Download Print this page

Sony Walkman WM-EX164 Operating Instructions page 2

Sony cassette player operating instructions

Advertisement

English
Notes on Care and Use
Cleaning the Walkman
• Prolonged use may contaminate the tape head. If sound
drop-out or excessive noise occurs, clean the head and tape
path with alcohol.
• Clean the headphones/earphones plug periodically for
optimum sound.
• Do not use alcohol, benzine or thinner to clean the case.
Cleaning the head and tape path
About headphones/earphones
Road safety
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones while driving, cycling,
Do not use headphones/earphones at high volume.
or operating any motorized vehicle. It may create a traffic
Hearing experts advise against continuous, loud and
hazard and is illegal in some areas. It can also be
extended play. If you experience a ringing in your ears,
potentially dangerous to play your headphones/
reduce volume or discontinue use.
earphones at high volume while walking, especially at
pedestrian crossings. You should exercise extreme
Caring for others
caution or discontinue use in potentially hazardous
Keep the volume at a moderate level. This will allow you
situations.
to hear outside sounds and to be considerate to the people
around you.
About batteries
• When you are not going to use your Walkman for a long
• When the sound becomes unstable or cannot be heard,
time, remove the batteries to prevent damage from
replace the old batteries with new ones.
battery leakage and corrosion.
About external power
Notes
You can connect the following external power sources
through the DC IN 3 V jack located on the bottom. (When
• Use only the recommended
you plug a cord into the DC IN 3 V jack, the internal
AC-E30HG AC power adaptor
batteries are automatically bypassed.)
(not supplied). Do not use
• House current using an AC-E30HG AC power adaptor
any other AC power adaptor.
Polarity of the plug
• Specifications for AC-E30HG
varies for each area. Check your local voltage and the
shape of plug before purchasing.
If you have any question or problem concerning your Walkman, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Power requirements
Supplied accessories
• 3 V DC batteries R6 (AA) x 2
• Stereo headphones or earphones (1)
• External DC 3 V power sources
• Belt clip (1)
Battery life (approximate hours)
Optional accessories
• AC power adaptor AC-E30HG
Sony Alkaline LR6(SG)
Sony R6P (SR)
16 hrs. (playback)
4.5 hrs. (playback)
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories.
Please ask the dealer for detailed information.
Dimensions
5
1
3
89 x 111.5 x 34.1 mm (3
x 4
x 1
in)
8
2
8
Design and specifications are subject to change without
(w/h/d) incl. projecting parts
notice.
Mass
180 g (6.4 oz) incl. batteries
Deutsch
Zum Betrieb und zur Pflege
Reinigung des Walkman
• Nach längerem Betrieb kann der Tonkopf verschmutzt
sein, und es kommt zu Tonaussetzern und verstärktem
Rauschen. Reinigen Sie den Tonkopf und den Bandpfad
dann mit Alkohol.
• Um optimalen Klang sicherzustellen, reinigen Sie auch
den Kopfhörer-/Ohrhörerstecker regelmäßig.
Zur Reiningung des Tonkopfes
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keinen
und des Bandpfades
Alkohol, kein Benzin und keinen Verdünner.
Hinweis zum Kopfhörer-/Ohrhörerbetrieb
Verkehrssicherheit
Vermeidung von Gehörschäden
Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht beim
Betreiben Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit sehr hoher
Auto-, Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefährlich und
Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn
in einigen Ländern verboten ist. Auch als Fußgänger
Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren,
sollten Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit zu hoher
reduzieren Sie die Lautstärke oder nehmen Sie den
Lautstärke verwenden, da dies insbesondere an
Kopfhörer/Ohrhörer ab.
Fußgängerüberwegen sehr gefährlich ist. Nehmen Sie den
Kopfhörer/Ohrhörer in Gefahrensituationen stets ab.
Rücksicht auf andere
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, damit Sie die
Außengeräusche noch wahrnehmen können und Leute in
Ihrer Nähe nicht gestört werden.
Zu den Batterien
• Wenn der Walkman längere Zeit nicht verwendet wird,
• Wenn der Ton ustabil ist oder gar kein Ton zu hören ist,
nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung
wechseln Sie die Batterien aus.
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Zur externen Stromversorgung
Hinweise
An die DC IN 3 V-Buchse an der Unterseite des Geräts
• Verwenden Sie nur den
können folgende Stromquellen angeschlossen werden (die
empfohlenen Netzadapter
internen Batterien werden dabei automatisch abgeschaltet):
AC-E30HG (nicht mitgeliefert).
