Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

in-lite
www.in-lite.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for in-lite FUSION 100

  • Page 1 www.in-lite.com...
  • Page 2 FUSION 100 Handleiding Manual Installationshinweise Manuel d’utilisation Manual de instrucciones in-lite...
  • Page 3 FUSION 100...
  • Page 4 Ø 100 mm...
  • Page 5 Deze is alleen geschikt voor het gebruik in combinatie met een laag- 1x Easy-Lock spanningssysteem, 12V. Dit product alleen gebruiken binnen het in-lite systeem. Bij gebruik van andere dan in-lite producten vervalt de garantie. Materiaal Slagvast polycarbonaat, gevuld met een 2-componentenhars Geniet van de verlichting in uw tuin.
  • Page 6 Opciones para la colocación del En caso de utilizar armaduras cable de 12 V con un bajo consumo de potencia, el efecto de la ‘pérdida A Lineal de rendimiento lumínico’ será Se desenrolla el cable y se menor con respecto a las conecta el transformador.
  • Page 7 contacten worden nu door het isolatiemateriaal van de kabel ge- Het installeren van het armatuur op 12V drukt. Bij het aandraaien van de dop, wordt er een klein beetje gel Door de reeds gemonteerde lichtbron is het armatuur direct geschikt tegen de contacten in de Easy-Lock connector geperst.
  • Page 8 It is only suitable for use in combination with a 12 V low-voltage 1x Easy-Lock system. This product should only be used within the in-lite system. Use of products other than those made by in-lite will invalidate the warranty.
  • Page 9 cable. In tightening the cap, a little gel is applied to the contacts in Connecting the fixture to 12 V the Easy-Lock connector. This serves to protect the contacts The already installed lamp means the fixture is immediately ready for against moisture.
  • Page 10 Inhalt 1x FUSION 100 12 V / 2 W Achtung! Abmessung Ø 100 mm Verwenden Sie das Niederspannungskabel niemals mit einer Span- Einbauhöhe 56 mm nung von 100-240 V. Das Kabel eignet sich ausschließlich für den 1x Easy-Lock Betrieb an einem Niederspannungssystem von 12 V. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich zusammen mit dem in-lite-System.
  • Page 11 Lock-Verbinder einsetzen. Anschluss der Armatur an 12 V c. Schrauben Sie nun den Deckel mit Gewinde auf den Easy-Lock- Dank der bereits installierten Lichtquelle ist die Armatur gebrauchs- Verbinder. Die Kontakte werden so durch die Isolierung des Kabels fertig; es braucht also nicht erst eine Lichtquelle eingesetzt zu wer- gedrückt.
  • Page 12 Hauteur d’encastrement 56 mm/2,2 pouces Ce câble ne peut être combiné qu’à un système basse tension de 12 V. 1x Easy-Lock Utilisez ce produit uniquement avec un système in-lite. L’utilisation de produits autres que les produits in-lite annulera la garantie. Matériau Profitez de l’éclairage de votre jardin.
  • Page 13 Installation de l’armature sur 12 V a. Fixez la gouttière de câble en dessus du câble principal. La source lumineuse étant déjà montée, l’armature est immédiatement b. Placez la gouttière de câble (avec le câble du côté inférieur) dans prête à l’emploi. Il est donc inutile de commencer par poser la source le connecteur Easy-Lock.
  • Page 14 100-240 V. Sólo es apto para su uso en combinación con un sistema de 1x Easy-Lock baja tensión de 12 V. Este producto debe utilizarse únicamente en combinación con el sistema in-lite. En caso de emplear productos dis- tintos de los productos in-lite, caducará la garantía. Material Policarbonato resistente a impactos, inyectado con resina Disfrute de la iluminación en su jardín.
  • Page 15 Lock. Instalación de la armadura a 12 V c. Después, enrosque el tapón de rosca en el conector Easy-Lock. Gracias a que la fuente de iluminación ya viene instalada, la armadura Los contactos perforan ahora el material aislante del cable. Al está...
  • Page 16 TRAFO TRAFO TRAFO...
  • Page 17 Opties voor het leggen van Bij het gebruik van armaturen met Options for laying 12 V cable When using fixtures that have 12 Volt kabel een laag opgenomen vermogen a low power consumption, zal het effect van ‘verlies aan A Linear the loss of light output will be A Lineair lichtopbrengst’...
  • Page 18 Optionen für die Verlegung des Bei Verwendung von Armaturen Options pour la pose du câble Lors de l’utilisation d’armatures 12-Volt-Kabels mit einer niedrigen Leistungsauf- de 12 V à faible absorption de puissance, nahme wird der Effekt eines Ver- l’effet de « perte de rendement A Linear lusts an Lichtausbeute geringer A En ligne...