Download Print this page

Sony CDX-656X Operating Instructions page 2

Compact disc changer
Hide thumbs Also See for CDX-656X:

Advertisement

Inserting a disc
1
With the arrow side facing up
Avec la partie fléchée tournée vers
le haut
Con el lado de la flecha hacia arriba
有箭頭標誌的一面朝上
Tab
Onglet
Lengüeta
小翼
Note
You cannot play 8cm (3 in.) CDs.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter de CD de 8 cm (3po.) sur ce
lecteur.
Disc magazine
3
Chargeur de disques
Cargador de discos
唱碟匣
If the disc magazine does not lock properly
Take out the magazine, and after pressing the Z (EJECT) button,
re-insert it.
Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques
Sortez le chargeur et, après avoir appuyé sur la touche Z (EJECT), réinsérez-le.
Si el cargador de discos no se cierra correctamente
Extraiga el cargador, pulse el botón Z (EJECT) y vuelva a insertarlo.
如果唱碟匣沒有鎖定妥當
請取出唱碟匣,按下 Z (EJECT) 按鈕後再將它裝進去。
Notes on the disc magazine
• Do not leave the disc magazine in locations with high
temperatures and high humidity such as on a car
dashboard or in the rear window where the disc magazine
will be subjected to direct sunlight.
• Do not place more than one disc at a time onto one tray,
otherwise the changer and the discs may be damaged.
• Do not drop the disc magazine or subject it to a violent
shock.
When the tray comes out
Si la bandeja se sale
Normally, the trays will not come out of
Normalmente, las bandejas no se salen
the magazine. However, if they are
del cargador. No obstante, si esto ocurre,
pulled out of the magazine, it is easy to
pueden volver a insertarse con facilidad.
re-insert them.
脫出托盤時
Lorsque le plateau sort
通常,托盤是不會從唱碟匣中脫落的。但
En principe, les plateaux ne sortent pas
是萬一被拉出脫離唱碟匣,您可以很簡單
du chargeur. Toutefois, s'ils sortent du
地再把它裝插回去。
chargeur, il est facile de les réinsérer.
Notes on handling discs
A dirty or defective disc may cause sound drop-outs
during playback. To enjoy optimum sound, handle the
disc as follows.
• Handle the disc by its edge, and to keep the disc clean,
do not touch the unlabeled surface. (fig. A)
• Do not stick paper or tape on the disc. (fig. B)
• Keep your discs in their cases or disc magazines when
not in use.
Do not expose discs to direct sunlight or heat sources
such as hot air-ducts. Do not leave discs in a car parked
in direct sunlight where there can be a considerable
rise in the temperature inside the car. (fig. C)
• Before playing, clean the discs with an optional
cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of the
arrows. (fig. D)
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or antistatic spray
intended for analog discs.
• Discs with special shapes (heart-shaped discs,
octagonal discs etc.) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not use
such discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• You can play CD-Rs/CD-RWs (recordable CDs/
rewritable CDs) designed for audio use on this unit
(fig.
E
).
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment
used for its recording or the condition of the disc) may
not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW disc to be
played on the audio CD player.
A
B
This way
Not this way
Oui
Non
Así
Así no
正確
不正確
Insertion d'un disque
Labeled surface up
Etiquette vers le haut
Con la superficie de la etiqueta hacia arriba
貼標簽面朝上
c
10 discs, one in each tray
10 disques, un par plateau
10 discos, uno en cada bandeja
有 10 張唱碟,每一托盤裝一張
Nota
No es posible reproducir discos compactos de 8 cm.
您不能播放 8cm 規格的 CD 。
To remove
Retrait
Extracción
取出
Z (EJECT)
Remarques sur le chargeur de disques
• Ne pas laisser le chargeur de disques dans un endroit très
chaud ou très humide comme sur le tableau de bord ou
sur la plage arrière de la voiture où il serait en plein soleil.
• Ne pas insérer plus d'un disque à la fois sur le plateau,
sinon le changeur et les disques risquent d'être
endommagés.
• Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.
Remarques sur la manipulation des disques
Un disque sale ou défectueux peut provoquer des pertes de
son à la lecture. Manipuler le disque comme suit pour
obtenir un son optimal.
• Manipuler le disque par son arête et le maintenir dans un
