Page 1
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. XR-CA400 XR-CA410 2001 Sony Corporation 3-226-701-12 (1)
Page 2
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessory: Optional accessory Rotary commander RM-X4S In addition to the cassette playback and radio operations, you can expand your system by...
Notes on Cassettes Cassette care Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur.
Table of Contents This Unit Only Location of controls ... 5 Getting Started Resetting the unit ... 6 Detaching the front panel ... 6 Setting the clock ... 7 Cassette Player Listening to a tape ... 7 Playing a tape in various functions ... 8 Radio Memorizing stations automatically —...
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (DSPL) for two seconds. The hour indication flashes. 1 Press either side of the volume button to set the hour. to go forward to go back 2 Press (SEL).
Fast-winding the tape During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS). Fast-forward SEEK Rewind To start playback during fast-forwarding or rewinding, press (MODE) (o). Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip.
Radio Memorizing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
If you cannot tune in a preset station — Automatic tuning/ Local Seek Mode Automatic tuning: Press either side of (SEEK/AMS) to search for the station. Scanning stops when the unit receives a station. Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly until the desired station is received.
Retuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to retune the station manually.
Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. Press a number button that has a local station stored on it. Within five seconds, press the number button of the local station again.
Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. Press the volume button to adjust the desired volume level.
Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types Display News NEWS Current Affairs AFFAIRS Information INFO Sports SPORT Education EDUCATE Drama DRAMA Culture CULTURE Science SCIENCE Varied...
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Selecting “CT-ON” During radio reception, press (SEL) and (2) simultaneously. The clock is set. In one second the normal display automatically appears. To select “CT-OFF”, press (SEL) and (2) simultaneously again.
Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control the optional CD or MD units with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: TUNER t CD* t MD*...
Press (SEL) to adjust and select. Press (DSPL) to change the displayed items. Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction.
Changing the sound and display settings The following items can be set: •CT (Clock Time) (page 15). •A.SCRL (Auto Scroll)* (page 20). •M.DSPL (Motion Display) – the demonstration mode which appears when the tape is ejected and no source is selected (e.g., tuner is turned off).
Selecting the sound position — “My Best sound Position” When you drive without passengers, you can enjoy comfortable sound environment by “My Best sound Position.” “My Best sound Position” has two presets, which adjust the sound level of balance and fader.
Page 20
Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: •...
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, IV TYPE I Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz...
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
Page 25
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal.
Page 26
Fehlfunktion. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. So vermeiden Sie eine Verringerung der Klangqualität Ist neben der Autostereoanlage ein Getränkehalter angebracht, so achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige...
Page 27
Umgang mit Kassetten Pflege von Kassetten •Berühren Sie nicht das Band in einer Kassette. Andernfalls lagern sich Schmutz- oder Staubpartikel auf den Tonköpfen ab. •Halten Sie Kassetten von Geräten mit eingebauten Magneten, zum Beispiel Lautsprechern und Verstärkern, fern. Andernfalls kann die Aufnahme auf dem Band gelöscht oder beschädigt werden.
Page 28
Inhalt Anleitung für dieses Gerät Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ... 5 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ... 6 Abnehmen der Frontplatte ... 6 Einstellen der Uhr ... 7 Kassettendeck Wiedergeben einer Kassette ... 7 Wiedergeben einer Kassette mit unterschiedlichen Funktionen ...
Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. Taste RESET Hinweis Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die...
Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- Format an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Drücken Sie (DSPL) für zwei Sekunden. Die Stundenanzeige blinkt. 1 Stellen Sie mit einer der Seiten der Lautstärketaste die Stunden ein. vorwärts rückwärts 2 Drücken Sie (SEL).
Spulen einer Kassette Halten Sie während der Wiedergabe eine Seite von (SEEK/AMS) gedrückt. Vorwärtsspulen SEEK Zurückspulen Wollen Sie während des Vorwärts- oder Zurückspulens die Wiedergabe starten, drücken Sie (MODE) (o). Ansteuern eines bestimmten Titels — AMS (Automatischer Musiksensor) Drücken Sie während der Wiedergabe für jeden Titel, den Sie auslassen möchten, kurz eine Seite von (SEEK/AMS).