• Netzadapter AC-E30HG zum Betrieb am Stromnetz.
Verwenden Sie keinen anderen
Netzadapter.
• Die Daten des AC-E30HC sind von Land zu Land
verschieden. Vergewissern Sie sich, daß die
Netzspannung und die Form des Netzsteckers stimmt.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Technische Daten
Stromversorgung
Mitgeliefertes Zubehör
• 3 V Gleichspannung, 2 Mignozellen (R6)
• Stereo-Kopfhörer oder Ohrhörer (1)
• An DC IN 3 V-Buchse angeschlossene
• Gürtelklemme (1)
Stromquelle
Sonderzubehör
Batterie-Lebensdauer (ungefähre Angaben in Stunden)
• Netzadapter AC-E30HG
Sony Alkalibatterie LR6(SG)
Sony Batterie R6P (SR)
Möglicherweise führt Ihr Händler einige der aufgelisteten
16 Stunden (Wiedergabe)
4,5 Stunden (Wiedergabe)
Zubehörteile nicht.
Er wird Ihnen jedoch gerne genauere Informationen geben.
Abmessungen
89 x111,5 x 34,1 mm (B/H/T),
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
einschl. vorspringender Teile
bleiben vorbehalten.
Gewicht
180 g, einschl. Batterien
Español
Notas sobre los cuidados y la utilización
Limpieza del Walkman
• La utilización prolongada puede contaminar la cabeza
de la cinta. Si se produce la pérdida de sonido o ruido
excesivo, limpie la cabeza y la trayectoria de recorrido
de la cinta con alcohol.
• A fin de obtener el óptimo sonido, limpie periódicamente
la clavija de los auriculares con casco/auriculares.
• No utilice alcohol, bencina, ni diluidor de pintura para
limpiar la caja.
Auriculares con casco/auriculares
Seguridad en la carretera
Cuidado de sus oídos
No utilice los auriculares con casco/auriculares cuando
No utilice los auriculares con casco/auriculares a gran
conduzca, vaya en bicicleta, o maneje cualquier vehículo
volumen. Los expertos en oídos desaconsejan la escucha
motorizado. Esto podría suponer un peligro para el
prolongada a gran nivel. Si experimenta un silbido en sus
tráfico, y es ilegal en ciertas zonas. También puede
oídos, reduzca el volumen o deje de escuchar a través de
resultar potencialmente peligroso escuchar a través de los
los auriculares con casco/auriculares.
auriculares con casco/auriculares a gran volumen
mientras camine, especialmente en pasos cebra. En
Respeto a los demás
situaciones potencialmente peligrosas, deberá tener
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le
mucho cuidado o dejar de utilizar los auriculares con
permitirá escuchar los sonidos del exterior y respetar a
casco/auriculares.
quienes se encuentren a su alrededor.
Pilas
• Cuando el sonido se vuelva inestable o no pueda oírse,
• Cuando no vaya a emplear el Walkman durante mucho
tiempo, extraiga las pilas para evitar el daño que podría
reemplace las pilas viejas por otras nuevas.
causar el electrólito de las mismas.
Alimentación exterior
Notas
Usted podrá conectar las fuentes de alimentación exteriores
• Emplee solamente el adaptador
siguientes a través de la toma DC IN 3 V situada en la
de alimentación de CA
base. (Cuando enchufe una clavija en la toma CC IN 3 V,
AC-E30HG recomendado
las pilas internas se desconectarán automáticamente.)
(no suministrado). No utilice
• Corriente de la red empleando un adaptador de
ningún otro adaptador de CA.
alimentación de CA AC-E30HG.
• Las espacificaciones para el AC-E30HG varían de acuerdo
con el área. Antes de la adquisición, compruebe la tensión
y el tomacorriente de la red local.
Si tiene alguna pregunta o problema con respecto a su Walkman, consulte a su proveedor Sony.
Especificaciones
Alimentación
Accesorios suministrados
• 3 V CC, 2 pilas R6 (AA)
• Fuentes de alimentación exteriores de 3 V CC
Duración de las pilas (horas aproximadas)
Accesorios opcionales
Pilas alcalinas LR6 (SG) Sony
R6P (SR) Sony
16 horas (reproducción)
4,5 horas (reproducción)
Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los
accesorios indicados arriba.
