASS
Stoppen der Wiedergabe
x (Stopp) drücken.
M oder m drücken.
Schnelles Spulen*
* Drücken Sie am Ende des Vor- oder Rückspulens die
Taste x (Stopp).
Automatisches Begrenzen der
Lautstärke
Stellen Sie AVLS (Automatic Volume Limiter System)
auf LIMIT. Selbst bei hoch eingestelltem
Lautstärkeregler bleibt der maximale Lautstärkepegel
dann begrenzt.
Anheben der Bässe bzw.
Klangeinstellung
Stellen Sie den OFF/MEGA BASS-Schalter auf MEGA
BASS, um die Bässe anzuheben.
Hinweis
• Öffnen Sie den Cassettenhalter nicht bei laufendem Band.
Störungsüberprüfungen
Die Lautstärke lässt sich nicht
erhöhen.
• AVLS ist auf LIMIT eingestellt.
Schlechte Tonqualität bei
Bandwiedergabe.
• Reinigen Sie den Kopfhörer-/Ohrhörerstecker.
• Reinigen Sie den Tonkopf und den Bandtransportweg
nach jeweils 10 Gebrauchsstunden mit einem
Wattestäbchen und handelsüblicher Reinigungslösung.
B
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweise zu Batterien
• Stecken Sie die Batterien niemals zusammen mit Münzen
oder anderen Metallgegenständen in Ihre Tasche.
Ansonsten kann es durch Kurzschluss des Plus- und
Minuspols zu Hitzeentwicklung kommen.
• Wenn der Walkman längere Zeit nicht verwendet wird,
nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Umgang mit dem Gerät
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
und nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, Sand, Feuchtigkeit, Regen oder
mechanischen Stößen ausgesetzt sind. Auch in einem mit
geschlossenen Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerät
nicht zurückgelassen werden.
• Sie sollten keine Bänder mit einer Spieldauer von über 90
Minuten verwenden. Diese Bänder sind sehr dünn und
leicht zu überdehnen. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen
am Gerät oder zu einer Verringerung der Tonqualität
kommen.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde,
schalten Sie es vor dem Einlegen der Cassette einige
Minuten lang auf Wiedergabe, damit es sich etwas
erwärmt.
• Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein weiches,
leicht mit milder Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch.
Alkohol, Benzin oder Verdünner dürfen nicht verwendet
werden.
Kopfhörer/Ohrhörer
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht beim Auto-,
Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefährlich und in
einigen Ländern verboten ist. Auch als Fußgänger sollten
Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit zu hoher Lautstärke
verwenden, da dies insbesondere an Fußgängerüberwegen
sehr gefährlich ist. Nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer in
Gefahrensituationen stets ab.
Vermeidung von Gehörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit sehr hoher
Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn
Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren,
reduzieren Sie die Lautstärke oder nehmen Sie den
Kopfhörer/Ohrhörer ab.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, damit Sie die
Außengeräusche noch wahrnehmen können und Leute in
Ihrer Nähe nicht gestört werden.
Italiano
Nederlands
Preparativi A
Voorbereidingen A
Inserimento delle pile
De batterijen plaatsen
Nota
Opmerking
• L'indicatore BATT si affievolisce quando le pile sono
• Naarmate de batterijen leeg raken, zal de BATT indicator
deboli o scariche. Sostituirle con altre nuove.
geleidelijk zwakker oplichten. Vervang dan de batterijen
door nieuwe.
Riproduzione di nastri
Een cassette afspelen
Inserire una cassetta e premere nPLAY.
Plaats een cassette en druk op de nPLAY toets.
Per
Premere
Voor
x (arresto)
Interrompere la riproduzione
Stoppen met afspelen
Avvolgere in modo rapido*
M o m
Snel spoelen*
* Ricordarsi di premere x (arresto) dopo che il nastro è
stato riavvolto o fatto avanzare.
* Druk op x (stoppen) als de cassette is vooruitgespoeld of
teruggespoeld.
Per limitare automaticamente il
Het maximumvolume automatisch
volume massimo
beperken
Regolare AVLS (sistema di limitazione automatica del
volume) su LIMIT. Il volume massimo viene contenuto
Zet AVLS (Automatic Volume Limiter System) op
per proteggere l'udito, anche se si alza il volume.