Radio Automatisches Speichern von Sendern — Speicherbelegungsautomatik (BTM-Funktion) Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. Sie können pro Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) bis zu 6 Sender auf den Stationstasten speichern. ACHTUNG - UNFALLGEFAHR! Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu...
Wenn sich ein gespeicherter Sender nicht einstellen läßt – Automatischer Sendersuchlauf/Lokaler Suchmodus Automatischer Sendersuchlauf: Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS), um den Sender zu suchen. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS) so oft, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
Automatisches Neueinstellen eines Senders — Alternativfrequenzen (AF-Funktion) Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch auf die Frequenz des gerade ausgewählten Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich gerade befinden, am besten empfangen wird. Auf diese Weise können Sie auch bei einer längeren Fahrt den gleichen Sender empfangen, ohne den Sender immer wieder manuell neu einstellen zu müssen.
Local-Link-Funktion (nur Großbritannien) Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Zahlentaste gespeichert wurden. Drücken Sie eine Zahlentaste, unter der ein Lokalsender gespeichert ist. Drücken Sie innerhalb für fünf Sekunden erneut die Zahlentaste des Lokalsenders. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der gewünschte Lokalsender empfangen wird.
Voreinstellen der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste Lautstärke voreinstellen, damit Sie die Durchsage nicht überhören. Wird eine Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die Durchsage automatisch in der voreingestellten Lautstärke. Stellen Sie mit der Lautstärketaste die gewünschte Lautstärke ein. Drücken Sie (TA) zwei Sekunden lang.
Suchen eines Senders nach Programmtyp Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen. Programmtypen Nachrichten Aktuelle Informationssendungen Informationssendungen Sport Bildungsprogramme Hörspiele Kulturprogramme Wissenschaftliche Sendungen Sonstiges Rock Unterhaltungsmusik Leichte Klassik Klassik Sonstige Musikrichtungen OTHER M Wettervorhersagen Finanzberichte Kinderprogramme...
Automatisches Einstellen der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen. Auswählen von „CT-ON“ Drücken Sie während des Radioempfangs gleichzeitig (SEL) und (2). Die Uhr wird nun eingestellt. Nach einer Sekunde erscheint automatisch wieder die normale Anzeige.
Der Joystick Der Joystick funktioniert, indem Sie die Tasten darauf drücken und/oder an den Reglern drehen. Sie können auch die gesondert erhältlichen CD- oder MD-Geräte mit dem Joystick steuern. Drücken der Tasten (Tasten SOURCE und MODE) (SOURCE) Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE) wechselt die Tonquelle folgendermaßen: TUNER t CD* t MD*...
Drücken Sie zum Einstellen und Auswählen (SEL). Drücken Sie (DSPL), um die Anzeige zu wechseln. Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der Abbildung unten eingestellt. Erhöhen Verringern Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern.
Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen Sie können folgende Optionen einstellen: •CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 15). •A.SCRL (Auto Scroll = Automatisches Verschieben)* (Seite 20). •M.DSPL (Motion Display = Bewegte Anzeige) – der Demo-Modus, in den das Gerät schaltet, wenn die Kassette ausgeworfen wird und keine Tonquelle ausgewählt ist (z.
Auswählen der Klangposition — „Beste Klangposition“ Wenn Sie alleine im Auto sitzen, können Sie mit „Beste Klangposition“ eine optimale Klangumgebung einstellen. Für „Beste Klangposition“ gibt es zwei Voreinstellungen für den Tonpegel von Balance und Fader. Mit der Taste MBP können Sie mühelos eine davon auswählen.
Page 44
Automatisches Verschieben des Namens einer CD/MD — Auto Scroll Wenn bei einer CD mit CD-TEXT oder einer MD der Name der CD/MD, eines Interpreten oder eines Titels länger ist als 8 Zeichen und die Funktion Auto Scroll eingeschaltet ist, werden folgende Informationen im Display automatisch nacheinander angezeigt: •...
Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder durchbrennt, kann eine interne Störung vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler. Vorsicht! Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde.
Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit (RELEASE) die Frontplatte, dann nehmen Sie sie ab und reinigen die Anschlüsse mit einem mit Alkohol getränkten Wattestäbchen.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Problem Kein Ton. Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Page 49
MD nicht im Display. Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Ursache/Abhilfe Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale sind zu schwach.
Page 50
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de cassettes Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation ainsi que l’accessoire de commande suivant : Accessoire en option Satellite de télécommande RM-X4S En plus de la lecture de cassettes et de l’écoute d’émissions de radio, vous pouvez étendre les...
Page 51
Remarques à propos des cassettes Entretien des cassettes • Evitez de toucher la bande magnétique d’une cassette parce que la poussière et les souillures entraînent un encrassement des têtes. • Gardez les cassettes à l’écart des appareils intégrant des aimants, tels que des haut- parleurs et des amplificateurs, qui risquent de provoquer une distorsion ou un effacement des cassettes enregistrées.
Page 52
Table des matières Description de cet appareil Emplacement des commandes ... 5 Préparation Réinitialisation de l’appareil ... 6 Dépose de la façade ... 6 Réglage de l’horloge ... 7 Lecteur de cassettes Ecouter une cassette ... 7 Lecture d’une bande selon plusieurs fonctions ...
Touches numériques 8, 9, 12, 15, 18, 20, En cours de réception radio: Sélection d’une présélection 9, 12 DISC SHUF BL SKIP XR-CA400/CA410 En cours de lecture de cassette: (3) REP 8 (5) BL SKIP 8 (6) ATA 8 En cours de lecture CD/MD: (1) DISC –...
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à...
Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple : pour régler l’horloge sur 10:08 Appuyez sur (DSPL) pendant deux secondes. L’indication des heures se met à clignoter. 1 Appuyez sur l’un des côtés de la touche volume pour régler l’heure.
Avance rapide de la bande En cours de lecture, appuyez sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) et maintenez-le enfoncé. Avance rapide SEEK Rembobinage Pour activer la lecture pendant l’avance rapide ou le rembobinage, appuyez sur (MODE) (o). Localisation d’une plage déterminée —...
Radio Mémorisation automatique des stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) L’appareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la...
Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station présélectionnée – Recherche automatique des fréquences/ Mode recherche locale Recherche automatique des fréquences: Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour rechercher la station. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à...
Resyntonisation automatique de la même émission — Fréquences alternatives (AF) La fonction de fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la station d’un même réseau de radiodiffusion émettant avec le signal le plus puissant. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission sans interruption pendant un long trajet sans devoir resyntoniser la station manuellement.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement) La fonction de liaison locale vous permet de sélectionner d’autres stations locales dans la région, même si elles ne sont pas programmées sous les touches numériques. Appuyez sur une touche numérique de présélection de station locale. Dans un délai de cinq secondes, appuyez à...
Présélection du volume pour les messages de radioguidage Vous pouvez présélectionner au préalable le niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Dès que la diffusion d’un message de radioguidage commence, le volume est automatiquement réglé...
Localisation d’une station en fonction du type d’émission Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l’un des types d’émission mentionnés ci-dessous. Types d’émission Actualités Dossiers d’actualité Informations Sports Education Théâtre Culture Science Divers Musique populaire Musique rock Musique variée Musique classique “légère”...
Réglage automatique de l’heure Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’heure. Sélection de “CT-ON” Pendant la réception radio, appuyez simultanément sur (SEL) et (2). L’heure est réglée. En une seconde, l’affichage normal apparaît automatiquement.
Utilisation du satellite de commande Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en faisant tourner les commandes. Vous pouvez également commander les appareils CD ou MD en option à l’aide du satellite de commande. En appuyant sur les touches (les touches SOURCE et MODE) (SOURCE) Chaque fois que vous appuyez sur...
Appuyez sur (SEL) pour effectuer le réglage et la sélection. Appuyez sur (DSPL) pour modifier les paramètres affichés. Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué ci-dessous. Pour augmenter Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté...