Dimensiones
Solicítele información detallada.
89 x 111,5 x 34,1 mm (an/al/prf)
incl. partes y controles salientos
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Masa
180 g incl. las pilas
Nederlands
Opmerkingen betreffende onderhoud
Reinigen van de weergavekop
• Na langdurig gebruik kan de weergavekop vuil geworden
zijn. Als het geluid met ruis gepaard gaat of vervormd
klinkt, reinigt u de weergavekop en de bandloop-
onderdelen met alkohol.
• Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoon
regelmatig schoon om verzekerd te blijven van een
optimale geluidsweergave.
• Gebruik voor het reinigen van de behuizing geen spiritus,
benzine of verfverdunner.
Opmerkingen betreffende hoofdtelefoon/oortelefoons
Voor veilig verkeer
Denk om uw gehoor
Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoon tijdens
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid
autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op
ingestelde hoofdtelefoon/oortelefoon. Deskundigen
veel plaatsen verboden. Zelfs als u over straat loopt, kan
waarschuwen tegen het langdurig luisteren naar harde
luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich
geluiden. Verminder de geluidssterkte of neem de
meebrengen. U hoort minder, met als gevolg meer risico
hoofdtelefoon/oortelefoon af wanneer uw oren suizen.
bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn. Wees
voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/oortelefoon af
Houd rekening met anderen
wanneer er ook maar enige kans is op een gevaarlijke
Houd rekening met anderen en stel de weergave niet te
situatie.
hard in. Dit om hinder aan omstanders te vermijden en
om geluiden in uw omgeving en mensen die tegen u
praten altijd te kunnen horen.
Betreffende batterijen
• Wanneer u de Walkman geruime tijd niet gebruikt, is het
• Als de weergave onstabiel of vervormd begint te klinken,
beter de batterijen eruit te verwijderen, om schade door
dient u alle batterijen door nieuwe te vervangen.
eventuele batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Gebruik op externe stroomvoorziening
Opmerkingen
Op de gelijkstroomingang (DC IN 3 V, aan de onderkant
• Gebruik uitsluitend de
van het apparaat) kunt u desgewenst de volgende
aanbevolen AC-E30HG
Steckerpolarität
voedingsbronnen aansluiten. (Wanneer u een snoer op de
netspanningsadapter (niet
gelijkstroomingang aansluit, worden de inwendige
bijgeleverd). Sluit het
batterijen automatisch afgesloten.)
apparaat in geen geval
• Op het lichtnet met behulp van een AC-E30HG
aan op een ander type netspanningsadapter.
netspanningsadapter
• De specificaties van de AC-E30HG verschillen van gebied
tot gebied. Controleer voor aanschaf de geschiktheid voor
de plaatselijke netspanning en de vorm van de stekker.
Mocht u vragen of problemen betreffende het apparaat hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing aan de orde komen,
aarzel dan niet kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Technische gegevens
Voedingsspanning
Bijgeleverd toebehoren
• 3 Volt gelijkstroom van twee R6 (AA-formaat)
batterijen
• 3 Volt gelijkstroom van externe voedingsbronnen
Los verkrijgbaar toebehoren
Gebruiksduur batterijen (aantal uren bij benadering)
Sony alkali LR6 (SG)
Sony R6P (SR)
Mogelijk zijn niet alle bovengenoemde accessoires bij uw
16 uur (weergave)
4,5 uur (weergave)
leverancier voorradig.
Voor nadere informatie betreffende de apparatuur die
plaatselijk uit voorraad leverbaar is kunt u uw Sony
Afmetingen
leverancier raadplegen.
89 x 111,5 x 34,1 mm (b/h/d) inkl.
uitstekende delen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder kennisgeving.
Gewicht
180 gr. (inkl. batterijen)
Svenska
Angående kassettradions underhåll och manövrering
Rengöring
• Efter längre tids bruk kan bandhuvudet bli smutsigt.
Rengör bandhuvudet och bandbanan med en rengöringssticka,
vars huvud fuktats i rengöringssprit, så fort det uppstår
störningar i ljudet och/eller ljudet förvrängs.
• Rengör då och då kontakten på sladden till
hörlurarna/öronsnäckorna för att garantera optimal ljudkvalitet.
Limpieza de la cabeza y la
• Använd varken rengöringssprit, bensin eller lösningsmedel
trayectoria de paso de la cinta
för att rengöra kassettradion.
Att observera angående hörlurarna/öronsnäckorna
Tänk på trafiksäkerheten.
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna vid bilkörning,
cykling eller framförande av något annat motorfordon. Det
kan leda till en trafikfarlig situation och är till och med
förbjudet i vissa länder. Det kan också vara farligt att lyssna
på musik på hög volymnivå via hörlurarna/öronsnäckorna
under en promenad, särskilt vid övergångsställen. Var
mycket försiktig, alternativt avbryt lyssning via
hörlurarna/öronsnäckorna, i farliga situationer.
Angående batterierna
• Ta ur batterierna, när kassettradion inte ska användas
under en längre tidsperiod, för att skydda kassettradion
mot skador på grund av batteriläckage och korrosion.
Andra strömförsörjningssätt
Likströmsintaget DC IN 3 V på kassettradions undersida
kan anslutas till följande tillbehör (när ett tillbehör för
strömförsörjning ansluts till likströmsintaget DC IN 3 V
drivs kassettradion inte med de ilagda batterierna.)
Polaridad de la clavija
• Nätdelen AC-E30HG för nätdrift
Rådfråga din radiohandlare eller Sonys representant när du råkar ut för svårigheter eller vill ställa frågor som inte besvaras
i denna bruksanvisning.
Tekniska data
Strömförsörjning
• 3 volts likströmsspänning med två batterier R6
(storlek AA)
• Auriculares con casco estéreo o auriculares (1)
• Genom anslutning av ett tillbehör för
• Presilla para el cinturón (1)
strömförsörjning till likströmsintaget DC IN 3 V
Batteriernas livslängd (ca. timmar)
• Adaptador de alimentación de CA AC-E30HG
Sonys alkaliska batterier
Sony batterier
LR6 (SG)
16 (vid bandavspelning)
4,5 (vid bandavspelning)
Dimensioner
89 x 111,5 x 34,1 mm (b/h/d)
inkl. utskjutande delar
Vikt
180 gram inkl. batterier
Italiano
Note sulla manutenzione e sull'uso
Pulizia del Walkman
• Un uso prolungato può causare contaminazione della
testina del nastro. Se si notano cadute di suono o rumore
eccessivo, pulire la testina e il percorso del nastro con
alcool.
• Pulire periodicamente la spina delle cuffie/auricolari
per ottenere un suono ottimale.
Reinigen van de weergavekop
• Non usare alcool, benzina o trielina per pulire il
en de bandloop-onderdelen
rivestimento.
Note sulle cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie/auricolari durante la guida, in
bicicletta o durante l'uso di qualsiasi veicolo motorizzato.
Questo può creare pericoli per il traffico ed è illegale in
alcune zone. Può essere potenzialmente pericoloso anche
ascoltare con le cuffie/auricolari ad alto volume mentre si
cammina, particolarmente ai passaggi pedonali. Usare
estrema cautela o cessare l'uso in situazioni
potenzialmente rischiose.
Note sulle pile
• Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo
periodo, estrarre le pile per evitare danni provocati da
perdite del fluido interno delle pile e corrosione.
Alimentazione esterna
È possibile collegare le seguenti fonti di alimentazione
esterna alla presa DC IN 3 V sul fondo dell'apparecchio.
(Quando si collega un cavo alla presa DC IN 3 V,
l'alimentazione con le pile interne viene automaticamente
interrotta.)
• Corrente domestica con un trasformatore CA AC-E30HG
Polariteit van de stekker
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il Walkman, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione
• 3 V CC con 2 pile R6 (AA)
• Fonti di alimentazione esterna da 3 V CC
Durata delle pile (ore, circa)
Sony alcaline LR6 (SG)
Sony R6P (SR)
• Stereo-hoofdtelefoon of oortelefoon (1)
• Riemklem (1)
16 ore (riproduzione)
4,5 ore (riproduzione)
Dimensioni
• Netspanningsadapter AC-E30HG
89 x 111,5 x 34,1 mm (l/a/p)
incluse le parti sporgenti
Massa
180 g incluse le pile
Português
Cuidados e notas acerca da utilização
Limpeza do Walkman
• A utilização prolongada do aparelho pode contaminar a
cabeça do leitor. Se o som estiver fraco, ou se houver ruído
excessivo, limpe a cabeça e o trajecto da fita com álcool.
• Limpe a ficha dos auscultadores/auriculares
periodicamente para obter um som óptimo.
• Não use álcool, benzina ou solventes para limpar a parte
Rengöring av bandhuvud och
externa do aparelho.
bandbana
Acerca dos auscultadores/auriculares
Segurança no trânsito
Att undvika hörselskador
Não utilize auscultadores/auriculares durante a
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna med volymen på
condução de automóveis, bicicletas ou quaisquer
för hög nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på
veículos motorizados. Do contrário, poderá provocar
höga volymnivåer i längre stunder åt gången. Sänk
riscos ao tráfego e infringir a lei de algumas áreas. Pode
volymen eller avbryt lyssningen så fort det börjar ringa i
também ser potencialmente perigosa a audição com
öronen.
auscultadores/auriculares a altos volumes durante
caminhadas, especialmente em cruzamentos para
Tänk på omgivningen.
pedestres. Deve-se exercer a máxima cautela ou
Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra
interromper o uso dos auscultadores/auriculares em
ljud i omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra
situações potencialmente perigosas.
människor i närheten.
Acerca das as pilhas
• Byt ut batterierna mot två nya batterier när volymnivån
• Retire as pilhas quando preveja não utilizar o Walkman
börjar variera och/eller det uppstår ljudbortfall.
por um período prolongado, para evitar avarias causadas
pela fuga do electrólito e posterior corrosão das pilhas.
OBS!
• Använd endast den
Acerca das fontes de alimentação externa
rekommenderade nätdelen
Podem-se utilizar as seguintes fontes de alimentação
AC-E30HG (tillval). Använd
externa através da tomada DC IN 3 V localizada na base
Kontaktens polfördelning
inte andra slags nätdelar.
(ao ligar uma ficha na tomada DC IN 3 V, a alimentação
• Tekniska data för AC-E30HG varierar beroende på
pelas pilhas é automaticamente desligada).
försäljningsland. Kontrollera före köp att nätspänningen
• Tensão da rede com o adaptador CA AC-E30HG.
och stickkontaktens form är i enlighet med med det
lokala elnätet.
Caso tenha quaisquer dúvidas ou problemas relacionados com o Walkman, é favor consultar o seu mais próximo agente Sony.
Especificações
Alimentação
Medföljande tillbehör
• Stereohörlurar eller öronsnäckor (1)
• Bältklämma (1)
Duração da pilha (horas aproximadas)
Valfria tillbehör
• Nätdel AC-E30HG
Pilha alcalina Sony LR6 (SG)
16 horas (leitura)
Det kan hända att samtliga ovanstående valfria tillbehör
inte säljs i Sverige.
R6P (SR)
Dimensões
Rådfråga Sonys representant angående detaljer.
Rätt till ändringar förbehålles.
Peso
Suomi
Huomautuksia huollosta ja hoidosta
Walkman laitteen puhdistaminen
• Nauhapäät likaantuvat ajan kuluessa. Jos ääni katkeilee
tai esiintyy huomattavaa kohinaa, puhdista pääyksikkö
ja nauhatie alkoholilla.
• Puhdista kuulokkeen/korvakuulokkeen pistoke
säännöllisesti, jotta ääni kuuluisi parhaalla mahdollisella
tavalla.
Pulizia della testina e
• Älä käytä pintojen puhdistukseen alkoholia, bensiiniä
del percorso del nastro
tai tinneriä.
Kuulokkeista/korvakuulokkeista
Liikenneturvallisuus
Prevenzione di danni all'udito
Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi,
Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti
pyöräillessäsi tai käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa.
in materia di udito sconsigliano un uso continuo ad alto
Kuulokkeiden/korvakuulokkeiden käyttö vaarantaa
volume per periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle
liikennettä ja on paikoin kiellettyä. On myös vaarallista
orecchie, abbassare il volume o cessare l'uso.
kuunnella kuulokkeilla/korvakuulokkeilla kovalla
äänenvoimakkuudella kävellessä, erityisesti risteyksissä.
Rispetto per il prossimo
Ole erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden/
Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette
korvakuulokkeiden käyttö mahdollisesti vaarallisissa
di udire i suoni esterni e non disturba le persone
tilanteissa.
circostanti.
• Quando il svono diventa instabile o non udibile sostituire
Paristoista
le pile con altre nuove.
• Kun Walkman laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan,
ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä paristovuodon
ja syöpymisen aiheuttamat vauriot.
Note
• Usare solo il trasformatore
Ulkoisesta virtalähteestä
CA AC-E30HG consigliato
Seuraavat ulkoiset virtalähteet voidaan liittää pohjassa
(non in dotazione). Non
sijaitsevan liittimen DC IN 3 V kautta. (Kun johto liitetään
usare altri tipi di
liittimeen DC IN 3 V, sisällä olevat paristot lakkaavat
Polarità della spina
trasformatore CA.
automaattisesti toimimasta.)
• Le specifiche per l'AC-E30HG variano a seconda delle
• Verkkovirta käyttämällä AC-E30HG verkkolaitetta
zone. Controllare la tensione locale e la forma della spina
prima dell'acquisto.
Jos Walkman laitteen suhteen ilmenee ongelmia tai kysyttävää, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Virtavaatimukset
Accessori in dotazione
• 3 V tasavirtaparistot R6 (AA) 2
• Cuffie stereo o auricolari (1)
• Ulkoiset 3 V tasavirtaiset virtalähteet
• Gancio per cintura (1)
Paristojen kesto (likim. tunneissa)
Accessori opzionali
Sony Alkali LR6(SG)
• Trasformatore CA AC-E30HG
16 tuntia (toisto)
Il rivenditore potrebbe non essere provvisto di alcuni degli
accessori sopra elencati.
Mitat
89 111,5
Rivolgersi al rivenditore per informazioni dettagliate.
esiintyöntyvät osat
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche
Paino
180 g mukaanlukien paristot
senza preavviso.
Limpeza da cabeça e do
trajecto da fita
Danos ao aparelho auditivo
Não utilize os auscultadores/auriculares a volumes
elevados. Especialistas em sistema auditivo advertem
contra a audição contínua, prolongada, a altos volumes.
Caso perceba tinidos nos ouvidos, reduza o volume ou
interrompa o uso dos auscultadores.
Respeito a terceiros
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto
possibilitar-lhe-á escutar os sons externos e respeitar as
pessoas ao seu redor.
• Quando o som se tornar instável ou não puder ser
ouvido, substitua todas as pilhas por outras novas.
Notas
• Utilize somente o adaptador
CA AC-E30HG (não fornecido);
não utilize nenhum outro
tipo de adaptador CA.
Polaridade da ficha
• As especificações para
AC-E30HG variam conforme cada área. Verifique a sua
voltagem local e o formato da ficha antes da aquisição.
Acessórios fornecidos
• 3 V CC, duas pilhas R6 (tamanho AA)
• Auscultadores estéreo ou auriculares (1)
• Fonte de alimentação externa de 3 V CC
• Presilha para cinto (1)
Acessórios opcionais
• Adaptador CA AC-E30HG
Pilha Sony R6P (SR)
4,5 horas (leitura)
O seu agente poderá não possuir alguns dos acessórios
opcionais listados acima.
É favor contactar o seu agente para obter maiores
89 x 111,5 x 34,1 mm (l/a/p)
informações.
incluido partes e controlos salientes
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
180 g, incluindo pilhas
Pääyksikön ja nauhatien
puhdistaminen
Kuulovammojen estäminen
Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat
välttämään pitkäaikaista kovalla äänenvoimakkuudella
tapahtuvaa kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan,
pienennä äänenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden/
korvakuulokkeiden käyttö.
Ota huomioon ympärillä olevat
Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet tällöin
ympäristön äänet ja olet samalla huomaavainen
ympärillä olevia kohtaan.
• Jos ääni on epävakaa tai ei kuulu, vaihda kumpikin
paristo uusiin.
HUOM!
• Käytä ainoastaan suositettua
verkkolaitetta AC-E30HG
(ei kuulu varusteisiin).
Älä käytä muuta verkkolaitetta.
Pistokkeen napaisuus
• Mallin AC-E30HG tekniset ominaisuudet vaihtelevat
alueittain. Tarkista paikallinen jännite ja pistokkeen
muoto ennen kuin hankit laitteen.
Vakiovarusteet
• Stereokuulokkeet tai korvakuulokkeet (1)
• Vyökiinnike (1)
Valinnaiset varusteet
• Verkkolaite AC-E30HG
Sony R6P (SR)
4,5 tuntia (toisto)
Jälleenmyyjällä ei ole aina varastossa kaikkia edellä
mainittuja varusteita. Pyydä jälleenmyyjältä tarkat tiedot
saatavilla olevista varusteista.
34,1 mm (l
k s) mukaanlukien
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Walkman wm-ex162