LIMIT. Het maximumvolume wordt beperkt om uw
gehoor te beschermen, zelfs wanneer u het volume
Per enfatizzare il suono
verhoogt.
Regolare l'interruttore OFF/MEGA BASS su MEGA
Het geluid versterken
BASS per produrre un suono profondo e potente.
Zet de OFF/MEGA BASS schakelaar in de MEGA
Nota
BASS stand om de lage tonen meer nadruk te geven.
• Non aprire il comparto cassetta mentre il nastro è in
movimento.
Opmerking
• Open nooit de cassettehouder terwijl de band nog loopt.
Soluzione di problemi
Verhelpen van
Non è possibile alzare il volume.
storingen
• AVLS è regolato su LIMIT.
Het geluid kan niet harder gezet
Qualità di riproduzione nastri
worden.
scadente.
• AVLS is op LIMIT gezet.
• Pulire la spina delle cuffie/auricolari.
• Pulire la testina e il percorso del nastro utilizzando un
De geluidskwaliteit van de cassette is
bastoncino di cotone e un solvente di pulizia
slecht.
disponibile in commercio ogni 10 ore di utilizzo. B
• Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoon
schoon.
• Reinig de bandkop en het bandloopwerk elke 10
gebruiksuren met een wattenstaafje dat is bevochtigd
Precauzioni
met in de handel verkrijgbare reinigingsvloeistof. B
Informazioni sulle batterie
• Non tenere le pile a secco insieme a monete o altri oggetti
metallici. Può essere generato calore se i terminali
Voorzorgsmaatregelen
positivo e negativo delle pile sono accidentalmente messi
in contatto da oggetti metallici.
Betreffende de batterijen
• Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo
periodo, estrarre le pile per evitare danni provocati da
• Stop batterijen vooral niet los in uw zak samen met
perdite di elettrolita e corrosione.
metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d.
Als de plus- en min-polen van de batterijen worden
Manutenzione
kortgesloten door een metalen voorwerp, kan er veel hitte
vrijkomen.
• Non lasciare l'apparecchio nei pressi di fonti di calore o in
• Wanneer u de Walkman geruime tijd niet gebruikt, is het
luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o
beter de batterijen eruit te verwijderen, om schade door
sabbia, umidità, pioggia, scosse meccaniche o in un'auto
eventuele batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
con i finestrini chiusi.
• Si consiglia di non utilizzare nastri di durata superiore a
Betreffende het gebruik
90 minuti. Tali nastri sono molto sottili e tendono ad
allungarsi facilmente, causando eventuali problemi di
• Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet in
funzionamento dell'unità o il deterioramento della qualità
de volle zon en niet op een plaats met veel stof, zand, of
audio.
mechanische trillingen of schokken; nooit achterlaten in
• Se non si è usato l'apparecchio per un lungo periodo,
een afgesloten auto in de volle zon.
disporlo in modo di riproduzione e lasciarlo scaldare per
• U kunt het beste geen cassettes met een speelduur van
qualche minuto prima di inserire una cassetta.
meer dan 90 minuten gebruiken. De band in dergelijke
• Per pulire il rivestimento, usare un panno morbido
cassettes is erg dun en kan gemakkelijk worden uitgerekt.
leggermente inumidito con una blanda soluzione
Dit kan een defect aan het apparaat of verslechtering van
detergente. Non usare alcool, benzina o acquaragia.
het geluid tot gevolg hebben.
• Is het apparaat langdurig niet gebruikt, zet het dan eerst
Cuffie o auricolari
zonder cassette in de weergavestand en laat het zo enkele
minuten warmdraaien voordat u een cassette plaatst.
Sicurezza stradale
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zacht
Non usare le cuffie/auricolari durante la guida, in bicicletta
doekje, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep.
o durante l'uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo può
Gebruik geen oplosmiddelen als alcohol (spiritus),
creare pericoli per il traffico ed è illegale in alcune zone.
benzine of thinner.
Può essere potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le
cuffie/auricolari ad alto volume mentre si cammina,
De hoofdtelefoon/oortelefoon
particolarmente ai passaggi pedonali. Usare estrema cautela
Verkeersveiligheid
o cessare l'uso in situazioni potenzialmente rischiose.
Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoon tijdens
Prevenzione di danni all'udito
autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op
veel plaatsen verboden. Zelfs als u over straat loopt, kan
Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti in
luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich
materia di udito sconsigliano un uso continuo ad alto
meebrengen. U hoort minder, met als gevolg meer risico bij
volume per periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle
het oversteken van de straat, weg of spoorlijn. Wees
orecchie, abbassare il volume o cessare l'uso.
voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/oortelefoon af
Rispetto per il prossimo
wanneer er ook maar enige kans is op een gevaarlijke
situatie.
Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette
di udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti.
Voorkom beschadiging van uw gehoor
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid ingestelde
hoofdtelefoon/oortelefoon. Deskundigen waarschuwen
tegen het langdurig luisteren naar harde geluiden.
Verminder de geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/
oortelefoon af wanneer uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd rekening met anderen en stel de weergave niet te hard
in. Dit om hinder aan omstanders te vermijden en om
geluiden in uw omgeving en mensen die tegen u praten
altijd te kunnen horen.
Svenska
Förberedelser A
Isättning av batterier
Obs!
• Indikatorn BATT börjar lysa svagt när batterierna håller
på att laddas ur. Byt i så fall ut batterierna mot nya
batterier.
Bandavspelning
Sätt in en kassett och tryck på nPLAY.
För att
Tryck på
Drukt u
Avbryta bandavspelningen
x (stopp)
op x (stoppen)
Snabbspola*
M eller m
op M of m
* Kom ihåg att trycka på x (stopp) efter att bandet
snabbspolats till bandbörjan eller bandslutet.
Automatisk begränsning av maximal
volymnivå
Ställ AVLS (Automatic Volume Limiter System) på
läget LIMIT. Den maximala volymnivån hålls nu nere
på en lagom nivå, för att skydda öronen mot
hörselskador. Volymen kan inte höjas över denna nivå.
Basförstärkning
Ställ väljaren OFF/MEGA BASS på läget MEGA
BASS för att koppla in ljudåtergivning med mer djup
och styrka i.
Obs!
• Öppna inte kassettfacket medan bandet är i rörelse.
Felsökning
Volymen kan inte höjas.
• AVLS har skjutits till läget LIMIT.
Ljudkvaliteten vid bandavspelning är
dålig.
• Rengör kontakten på sladden till hörlurarna/
öronsnäckorna.
• Rengör bandhuvud och bandbana efter var 10:e
användningstimme med en bommullspinne och ett
rengöringsmedel av den typ som finns att köpa i
handeln. B
Att observera
Batterier
• Bär inte torrbatterier i fickan tillsammans med mynt eller
andra metallföremål. Ett batteri kan bli mycket varmt om
dess plus- och minuspoler råkar komma i kontakt med
varandra via ett metallföremål.
• Ta ur batterierna, när Walkman inte ska användas under
en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av
batteriläckage och korrosion.
Hantering
• Placera inte kassettradion i närheten av en värmekälla
eller på en plats där den utsätts för solljus, damm, sand,
fukt, regn eller mekaniska stötar. Lämna den heller inte i
en bil med stängda fönster.
• Du rekommenderas att inte använda band som är längre
än 90 minuter. Sådana band är mycket tunna och tänjs lätt
ut. Det kan orsaka funktionsstörningar i enheten eller
försämring av ljudkvaliteten.
• När enheten inte har använts under en längre tid bör du,
innan du sätter in en kassett, låta den gå i
uppspelningsläge några minuter.
• Använd en mjuk trasa, som fuktats i mild
diskmedelslösning, för att rengöra kassettradions hölje.
Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel.
Om hörlurar/öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna vid bilkörning,
cykling eller framförande av något annat motorfordon. Det
kan leda till en trafikfarlig situation och är till och med
förbjudet i vissa länder. Det kan också vara farligt att lyssna
på musik på hög volym via hörlurarna/öronsnäckorna under
en promenad, särskilt vid övergångsställen. Var mycket
försiktig, alternativt avbryt lyssning via hörlurarna/
öronsnäckorna, i farliga situationer.
Förhindra hörselskador
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna med volymen på för
hög nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på hög
volym i längre stunder
åt gången. Sänk volymen eller avbryt lyssningen så fort det
börjar ringa i öronen.
Visa omgivningen hänsyn
Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra
ljud i omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra
människor i närheten.

Advertisement

loading