Modification des réglages du son et de l’affichage Les paramètres suivants peuvent être réglées: •CT (signal d’horloge) (page 15). •A.SCRL (défilement automatique)* (page 20). •M.DSPL (affichage animé) – Le mode démonstration apparaît lorsque la cassette est éjectée et qu’aucune source n’est sélectionnée (par exemple, le tuner est arrêté).
Sélection de la position d’écoute — “Mes réglages favoris” Lorsque vous voyagez seul, “Mes réglages favoris” vous permet de bénéficier d’un environnement sonore confortable. “Mes réglages favoris” comporte deux préréglages permettant d’ajuster le niveau sonore de la balance et de l’équilibrage avant- arrière.
Défilement automatique du titre d’un disque — Défilement automatique Lorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ou un titre de plage d’un disque CD TEXT ou d’un MD dépasse 8 caractères et que la fonction de défilement automatique est activée, les informations défilent automatiquement dans la fenêtre d’affichage comme suit: •...
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs Si les connecteurs situés entre l’appareil et la façade ne sont pas propres, il est possible que l’appareil fonctionne mal. Pour éviter cela, ouvrez la façade en poussant sur (RELEASE), puis déposez-la et nettoyez-la à l’aide d’un coton tige imprégné...
Spécifications Lecteur de cassette Pistes sonores 4 pistes 2 canaux stéréo Pleurage et scintillement 0,08 % (WRMS) Réponse en fréquence 30 – 18.000 Hz Rapport signal/bruit Type de cassette TYPE II, IV TYPE I Radio Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe...
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir la liste ci-dessous, vérifiez les connexions et les procédures d’utilisation. Généralités Problème Pas de son. Le contenu de la mémoire a été effacé.
Page 73
Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre revendeur Sony. Cause/Solution La station n’est pas de type “TP” ou émet avec un faible signal.
Page 74
Benvenuti ! Grazie per aver acquistato questo lettore Sony Cassette Player. Questo apparecchio dispone di una varietà di funzioni che è possibile utilizzare tramite il seguente accessorio di controllo: Accessori opzionali Telecomando a rotazione RM-X4S Oltre alle funzioni di radio e di riproduzione di nastri, il sistema può...
Page 75
Conservazione della cassetta Pulizia della cassetta •Non toccare il nastro della cassetta per evitare di sporcare le testine o di impolverarle. •Tenere le cassette lontano da apparecchiature che contengono magneti come ad esempio altoparlanti o amplificatori, per evitare cancellature o alterazioni del nastro. •Non esporre le cassette alla luce diretta del sole, a temperature troppo basse o all’umidità.
Page 76
Indice Informazioni su questo apparecchio Posizione dei comandi ... 5 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... 6 Estrazione del pannello frontale ... 6 Impostazione dell’orologio ... 7 Lettore di cassette Ascolto di un nastro ... 7 Riproduzione di un nastro nelle varie funzioni ...
Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario azzerare l’apparecchio. Rimuovere il pannello frontale e premere il tasto RESET con un oggetto appuntito come ad esempio una penna a sfera. Tasto RESET Nota Premendo il tasto RESET verranno azzerate le...
Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Ad esempio: per impostare l’orologio su 10:08 Premere (DSPL) per due secondi. L’indicazione dell’ora lampeggia. 1 Per impostare l’ora, premere uno dei lati del tasto del volume. per andare avanti per andare indietro 2 Premere (SEL).
Scorrimento rapido del nastro Durante la riproduzione, premere e tenere premuto uno dei lati di (SEEK/AMS). Avanzamento rapido SEEK Riavvolgimento Per avviare la riproduzione durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento, premere (MODE) (o). Ricerca di un brano specifico — Funzione AMS (sensore musicale automatico) Durante la riproduzione, premere per un attimo uno dei lati di (SEEK/AMS) per...
Radio Memorizzazione automatica delle stazioni — Memorizzazione della sintonia migliore (BTM) Questo apparecchio seleziona le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale più forte e le memorizza in ordine di frequenza. Si possono memorizzare fino a 6 stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). SICUREZZA NELLA GUIDA! Quando si sintonizzano le stazioni mentre si guida, usare la funzione BTM per evitare...