état propre, ne pas le toucher sur la surface non
imprimée. (fig. A)
• Ne pas coller de papier ou de bande adhésive sur le
disque. (fig. B)
• Conservez vos disques dans leurs boîtiers ou des
pochettes de rangement lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Ne pas laisser les disques en plein soleil ou près d'une
source de chaleur comme des conduits d'air chaud. Ne pas
laisser les disques dans une voiture garée en plein soleil
car la température de l'habitacle risque d'augmenter
considérablement. (fig. C)
• Avant la lecture, essuyer les disques avec un chiffon de
nettoyage en option. Essuyer chaque disque dans le sens
des flèches. (fig. D)
Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine, du diluant,
des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou de
vaporisateurs anti-statiques destinés aux disques
analogiques.
• Il n'est pas possible d'utiliser les disques de formes
spéciales (en forme de cœur ou octogonaux, etc.) avec cet
appareil. Vous risquez d'endommager l'appareil.
N'essayez jamais de lire ces disques.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Vous pouvez écouter avec cet appareil des CD-R/CD-RW
(CD enregistrables/CD réinscriptibles) conçus pour une
utilisation audio. (fig. E)
• Certains CD-R/CD-RW (en fonction des conditions de
l'équipement d'enregistrement ou du disque) risquent de
ne pas être lus avec cet appareil.
• Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R/CD-RW non
finalisés*.
* Un processus nécessaire à la lecture des disques CD-R/CD-
RW enregistrés sur le lecteur de CD audio.
C
D
Not this way
This way
Non
Oui
Así no
Así
不正確
正確
Inserción de discos
Use the supplied disc magazine or the disc
magazine XA-250.The disc magazine XA-10B/XA-
350 can not be used with this unit.If you use any
other magazine,it may cause a malfunction.
Utilisez le magasin à disques fourni ou un magasin à
disques XA-250. Vous ne pouvez pas utiliser de
magasin à disques XA-10B/XA-350 avec cet appareil.
L'utilisation d'un autre type de magasin à disques
risque de provoquer un dysfonctionnement.
Emplee el cargador de discos suministrado o el
XA-250. El cargador de discos XA-10B/XA-350 no
puede utilizarse con esta unidad. Si emplea otro
tipo de cargador, puede producir fallos de
funcionamiento.
請使用附帶的唱碟匣或唱碟匣 XA-250 。 唱碟匣 XA-10B/
XA-350是不能用於本機的 。 您如果隨便使用其他唱碟匣,
將可能引起故障的 。
4
Use the unit with the door closed completely
Otherwise, foreign matter may enter the unit and
contaminate the lenses inside the changer.
Utilisez cet appareil avec la fenêtre complètement
fermée
Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans
l'appareil et encrasser les lentilles dans le lecteur.
Emplee la unidad con la puerta completamente cerrada
De lo contrario podrían introducirse objetos extraños y
contaminar las lentes del interior del cambiador.
請完全關上門使用机器
否則,會有塵垢進入機器弄髒換碟器內部的透鏡。
Notas sobre el cargador de discos
• No lo deje en lugares muy húmedos o con temperaturas
altas, como en el salpicadero del automóvil o en la
ventanilla trasera, expuesto a la luz solar directa.
• No inserte más de un disco en una bandeja de una vez, ya
que en caso contrario el cambiador y los discos pueden
dañarse.
• No lo deje caer ni lo exponga a golpes violentos.
With the cut-away portion of the tray facing you, insert
the right corner of the tray in the slot, then push in the
left corner until it clicks.
Note
Do not insert the tray upside down or in the wrong direction.
Avec la portion découpée du plateau vous faisant face,
insérer le coin droit du plateau dans la fente, puis
enfoncer le coin gauche jusqu'au déclic.
Remarque
Ne pas insérer le plateau à l'envers ou dans le mauvais sens.
Notas sobre el manejo de discos
Es posible que se produzca ausencia de sonido durante la
reproducción, si el disco está sucio o es defectuoso. Para
disfrutar de una calidad de sonido óptima, utilice el disco de
la siguiente forma.
• Maneje el disco por los bordes. Para mantenerlo
limpio, no toque la superficie sin etiqueta (fig. A).
• No adhiera papeles ni cinta sobre el disco (fig. B).
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de
discos cuando no los utilice.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes
térmicas, como conductos de aire caliente. No deje los
discos en un automóvil aparcado bajo la luz solar
directa donde pueda producirse un considerable
aumento de temperatura en el interior de dicho
automóvil (fig. C).
• Antes de la reproducción, limpie los discos con un paño
de limpieza opcional en la dirección de las flechas (fig.
D).
No utilice disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza disponibles en tiendas del ramo ni
aerosoles antiestáticos destinados a discos analógicos.
• Los discos con formas especiales (forma de corazón,
octagonales, etc.) no pueden reproducirse en esta
unidad. Si lo intenta, puede dañar la unidad. No utilice
tales discos.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Puede reproducir discos CD-R/CD-RW (discos
compactos grabables/discos compactos reescribibles)
diseñados para uso de audio en esta unidad (fig. E).
• Determinados discos CD-R/CD-RW (dependiendo del
equipo utilizado para su grabación o la condición del
disco) pueden no reproducirse en esta unidad.
• No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no
finalizados*.
* Proceso necesario para reproducir en el reproductor de CD
de audio los discos CD-R/CD-RW grabados.
Look for this mark to distinguish CD-Rs/CD-RWs for audio use.
E
Ce symbole permet de distinguer les CD-R/CD-RW
conçus pour une utilisation audio.
Busque esta marca para distinguir los discos CD-R/CD-
RW para uso de audio.
尋找此符號來辨認音頻 CD-R/CD-RW 。
This mark denotes that a disc is not for audio use.
Ce symbole indique qu'un disque n'est pas conçu
pour une utilisation audio.
Esta marca indica que el disco no es para uso de audio.
此符號表示該唱碟為非音頻唱機。
裝入一張唱碟
Push to unlock the door
2
Poussez pour déverrouiller la porte
Empuje para desbloquear la puerta
推開門鎖
x
Slide open
Coulissez pour ouvrir
Deslice para abrir
滑開
Note
To prevent injury, do not insert your hand in the CD changer.
Remarque
Pour éviter toute blessure, ne pas introduire la main dans le
changeur de CD.
Nota
Para evitar lesiones, no inserte la mano en el cambiador de CD.
請勿將手伸進 CD 換碟機內,以防傷害。
Note
When a disc magazine is inserted into the CD changer or the
reset button of the connected car audio is pressed, the unit will
automatically be activated and read the information on the
CDs. When the information on all the CDs in the disc magazine
has been read, the unit will automatically stop operation.
Remarque
Quand un chargeur de disques est inséré dans le changeur de
CD ou si la touche de réinitialisation de l'autoradio raccordé est
enclenchée, l'appareil se met automatiquement en marche et
reproduit les CD. Lorsque tous les CD du chargeur ont été
reproduits, l'appareil s'arrête automatiqement.
Nota
Cuando inserta un cargador de discos en el cambiador de
discos compactos, o si está pulsado el botón de reposición del
equipo de audio para automóvil conectado, la unidad se
activará automáticamente y leerá la información de los discos
compactos. Una vez leída la información de todos los discos
compactos del cargador de discos, la unidad detendrá
automáticamente la operación.
當把唱碟匣裝入 CD 換碟器或按下了連接著的汽車音響的重調按鈕
時,機器即將自動被激活(打開)並讀取 CD 上的資料。
當讀完唱碟匣中所有 CD 上的資料時,機器即將自動停止操作。
唱碟匣須知
• 不要把唱碟匣放置在高溫,高濕的地方。例如放在汽車儀錶
板上或車後窗下等唱碟匣會直接照射到陽光的地方。
• 一個托盤上不要同時裝放一張以上的唱碟。否則,可能會損
壞換碟器和唱碟。
• 別讓唱碟匣掉落地上或受到強烈的衝擊。
Con la parte de corte de la bandeja hacia afuera, inserte
la esquina derecha de dicha bandeja en la ranura y, a
continuación, ejerza presión en la esquina izquierda
hasta oír un chasquido.
Nota
No inserte la bandeja al revés o en la dirección incorrecta.
讓托盤有缺口的一邊朝著自己方向將托盤右角插入槽中,然後
壓入左角至聽到卡搭聲響。
裝插托盤時,切勿插反了面或插錯方向。
持拿光碟須知
唱碟髒了或變形,可能會在放音時發生聲音脫落現像。為保持
良好的音質條件,請按照如下所述正確地拿唱碟。
• 請拿唱碟邊緣以保持唱碟清潔,不要接觸沒貼標簽的唱碟面。
(圖
A
• 不要在唱碟上貼紙條或黏膠帶。(圖
B
• 在不使用光碟時,請將其放在光碟盒或光碟匣內。
不要讓唱碟暴露於直射陽光下或熱氣管等熱源旁邊,也不要把
唱碟放在停駐在炎陽下的汽車裡,因為那裡會升到很高的溫度。
(圖
C
• 放音前,請用選購件的清潔用布擦拭乾淨唱碟,如圖所示應沿
箭頭所指方向擦拭。(圖
D
不可利用油精,稀疏劑,市售的清潔劑或留聲機唱片用的抗靜
電噴射劑等溶劑清潔唱碟。
• 特殊形狀的光碟(心形光碟,八邊形光碟等)不能在本機上播
放。否則會損壞本機。切勿使用此類光碟。
CD-R/CD-RW 唱碟須知
• 您可以在本唱機(圖 E)上播放為音頻使用而設計的 CD-
R/CD-RW(可錄音 CD/ 可重寫的 CD)。
• 某些 CD-R/CD-RW (取決于錄音時所用的設備或唱碟本身的
情況)不能用本唱機播放。
• 未完成的 CD-R/CD-RW 是不能播放的 * 。
* 在音頻 CD 播放機上播放已錄音的 CD-R/CD-RW 唱碟所必需的程
序。

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Cdx-656