Page 1
Operating Instructions Manual de instrucciones 使用說明書 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. 關於本機的安裝及線路連接,請參見提供的“安裝 線路連接說明書”。 XR-CA420X XR-CA420 2001 Sony Corporation 3-226-699-31 (1) (XR-CA420X) (XR-CA420)
Page 2
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. In addition to the cassette playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit* When you operate this unit or a connected optional CD unit with the CD TEXT function,...
Notes on Cassettes Cassette care •Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. •Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur.
Table of Contents This Unit Only Location of controls ... 5 Getting Started Resetting the unit ... 6 Detaching the front panel ... 6 Setting the clock ... 7 Cassette Player Listening to a tape ... 7 Playing a tape in various functions ... 8 Radio Memorizing stations automatically —...
Location of controls SOURCE MODE SENS RELEASE Refer to the pages listed for details. 1 Volume +/– button 7, 10 2 MODE (o) button During tape playback: Playback direction change 7, 8 During radio reception: BAND select 9 During CD/MD playback: CD/MD unit select 12 3 SRC (SOURCE) (TUNER/TAPE/CD/MD) button 7, 9, 12...
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (DSPL) for two seconds. The hour indication flashes. 1 Press either side of the volume button to set the hour. to go forward to go back 2 Press (SEL).
Fast-winding the tape During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS). Fast-forward SEEK Rewind To start playback during fast-forwarding or rewinding, press (MODE) (o). Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip.
You can store up to 6 stations on each band (XR-CA420X: FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2) (XR-CA420: FM1, FM2, FM3, MW, SW1, and SW2). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
If you cannot tune in a preset station — Automatic tuning/ Local Seek Mode Automatic tuning: Press either side of (SEEK/AMS) to search for the station. Scanning stops when the unit receives a station. Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly until the desired station is received.
Changing the sound and display settings The following items can be set: • A.SCRL (Auto Scroll)* (page 13). • M.DSPL (Motion Display) – the demonstration mode which appears when the tape is ejected and no source is selected (e.g., tuner is turned off). •...
Selecting the sound position — “My Best sound Position” When you drive without passengers, you can enjoy comfortable sound environment by “My Best sound Position.” “My Best sound Position” has two presets, which adjust the sound level of balance and fader.
Page 13
Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: •...
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
Page 18
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit.
Page 20
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Si existen soportes para bebidas cerca del...
Page 21
Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes •No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. •Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podría borrarse o distorsionarse.
Page 22
Indice Sólo esta unidad Localización de los controles ... 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 6 Extracción del panel frontal ... 6 Ajuste del reloj ... 7 Reproductor de cassettes Escucha de cintas ... 7 Reproducción de cintas con distintas funciones ...
Localización de los controles SOURCE MODE SENS RELEASE Consulte las páginas enumeradas para obtener más información. 1 Botón de volumen +/– 7, 10 2 Botón MODE (o) Durante la reproducción de cintas: Cambio del sentido de reproducción 7, 8 Durante la recepción de radio: Selección de banda (BAND) 9 Durante la reproducción de CD/MD: Selección de unidad de CD/MD 12...
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Pulse (DSPL) durante dos segundos. La indicación de hora parpadea. 1 Pulse cualquier lado del botón de volumen para ajustar la hora. para avanzar para retroceder 2 Pulse (SEL).
Bobinado rápido de la cinta Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS). Avance rápido SEEK Rebobinado Para iniciar la reproducción durante el avance rápido o el rebobinado, pulse (MODE) (o). Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) momentáneamente por cada tema que desee omitir.
Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (XR-CA420X: FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2) (XR-CA420: FM1, FM2, FM3, MW, SW1 y SW2). Precaución Para sintonizar emisoras durante la conducción, utilice la función de memorización de la mejor sintonía para evitar...
Si no puede sintonizar una emisora programada — Modo de sintonización automática/ Búsqueda local Sintonización automática: Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para buscar la emisora. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) varias veces hasta recibir la emisora deseada.
Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: •A.SCRL (Desplazamiento automático)* (página 13). •M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones) – el modo de demostración que aparece cuando la cinta se expulsa y no hay ninguna fuente seleccionada (por ejemplo, el sintonizador está...
Selección de la posición del sonido — “Posición de mi mejor sonido” Si viaja sin pasajeros, podrá disfrutar de un entorno acústico cómodo con “Posición de mi mejor sonido”. “Posición de mi mejor sonido” dispone de dos ajustes predefinidos, que permiten ajustar el nivel de sonido del balance y del equilibrio entre altavoces.
Page 31
Desplazamiento automático del título de un disco — Desplazamiento automático Si el título del disco, el nombre del artista o el título del tema de un disco CD TEXT o MD es superior a 8 caracteres y la función de desplazamiento automático está...
En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando (RELEASE) y, a continuación, extráigalo y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
Page 36
El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa No ha insertado el cargador de discos en la unidad de CD/MD.
Page 38
鳴謝惠顧! 感謝您惠購 Sony 牌卡式放音機。 除了播放卡式磁帶和收音機之外,您還可連 接選購件 CD/MD 裝置 * 以擴大系統。 當您操作本機或連接一台選購的帶 CD TEXT 功能的 CD 裝置,并播放 CD TEXT 唱碟 * CD TEXT 資訊將出現在顯示屏上。 可連接一臺 CD 換碟機、一臺 MD 換碟機、一臺 CD 唱 機或一臺 MD 唱機。 CD TEXT 唱碟是一種音頻 CD,包含了諸如唱碟名 稱,演唱者和曲目名稱之類的資訊。 這些資訊記錄在唱碟上。 使用前須注意...