Se non è possibile sintonizzare una stazione preselezionata – Sintonizzazione automatica/ Modo di ricerca locale Sintonizzazione automatica: Premere uno dei lati di (SEEK/AMS) per ricercare una stazione. La ricerca si arresta non appena viene ricevuta una stazione. Premere più volte uno dei lati di (SEEK/AMS) finché...
Risintonizzazione automatica dello stesso programma — Funzione frequenza alternativa (AF) La funzione AF (frequenza alternativa) consente la selezione e la risintonizzazione automatica della stazione con il segnale più forte della rete. Grazie a questa funzione, è possibile ascoltare lo stesso programma in modo continuo nel corso di un lungo viaggio, senza dover risintonizzare manualmente la stazione.
Funzione di collegamento locale (soltanto Regno Unito) La funzione di collegamento locale consente di selezionare altre stazioni locali nella stessa area, anche se queste non sono memorizzate sui tasti numerici. Premere un tasto numerico in corrispondenza del quale è stata memorizzata una stazione locale.
Preimpostazione del volume dei notiziari sul traffico Il livello del volume dei notiziari sul traffico può essere regolato in anticipo per evitare il mancato ascolto a causa di un volume inadeguato. All’inizio del notiziario, il volume verrà impostato automaticamente sul livello prescelto.
Ricerca di una stazione in base al tipo di programma È possibile individuare la stazione desiderata selezionando uno dei tipi di programma indicati sotto. Tipo di programma Indicazione visualizzata NEWS Giornale radio AFFAIRS Attualità INFO Informazioni Sport SPORT EDUCATE Istruzione DRAMA Teatro CULTURE...
Impostazione automatica dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS impostano automaticamente l’ora. Selezione di “CT-ON” Durante la ricezione radio, premere contemporaneamente (SEL) e (2). L’ora è impostata. Dopo un secondo appare automaticamente il display normale. Per selezionare “CT-OFF”, premere di nuovo (SEL) e (2) contemporaneamente.
Utilizzo del telecomando a rotazione Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi. Gli apparecchi CD o MD opzionali possono essere controllati anche mediante un telecomando a rotazione. Premendo i tasti (i tasti SOURCE e MODE) (SOURCE) Ad ogni pressione di (SOURCE), la sorgente cambia nella maniera seguente:...
Premere (SEL) per effettuare la regolazione e la selezione. Premere (DSPL) per due secondi per cambiare gli elementi visualizzati. Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato sotto. Per aumentare Per diminuire Se si desidera installare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è...
Modifica delle impostazioni dell’audio e del display È possibile impostare le seguenti voci: •CT (ora orologio) (pagina 15). •A.SCRL (scorrimento automatico)* (pagina 20). •M.DSPL (display in movimento) – il modo di dimostrazione che appare al momento dell’espulsione del nastro e quando non è...
Selezione della posizione del suono — “Posizione preferita” Se ci si trova alla guida senza passeggeri, è possibile ascoltare il suono in modo estremamente comodo grazie alla funzione “Posizione preferita”. “Posizione preferita” dispone di due preimpostazioni per la regolazione del livello audio del bilanciamento e dell’attenuatore.
Page 92
Scorrimento automatico del nome di un disco — Scorrimento automatico Se il nome del disco, dell’artista o del brano su un disco CD TEXT o su un MD supera gli 8 caratteri ed è attivata la funzione di scorrimento automatico, sul display scorrono automaticamente le seguenti informazioni: •...
Se dopo la sostituzione anche il nuovo fusibile dovesse bruciare, il problema potrebbe provenire dall’interno dell’apparecchio. In questo caso contattare il più vicino rivenditore Sony. Attenzione Non utilizzare un fusibile di amperaggio superiore a quello in dotazione all’apparecchio, perché...
Pulizia dei connettori L’apparecchio può non funzionare correttamente quando i connettori tra l’apparecchio e il pannello frontale sono sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello frontale premendo (RELEASE), toglierlo e pulire i connettori con un bastoncino di cotone imbevuto d’alcol. Non premere con forza onde evitare di danneggiare i connettori.
Caratteristiche tecniche Lettore di cassette Tracciamento stereo a due canali con 4 piste Wow e flutter 0,08 % (WRMS) Risposta in frequenza 30 – 18.000 Hz Rapporto segnale-rumore Tipo di cassetta TYPE II, IV TYPE I Sintonizzatore* Gamma di frequenze 87,5 –...
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare la lista di verifica riportata qui sotto, controllare le procedure relative ai collegamenti e al funzionamento dell’apparecchio.
Page 97
Il display visualizza il numero del disco che determina l’errore. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Causa/Soluzione La stazione non è TP o il segnale è debole.
Page 98
Welkom ! Dank u voor uw aankoop van deze Sony cassettespeler. Dit toestel biedt tal van mogelijkheden bij gebruik van het volgende bedieningsaccessoire: Los verkrijgbaar accessoire Bedieningssatelliet RM-X4S De speler beschikt over cassette- en radiofuncties, en kan worden uitgebreid door...
Opmerkingen over cassettes Zorg dragen voor cassettes •Raak de zijde van de cassette met de band niet aan. Vuil of stof belemmeren de juiste werking van de koppen. •Houd ter voorkoming van storing of het wissen van de band cassettes op afstand van apparatuur met ingebouwde magneten, zoals luidsprekers en versterkers.
Page 100
Inhoud De Speler Plaats van de bedieningsorganen ... 5 Aan de slag Instellingen wissen ... 6 Het frontpaneel verwijderen ... 6 De klok instellen ... 7 Cassettespeler Een cassette beluisteren ... 7 Diverse weergavefuncties ... 8 Radio Stations automatisch opslaan —...
Aan de slag Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of na het vervangen van de accu van de auto, dient u de instellingen van het apparaat te wissen. Verwijder het frontpaneel en druk op de RESET-toets met een puntig voorwerp zoals een balpen bijvoorbeeld.
De klok instellen De klok beschikt over een 24-uurs digitale aanduiding. Voorbeeld: De klok op 10:08 zetten Druk twee seconden op (DSPL). De urenaanduiding gaat knipperen. 1 Druk op één van beide kanten van de volumeknop om de uren in te stellen. vooruit terug 2 Druk op (SEL).
Snelspoelen van de cassette Hou tijdens de weergave één van beide zijden van (SEEK/AMS) ingedrukt. Snel-vooruit SEEK Terug Overschakelen van vooruitspoelen of terugspoelen naar weergave is mogelijk door het indrukken van (MODE) (o). Een bepaalde track zoeken — Automatic Music Sensor (AMS) Druk tijdens de weergave even op één van beide zijden van (SEEK/AMS) voor elke track die u wilt overslaan.
Radio Stations automatisch opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de stations met de sterkste signalen en legt deze vast in de volgorde van hun frequentie. U kunt op elke band (FM1, FM2, FM3, MW en LW) 6 stations opslaan. Opgelet Wilt u tijdens het rijden afstemmen op een station, gebruik dan Best Tuning Memory om...
Indien u niet kunt afstemmen op een voorkeuzestation — Automatisch afstemmen/ Local Seek Mode Automatisch afstemmen: Druk op één van beide zijden van (SEEK/AMS) om de zender te zoeken. Het zoeken stopt zodra een zender wordt ontvangen. Druk op één van beide zijden van (SEEK/AMS) tot u de gewenste zender ontvangt.
Automatisch opnieuw afstemmen op eenzelfde programma — Alternatieve Frequenties (AF) De AF-functie (alternatieve frequenties) kiest uit een netwerk automatisch het station met het sterkste signaal, en stemt hierop af. Dankzij deze functie kunt u tijdens het afleggen van langere afstanden blijven luisteren naar eenzelfde programma, zonder het station handmatig opnieuw te hoeven instellen.
Lokale verbindingsfunctie (Uitsluitend voor Groot-Brittannië) Met de Local Link functie kunt u andere lokale zenders in de streek kiezen, ook al zijn die niet onder de cijfertoetsen opgeslagen. Druk op een cijfertoets waaronder een lokale zender is opgeslagen. Druk binnen de vijf seconden nogmaals op de cijfertoets van de lokale zender.
Het volume van de verkeersinformatie vooraf instellen U kunt het volume van de verkeersinformatie vooraf instellen, zodat u geen bericht mist. Wanneer een verkeersbericht begint, wordt dit automatisch weergegeven met het volume dat u hebt ingesteld. Druk op de volumeknop om het gewenste volume in te stellen.
Een station zoeken aan de hand van het programmatype U kunt het gewenste station zoeken door een van de volgende programmatypen te selecteren. Programmatypen Nieuws Actualiteiten Informatie Sport Educatieve programma’s Toneel Cultuur Wetenschap Diversen Populaire muziek Rock-muziek Easy Listening Licht klassiek Klassiek Ander type muziek Weerberichten...
De klok automatisch instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. “CT-ON” kiezen Druk tijdens radio-ontvangst tegelijkertijd op (SEL) en (2). De klok is ingesteld. Na een seconde verschijnt automatisch de normale weergave. Om “CT-OFF”...
Werken met de bedieningssatelliet U bestuurt de bedieningssatelliet door op de toetsen te drukken en/of aan de bedieningselementen te draaien. U kunt ook de optionele CD-of MD-speler bedienen met de bedieningssatelliet. Door op toetsen te drukken (SOURCE en MODE) (SOURCE) Bij elke druk op (SOURCE) verandert de bron als volgt: TUNER t CD*...
Druk op (SEL) om te regelen en te kiezen. Druk op (DSPL) om de weergegeven items te veranderen. De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld zoals hieronder afgebeeld. verhogen verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet bevestigen, kan de werkingszin worden omgekeerd.
De instellingen voor het geluid en het uitleesvenster wijzigen De volgende instellingen kunnen worden verricht: •CT (Clock Time, Kloktijd) (pagina 15). •A.SCRL (Automatisch Rollen)* (pagina 20). •M.DSPL (Bewegend Display) – de demonstratiestand die verschijnt wanneer de cassette wordt uitgeworpen en er geen bron is gekozen (b.v.
De geluidsstand kiezen — “Mijn beste geluidsstand” Bij het rijden zonder passagiers krijgt u een comfortabele luisteromgeving met “Mijn beste geluidsstand”. “Mijn beste geluidsstand” heeft twee standen waarin balans en fader worden geregeld. Kiezen tussen beide gaat heel makkelijk met de MBP knop.
Page 116
De titel van een CD of MD automatisch verschuiven — Auto Scroll Als de disc-, artiesten- of track-naam op een CD TEXT disc of MD langer is dan 8 tekens en de Auto Scroll functie aan staat, rolt de informatie automatisch als volgt over het uitleesvenster: •...
Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat.
Reinigen van de aansluitingen Het apparaat kan niet naar behoren functioneren als de aansluitingen tussen het apparaat en het frontpaneel niet schoon zijn. Om dat te voorkomen, opent u het frontpaneel door op (RELEASE) te drukken en maakt u de aansluitingen schoon met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje.
Specificaties Cassettespeler Bandsporen 4-sporen 2 stereokanalen Wow en flutter 0,08 % (WRMS) Frequentierespons 30 – 18.000 Hz Signaal/ruis-afstand Cassettetype TYPE II, IV TYPE I Radio Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenneaansluiting Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie 10,7 MHz/450 kHz Minimale gevoeligheid 8 dBf Selectiviteit 75 dB bij 400 kHz...
Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Controleer eerst de procedures voor aansluiting en gebruik alvorens de onderstaande checklist te overlopen. Algemeen Probleem Geen geluid. Het geheugen is gewist. Er verschijnen geen aanduidingen in het uitleesvenster.
Page 121
Het nummer van de disc die de fout veroorzaakt wordt weergegeven in het uitleesvenster. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-leverancier als deze oplossingen niet werken. Oorzaak/Oplossing Het station is niet-TP of het signaal is te zwak.
Page 124
Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Geräte im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um unrechtmässigen Gebrauch zu vermeiden. Modellbezeichnung < XR-CA400 < XR-CA410 Seriennummer (d.h. SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...
Need help?
Do you have a question about the XR-CA400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers