Invacare Platinum IRC9LXO2AWQ User Manual

Homefill system compatible oxygen concentrators with senso2
Hide thumbs Also See for Platinum IRC9LXO2AWQ:
Table of Contents
  • Dansk

    • 1 Generelt

      • Symboler
      • Tilsigtet Brug
      • Beskrivelse
      • Kontraindikationer
      • Valgfrit Tilbehør
    • 2 Sikkerhed

      • Placering Af Mærkater
      • Generelle Retningslinjer
      • Radiofrekvensinterferens
    • 3 Komponenter

      • Identifikation Af Komponenter
    • 4 Udpakning

      • Inspektion
      • Opbevaring
      • Brug
        • Indledning
        • Vælg Et Placeringssted
        • Opsætning Af Koncentratoren
          • Opsætning Af Befugteren
          • Sådan Tændes Koncentratoren
          • Flowhastighed
          • Senso -Indikatorer for Iltrenhed
          • Enheder Uden Senso
        • Alarmsystem for Tab Af NetstrøM
    • 6 Vedligeholdelse

      • Rensning Af Kabinet
      • Rensning Af Kabinetfilter
      • Rengøring Og Termisk Desinfektion Af Befugteren
      • Rengøring Og Desinfektion Mellem Patienter
      • Tjekliste for Forebyggende Vedligeholdelse
    • 7 Efter Brug

      • Oplysninger Om Genbrug
      • Almindeligt Slid
    • 8 Fejlfinding

    • 9 Tekniske Data

      • Typiske Produktparametre
  • Svenska

    • 1 Generellt

      • Symboler
      • Avsedd Användning
      • Beskrivning
      • Kontraindikationer
      • Extra Tillbehör
    • 2 Säkerhet

      • Placering Av Märkplåtar
      • Allmänna Riktlinjer
      • Radiofrekvensinterferens
    • 3 Funktioner

      • Identifiering Av Komponenterna
    • 4 Inställningar

      • Packa Upp
      • Inspektion
      • Förvaring
    • 5 Användande

      • Introduktion
      • Välj en Plats
      • Montera Koncentratorn
        • Montera Befuktaren
        • Starta Koncentratorn
        • Flödeshastighet
        • Senso Indikatorlampor För Renheten I Syret
        • Enheter Utan Senso
      • Larmsystem För Större Energiförluster
    • 6 Underhåll

      • Rengöring Av Höljet
      • Rengöra Skåpfilter
      • Rengöra Och Värmedesinficera Befuktaren
      • Rengöra Och Desinficera Mellan Patienter
      • Checklista För Förebyggande Underhåll
    • 7 Återanvändning

      • Återvinningsinformation
      • Slitage
    • 8 Felsökning

    • 9 Teknisk Data

      • Vanliga Produktparametrar
  • Norsk

    • 1 Generell Informasjon

      • Symboler
      • Bruksområde
      • Beskrivelse
      • Kontraindikasjoner
      • Valgfritt Tilbehør
    • 2 Sikkerhet

      • Plassering Av Etiketter
      • Generell Veiledning
      • Høyfrekvent Støy
    • 3 Komponenter

      • Identifisering Av Komponenter
    • 4 Montering

      • Utpakking
      • Inspeksjon
      • Oppbevaring
      • Bruk
        • Innledning
        • Finn Et Sted
        • Montere Og Klargjøre Konsentratoren
          • Klargjøre Fukteren
          • Slå På Konsentratoren
          • Strømningshastighet
          • Senso Indikatorer for Oksygenrenhet
          • Enheter Uten Senso
        • Alarmsystem for Nettspenningsutfall
    • 6 Vedlikehold

      • Rengjøring Av Kabinettet
      • Rengjøring Av Kabinettfilteret
      • Rengjøring Og Varmedesinfeksjon Av Fukteren
      • Rengjøring Og Desinfeksjon Mellom Pasienter
      • Sjekkliste for Forebyggende Vedlikehold
    • 7 Etter Bruk

      • Informasjon Om Gjenvinning
      • Naturlig Slitasje
    • 8 Problemløsning

    • 9 Tekniske Data

      • Typiske Produktparametre
  • Suomi

    • 1 Yleistä

      • Symbolit
      • Käyttötarkoitus
      • Kuvaus
      • Vasta-Aiheet
      • Valinnaiset Lisävarusteet
    • 2 Turvallisuus

      • Kilpien Sijainnit
      • Yleiset Ohjeet
      • Radiotaajuushäiriö
      • Osat
        • Osien Määrittäminen
    • 4 Käyttöönotto

      • Pakkauksen Purkaminen
      • Tarkistus
      • Varastointi
    • 5 Käyttö

      • Johdanto
      • Sijainnin Valitseminen
      • Ilmankostuttimen Asennus
        • Rikastimen Virran Kytkeminen
        • Virtausnopeus
        • Senso Hapen Puhtauden Ilmaisimet
        • Yksiköt, Joissa Ei Ole Senso
      • Pääverkkovirtakatkon Hälytysjärjestelmä
    • 6 Huolto

      • Kotelon Puhdistaminen
      • Kotelosuodattimen Puhdistaminen
      • Kostuttimen Puhdistaminen Ja Lämpödesinfiointi
      • Puhdistaminen Ja Desinfiointi Potilaiden Välillä
      • Ennaltaehkäisevän Huollon Tarkistuslista
    • 7 Käytön Jälkeen

      • Tietoa Kierrätyksestä
      • Kuluminen
    • 8 Häiriöiden Korjaaminen

    • 9 Tekniset Tiedot

      • Tyypilliset Tuoteparametrit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Invacare® Platinum™ Series
IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ, and
IRC9LXO2AWQ
en HomeFill® System Compatible Oxygen
Concentrators with SensO
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
da HomeFill® System Kompatibel
iltkoncentratorer med SensO
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
sv
HomeFill® systemet kompatibelt
syrgaskoncentrerare med SensO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
no HomeFill®System Kompatibla
konsentratoren med SensO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
HomeFill® System yhteensopiva Happi
keskittimet kanssa SensO
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
2
2
2
2
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Invacare Platinum IRC9LXO2AWQ

  • Page 1 Invacare® Platinum™ Series IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ, and IRC9LXO2AWQ en HomeFill® System Compatible Oxygen Concentrators with SensO User Manual ....... . 3 da HomeFill®...
  • Page 2 All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™ and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
  • Page 3: Table Of Contents

    5.3.5 Units without SensO ......22 Contents 5.4 Main Power Loss Alarm System ....22 5.5 Elapsed Time Meter (Hour Meter) .
  • Page 4: General

    Invacare® Platinum™Series Symbols in Documentation 1 General Read manual 1.1 Symbols Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe No Smoking practices which could result in personal injury or property damage. See the information below for definitions of the signal words.
  • Page 5 General LX Indicators Call supplier Symbol Purity Indicator Lights (LED) **This product complies with Directive SYSTEM OKAY GREEN Indicator Light 93/42/EEC concerning medical devices. SYSTEM FAILURE RED Indicator Light The launch date of this product is stated in the CE declaration of conformity. Continuous Audible Alarm Sieve —...
  • Page 6: Intended Use

    DANGER! Risk of Injury or Death Your oxygen concentrator is intended for individual use by patients While Invacare strives to produce the best oxygen with respiratory disorders who require supplemental oxygen. The concentrator in the market today, this oxygen device is not intended to sustain or support life. The concentrator is concentrator can fail to produce oxygen due to power intended for use within a home or institutional environment.
  • Page 7: Description

    The Invacare Platinum concentrator is capable of operation by the patient in a home environment or in an institutional environment. Device operates at a nominal 230 VAC/50 Hertz supply.
  • Page 8: Safety

    Invacare® Platinum™Series 2 Safety Serial Number Label is located on the resonator intake assembly. 2.1 Label Locations Specification Label is located on the back of the concentrator at the base. Double Insulation Label is located on the back of the concentrator at the base.
  • Page 9 Safety IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ, IRC9LXO2AWQ IRC5LXAW 1195661-A...
  • Page 10: General Guidelines

    In case of damage, or if the product is not – Keep the oxygen tubing, cord, and concentrator out working correctly, contact a technician or Invacare from under such items as blankets, bed coverings, for repair. chair cushions, clothing, and away from heated or hot –...
  • Page 11 – Close supervision is necessary when the nasal cannula accessories. Accessories designed by other is used by or near children and/or disabled persons. manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products. WARNING! –...
  • Page 12 Risk of Injury or Damage this manual. To prevent injury or damage from cord misuse: – Users should contact your dealer or Invacare for – DO NOT move or relocate concentrator by pulling service. on the cord.
  • Page 13: Radio Frequency Interference

    Safety 2.3 Radio Frequency Interference WARNING! Risk of Injury or Damage To reduce the risk of injury or product damage from interference with wireless equipment: – Keep concentrator at least 9.8 ft (3.0 m) away from wireless communication equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless phones and base stations, walkie-talkies, etc.
  • Page 14: Components

    When not in use, the Oxygen Outlet plug provided with the concentrator should be inserted into the outlet fitting. For more information about the HomeFill, Flowmeter contact your Invacare dealer. Oxygen Purity Indicator Lights/Fault and Power Indicator Lights 1195661-A...
  • Page 15: Setup

    If the concentrator is to be reshipped by common carrier, it should cracks, scratches or other damage. be packed in a new carton. Additional cartons are available from Inspect all components. Invacare. The air compressor suspension system has been engineered to 4.4 Storage withstand severe motion and orientation.
  • Page 16: Usage

    Invacare® Platinum™Series 5.2 Select a Location 5 Usage WARNING! 5.1 Introduction Risk of Injury or Damage To avoid injury or damage from airborne pollutants Your oxygen concentrator is intended for individual use indoors. and/or fumes and for optimal performance: It is an electronically operated device that separates oxygen from –...
  • Page 17 Usage Your oxygen concentrator will perform best when operated under Time of Operation: Up to 24 hours per day. the conditions outlined in the table below. Flow Rate IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, Usage in environments other than those described may result in the IRC5LXO2AWQ need for increased equipment maintenance.
  • Page 18: Setting Up The Concentrator

    Invacare® Platinum™Series 5.3 Setting Up the Concentrator WARNING! Risk of Injury or Damage Plug in power cord to an electrical outlet. Failure to properly install the humidifier bottle or other Connect Humidifier (if so prescribed). accessories to the concentrator will impact the flow of oxygen.
  • Page 19 Usage CAUTION! Risk of Damage – Confirm the humidifier cap is not cross-threaded on the humidifier bottle. WARNING! Risk of Injury To avoid impacting the flow of oxygen: – Install the humidifier bottle and/or other accessories properly. Insert a flathead screwdriver in the plate groove B on the top edge of the filter access door C and gently pry the filter access Attach the humidifier bottle adapter to the humidifier bottle by door off.
  • Page 20: Turning The Concentrator On

    Invacare® Platinum™Series 5.3.2 Turning the Concentrator On Turn the flowrate knob A to the setting prescribed by your physician or therapist. To properly read the flowmeter B, locate the prescribed flowrate line on the flowmeter. Next, turn the flow knob until the ball Crises to the line. Now, Press power switch A to On position.
  • Page 21: Senso Oxygen Purity Indicator

    Usage 5.3.4 SensO Oxygen Purity Indicator Indicator Explanation Symbol Light This feature monitors the purity of oxygen generated by the oxygen Purity (LED) concentrator. If purity falls below factory preset standards, indicator lights on the control panel will illuminate. SYSTEM No action is GREEN Initial Startup of the Concentrator...
  • Page 22: Units Without Senso

    Invacare® Platinum™Series 5.3.5 Units without SensO charged and ready to trigger the alarm in the event of main power loss. 5.5 Elapsed Time Meter (Hour Meter) The hour meter displays the cumulative number of hours the unit has operated. Refer to Component Identification for specific location.
  • Page 23: Maintenance

    – DO NOT clean the cabinet or filter with alcohol DANGER! and alcohol based products (isopropyl alcohol), Risk of Injury or Damage concentrated chlorine-based products (ethylene Invacare oxygen concentrators are specifically designed chloride), and oil-based products (Pine-Sol ® , Lestoil ®...
  • Page 24: Cleaning The Cabinet Filter

    Invacare® Platinum™Series 6.2 Cleaning the Cabinet Filter CAUTION! Risk of Damage To avoid damage from clogging: – DO NOT operate the concentrator without the filter installed. There are two cabinet filters located on each side of the cabinet. Remove the filter A and clean as needed.
  • Page 25: Humidifier Cleaning And Thermic Disinfection

    Maintenance 6.3 Humidifier Cleaning and Thermic Dispose of and replace all patient side accessories not suitable for multiple patient use, including but not limited to: Disinfection Clean and disinfect the oxygen humidifier daily to reduce • Nasal Cannula and Tubing limestone deposits and eliminate possible bacterial •...
  • Page 26: Preventive Maintenance Checklist

    Invacare® Platinum™Series 6.5 Preventive Maintenance Checklist Model No: Serial No: ON EACH INSPECTION Record Date of Service Record Elapsed Hours on Hour Meter Clean Cabinet Filter(s) (Refer to Cleaning the Cabinet Filter.) Check Prescribed L/min. Flow Rate DURING PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE, OR BETWEEN PATIENTS UNITS WITHOUT SensO —...
  • Page 27: After Use

    (e.g. WEEE and RoHS directives). We only use REACH compliant materials and components. 7.2 Wear and Tear Invacare reserves the right to ask for any item back that has an alleged defect in workmanship. See Warranty that shipped with the product for specific warranty information.
  • Page 28: Troubleshooting

    Invacare® Platinum™Series 8 Troubleshooting 8.1 Troubleshooting SYMPTOM PROBABLE CAUSE SOLUTION Alarm: Main Power Loss: Short Beeps, long pause Power cord not plugged in. Insert plug into outlet. No power at outlet. Inspect house circuit breakers or fuses. If problem recurs, use Concentrator not operating, Tripped circuit breaker.
  • Page 29 Troubleshooting SYMPTOM PROBABLE CAUSE SOLUTION Alarm: System Failure: YELLOW or RED light Clean or Replace filters. Low oxygen purity.* Illuminated. Inspect for kinks or blockages. Correct, clean or replace item. Kinked or blocked tubing, cannula Once corrected, turn power Off for 60 seconds and then turn or humidifier.* Alarm: Continuous On RED power back On.
  • Page 30: Technical Data

    Invacare® Platinum™Series 9 Technical data 9.1 Typical Product Parameters Electrical Requirements: 230 VAC + 10, –15% (253 VAC/195.5 VAC), 50 Hz Rated Current Input: 1.4 A (IRC5LXO2AWQ) 2.0 A (IRC5LXAW, IRC5LXO2AW) 2.3 A (IRC9LXO2AWQ) Sound Level: 39.5 dB Average 44 dB Average (IRC5LXAW, IRC5LXO2AW)
  • Page 31 Technical data IRC9LXO2AWQ *Concentration levels achieved 92% minimum at 1 to 2 L/min. after initial 93% minimum at 3 to 7 L/min. warm-up period 91% minimum at 8 L/min. (approximately 30 minutes) 87% minimum at 9 L/min. Maximum Outlet Pressure: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 34.5 ±...
  • Page 32 Invacare® Platinum™Series IRC5LXAW 380 W IRC9LXO2AWQ 460 W Pressure Relief Mechanism 241 kPa ± 24.1 kPa (35 psi ± 3.5 psi) Operational at: Change in maximum 0.7 L/min recommended flow when back pressure of 7kPa is applied: Filters: Cabinet (2), Outlet HEPA and Compressor Inlet Safety System: Current overload or line surge shutdown.
  • Page 33 Technical data Shipping Weight: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 26.8 kg ± 1 kg (59 lbs ± 2 lbs) IRC9LXO2AWQ 27.2 kg ± 1 kg (60 lbs ± 2 lbs) Operating Ambient 10° C - 35° C (50° F - 95° F) at 20-60% relative humidity Temperature: Cabinet: Impact Resistant flame-retardant plastic cabinet that conforms to UL 94–V0...
  • Page 34 Invacare® Platinum™Series Placement: No closer than 30,5 cm (12 in ) from any wall, furniture, draperies, furniture or similar surfaces to assure sufficient air flow. Avoid deep pile carpets and heaters, radiators or hot air registers. Floor location only. No confined spaces (Example: No closets).
  • Page 35 5.4 Alarmsystem for tab af netstrøm....54 Indholdsfortegnelse 6 Vedligeholdelse ........55 Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren.
  • Page 36: Generelt

    Invacare® Platinum™Series Symboler i dokumentationen 1 Generelt Læs manualen 1.1 Symboler I denne vejledning anvendes nedenstående symboler til angivelse af rygning forbudt faresituationer eller uhensigtsmæssig anvendelse, som kan medføre person- eller produktskader. Se definitionen på symbolerne i Ingen åben ild nedenstående tabel.
  • Page 37 Generelt LX Indikatorer Kontakt leverandør Symbol Renhed Indikatorlamper **Dette produkt overholder EU-direktivet (LYSDIODER) 93/42/EØF om medicinsk udstyr. SYSTEM OKAY GRØN indikatorlampe Lanceringsdatoen for dette produkt fremgår af SYSTEMFEJL RØD indikatorlampe EF-overensstemmelseserklæringen. Vedvarende lydalarm Se Typiske produktparametre for at få yderligere oplysninger. Sieve-GARD nedlukning af kompressor Symboler på...
  • Page 38: Tilsigtet Brug

    INDEN du bruger dette produkt, hvis du får ordineret en flowhastighed på over 5 l/min. 1.3 Beskrivelse Invacare Platinum koncentrator bruges af patienter med luftvejslidelser, som har brug for supplerende ilt. Apparatet er ikke beregnet til at skulle holde en patient i live eller fungere som respirator.
  • Page 39: Kontraindikationer

    Koncentreret ilt kommer ud ad den modsatte ende af den aktive si og sendes videre ind i en iltbeholder, hvorfra ilten tilføres til patienten. Invacare Platinum koncentrator kan bruges af patienten i hjemmet eller på institutioner. Apparatet kører med en nom. 230 VAC/50 Hz strømforsyning.
  • Page 40: Sikkerhed

    Invacare® Platinum™Series 2 Sikkerhed Serienummermærkaten er placeret på resonatorens indsugningssamling. 2.1 Placering af mærkater Specifikationsmærkaten er placeret bag på koncentratorens understel. Mærkaten for dobbelt isolering er placeret bag på koncentratorens understel. 1195661-A...
  • Page 41 Sikkerhed IRC5LX02AW, IRC5LXO2AWQ, IRC9LXO2AWQ IRC5LXAW 1195661-A...
  • Page 42: Generelle Retningslinjer

    – Sørg for, at iltslangerne, ledningen og koncentratoren fungerer korrekt, skal du kontakte en servicetekniker ikke befinder sig under genstande som tæpper, eller Invacare med henblik på reparation. sengetæpper, sædepuder og tøj, og hold dem væk – OPLYSNINGERNE I DETTE DOKUMENT KAN fra opvarmede eller varme overflader, herunder ÆNDRES UDEN FORUDGÅENDE VARSEL.
  • Page 43 – Dette udstyr må UDELUKKENDE købes eller bruges testet af Invacare og kan ikke anbefales til brug efter henvisning fra en licenseret læge. sammen med Invacares produkter.
  • Page 44 Invacare® Platinum™Series ADVARSEL! ADVARSEL! Skaderisiko eller risiko for dødsfald Risiko for personskade eller beskadigelse Sådan undgås kvælning på grund af sammenfiltrede Sådan undgås personskade eller beskadigelse ved forkert slanger: brug af ledningen: – Sørg for at holde iltbrillen med næsestykke og –...
  • Page 45: Radiofrekvensinterferens

    • Placér apparaterne anderledes, flyt dem eller øg afstanden væske ind i åbningerne. mellem dem. – Invacare anbefaler, at koncentratoren ikke bruges i • Slut udstyret til en anden udgang på et andet kredsløb end det, regn. som den anden enhed/de andre enheder er tilsluttet.
  • Page 46: Komponenter

    Se brugsanvisningen til HomeFill for tilslutnings- og betjeningsinstruktioner. Proppen, som leveres sammen med Iltudtag koncentratoren, bør sættes i udtagsbeslaget, når det ikke er i brug. Kontakt din Invacare forhandler for at få yderligere Flowmåler oplysninger om HomeFill. Iltrenheds- og fejlindikatorlamper/ Fejl- og strømindikatorlamper...
  • Page 47: Udpakning

    Der må IKKE placeres andre objekter oven på den genemballerede koncentrator. Kontroller, om der er synlige skader på emballagen eller indholdet. Ret henvendelse til fragtmanden eller Invacare, hvis der er skader. Fjern al løs emballage fra pakken. Udtag forsigtigt alle komponenter fra emballagen.
  • Page 48: Brug

    Invacare® Platinum™Series 5.2 Vælg et placeringssted 5 Brug ADVARSEL! 5.1 Indledning Risiko for personskade eller beskadigelse Følgende skal iagttages for at undgå personskade eller Din iltkoncentrator er beregnet til personlig brug indendørs. beskadigelse på grund af forurenende stoffer i luften Iltkoncentratoren er beregnet til individuel brug i hjemmet.
  • Page 49 Brug Du kan vælge det sted i huset, hvor anvendelse af iltkoncentratoren Relativ fugtighed: 20 til 60% vil være mest bekvem. Koncentratoren kan nemt rulles fra ét rum Driftstid: Op til 24 timer dagligt. til et andet, takket være hjulene. Flowhastighed IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, Iltkoncentratoren vil udføre bedst, når drives under de betingelser,...
  • Page 50: Opsætning Af Koncentratoren

    Invacare® Platinum™Series 5.3 Opsætning af koncentratoren ADVARSEL! Risiko for personskade eller beskadigelse Sæt netledningen i en stikkontakt. Hvis befugterflasken eller andet tilbehør til Tilslut befugter (hvis dette er foreskrevet) koncentratoren ikke installeres korrekt, vil det påvirke iltflowet. 5.3.1 Opsætning af befugteren –...
  • Page 51 Brug FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse – Sørg for, at låget sidder korrekt i gevindet på befugterflasken. ADVARSEL! Risiko for personskade Sådan undgås det at påvirke iltflowet: – Installer befugterflasken og/eller andet tilbehør korrekt. Indsæt en fladhovedet skruetrækker i rille B på den øverste kant af filteradgangsdør C, og løft forsigtigt filteradgangsdøren af.
  • Page 52: Sådan Tændes Koncentratoren

    Invacare® Platinum™Series 5.3.2 Sådan tændes koncentratoren Drej flowhastighedsknappen A til den indstilling, der er foreskrevet af lægen/den behandlingsansvarlige. For korrekt aflæsning af flowmålerenB skal du finde den foreskrevne flowhastighedslinje på flowmåleren. Drej derefter flowknappen, indtil kuglen hæves til Tryk på tænd/sluk-knap A til stillingen Tændt.
  • Page 53: Senso -Indikatorer For Iltrenhed

    Brug 5.3.4 SensO -indikatorer for iltrenhed Indikator- Forklaring lamper Denne funktion overvåger renheden af den ilt, der genereres af Symbol Renhed (LYSDIO- iltkoncentratoren. Hvis renheden falder til under de forudindstillede DER) fabriksstandarder, tændes indikatorlamper på kontrolpanelet. Indledende opstart af koncentratoren SYSTEM GRØN Der kræves ingen...
  • Page 54: Enheder Uden Senso

    Invacare® Platinum™Series 5.4 Alarmsystem for tab af netstrøm 5.3.5 Enheder uden SensO Alarmsystemet indeholder intet batteri, og der er derfor vedligeholdelsesfrit. Alarmsystemet får strøm fra en kondensator, der hele tiden oplades, og som er klar til at udløse alarmen i tilfælde af strømudfald.
  • Page 55: Vedligeholdelse

    FARE! filteret med alkohol og alkoholbaserede produkter Risiko for personskade eller beskadigelse (isopropylalkohol), koncentrerede klorinbaserede Invacare iltkoncentratorer er designet specifikt produkter (ethylenklorid) og oliebaserede produkter til at mindske den rutinemæssige forebyggende (Pine-Sol®, Lestoil®) eller andre skrappe kemiske vedligeholdelse. Sådan undgås personskade eller midler.
  • Page 56: Rensning Af Kabinetfilter

    Invacare® Platinum™Series 6.2 Rensning af kabinetfilter FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse Sådan undgås beskadigelse på grund af tilstopning: – UNDLAD at bruge koncentratoren, når iltindsugningsfiltret ikke er sat i. Der er to filtre på hver sin side af huset. Fjern filteret A og rengør efter behov.
  • Page 57: Rengøring Og Termisk Desinfektion Af Befugteren

    Vedligeholdelse 6.3 Rengøring og termisk desinfektion af Bortskaf eller udskift alt patientside-tilbehør, som ikke er egnet til brug af flere patienter, herunder, men ikke begrænset til: befugteren Rengør og desinficere iltbefugteren dagligt for at fjerne • Iltbrille med næsestykke og slanger kalkaflejringer og eventuel forurening med bakterier.
  • Page 58: Tjekliste For Forebyggende Vedligeholdelse

    Invacare® Platinum™Series 6.5 Tjekliste for forebyggende vedligeholdelse Modelnr: Serienr: VED HVER INSPEKTION Registrer serviceringsdatoen Registrer timeantallet fra timetælleren Rengør filter/filtre på huset (se Rengøring af filteret på huset) Kontroller foreskreven l/min. flowhastighed UNDER PLAN FOR FOREBYGGENDE VEDLIGEHOLDELSE, ELLER MELLEM PATIENTER ENHEDER UDEN SensO —...
  • Page 59: Efter Brug

    Vi anvender udelukkende materialer og komponenter, der overholder REACH-direktivet. 7.2 Almindeligt slid Invacare forbeholder sig ret til at bede om returnering af enhver artikel eller komponent, som har en påstået konstruktionsdefekt. Se garantien, som blev leveret sammen med produktet, for at få...
  • Page 60: Fejlfinding

    Invacare® Platinum™Series 8 Fejlfinding 8.1 Fejlfinding SYMPTOM LØSNING MULIG ÅRSAG Alarm: Strømudfald: Kort bip, lang pause Netledning IKKE sat i. Sæt stikket i en stikkontakt. Ingen strøm i stikkontakt. Kontroller husets sikringer. Brug en anden stikkontakt, hvis Koncentrator fungerer Udløst automatsikring.
  • Page 61 Fejlfinding SYMPTOM LØSNING MULIG ÅRSAG Alarm: Systemfejl: GUL eller RØD lampe tændt. Lav iltrenhed.* Rengør eller udskift filtre. Sammenklemt eller blokeret slange, Kontroller, om der er sammenklemning eller blokeringer. Alarm: Kontinuerligt tændt kanyle eller befugter.* Korriger, rengør eller udskift delen. Når korrektion er foretaget, RØDT lys Flowmåler indstillet til 0,5 L/min.
  • Page 62: Tekniske Data

    Invacare® Platinum™Series 9 Tekniske data 9.1 Typiske Produktparametre Elektriske krav: 230 VAC + 10, –15% (253 VAC/195.5 VAC), 50 Hz Nominelt strøm-input: 1,4 A (IRC5LXO2AWQ) 2,0 A (IRC5LXAW, IRC5LXO2AW) 2,3 A (IRC9LXO2AWQ) Lydniveau: 39,5 dB i gennemsnit 44 dB i gennemsnit (IRC5LXAW, IRC5LXO2AW)
  • Page 63 Tekniske data IRC9LXO2AWQ *Koncentrationsniveauer opnået efter første opvarmningsperiode (ca. 30 92% minimum ved 1 til 2 l/min minutter) 91% minimum ved 8 l/min 87% minimum ved 9 l/min 93% minimum ved 3 til 7 l/min Maksimalt udgangstryk: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 34,5 ±...
  • Page 64 Invacare® Platinum™Series IRC5LXAW 380 W IRC9LXO2AWQ 475 W Trykaflastningsmekanisme træder i kraft ved: 241 kPa ± 24,1 kPa Ændringer i maksimalt anbefalet flow, når 0,7 l/min tilbagetryk på 7k Pa påtrykkes: Filtre: Kabinet (2), udgang HEPA og kompressorindtag. Sikkerhedssystem: Overspænding eller strømudfald.
  • Page 65 Tekniske data IRC9LXO2AWQ 27,2 kg ± 1 kg (60 lbs ± 2 lbs) Temperatur i driftsrum: 10 °C - 35 °C med en relativ luftfugtighed på 20-60 % Kabinet: Slagfast flammehæmmet plastik- kabinet, som er i overensstemmelse med UL 94-V0. Standarder og regulatorisk klassifikation: IRC5LXAW/IRC5LXO2AW/ IRC5LXO2AWQ/IRC9LXO2AWQ ETL afprøvet i overensstemmelse med:...
  • Page 66 Invacare® Platinum™Series IRC9LXO2AWQ Anbefalet anvendelse op til 15,24m (50 ft) rørføring med højt flow og dræn ved alle alle flowrater. Relativ fugtighed: 20 til 60% Driftstid: Op til 24 timer dagligt. Anbefalede opbevaringsog -29 °C til 65 °C ved en relativ luftfugtighed på 15-95 %.
  • Page 67 6 Underhåll........87 Innehållsförteckning 6.1 Rengöring av höljet .
  • Page 68: Generellt

    Invacare® Platinum™Series Symboler i dokumentationen 1 Generellt Läs manuell 1.1 Symboler I den här bruksanvisningen används symboler och signalord som ingen rökning gäller risker eller osäker användning som kan orsaka skada på person eller egendom. Se följande tabell för definitioner av symbolerna och Ingen öppen låga...
  • Page 69 Generellt LX-indikatorer Ring leverantör Symbol -renhet Indikatorlampor (LED) **Den här produkten uppfyller kraven i direktiv SYSTEM OK GRÖN indikatorlampa 93/42/EEG om medicintekniska produkter. SYSTEMFEL Lanseringsdatum för den här produkten anges i RÖD indikatorlampa EG-försäkran om överensstämmelse. Ihållande ljudlarm, Sieve-GARD™ -kompressor- Mer information om CE-märkning finns under Typiska avstängning Kontakta produktparametrar.
  • Page 70: Avsedd Användning

    FARA! RISK FÖR PERSON- ELLER SAKSKADOR Syrgaskoncentratorn är avsedd för individuellt bruk hos patienter Även om Invacare strävar efter att erbjuda marknadens med respiratoriska sjukdomar som behöver extra syrgas. Den är inte bästa syrgaskoncentrator så kan strömavbrott eller avsedd att användas för livsuppehållande eller livräddande ändamål.
  • Page 71: Kontraindikationer

    Koncentrerad syrgas kommer ut i andra änden av den aktiva siktbädden och leds in i en syrgasbehållare där den tillförs till patienten. Koncentratorn Invacare Platinum kan användas av patienten i hemmet eller i vårdmiljö. Apparaten drivs med en nominell strömförbrukning på 230 VAC/50 Hertz.
  • Page 72: Säkerhet

    Invacare® Platinum™Series 2 Säkerhet Serienummerplåten finns på enheten med resonator/intag. Placering av märkplåtar Specifikationsplåten sitter längst ner på koncentratorns baksida. Dubbelisoleringsplåten sitter längst ner på koncentratorns baksida. 1195661-A...
  • Page 73 Säkerhet IRC5LX02AW, IRC5LXO2AWQ, IRC9LXO2AWQ IRC5LXAW — 1195661-A...
  • Page 74: Allmänna Riktlinjer

    – Använd INGA smörjmedel på koncentratorn, såvida förstått dessa instruktioner och eventuellt ytterligare det inte rekommenderas av Invacare. instruktionsmaterial, såsom bruksanvisningar, – Skyltar med texten RÖKNING FÖRBJUDEN ska vara servicehandböcker eller instruktionsblad som väl synliga.
  • Page 75 Invacare. Tillbehör från andra tillverkare har inte utövar sitt yrke. testats av Invacare, och vi rekommenderar inte att – ENDAST en legitimerad läkare kan beordra köp eller sådana används tillsammans med Invacare-produkter.
  • Page 76 Invacare® Platinum™Series VARNING! VARNING! Risk för personskador eller dödsfall Risk för person- eller sakskador Så här gör du för att undvika att någon kvävs och/eller Så här undviker du personskador eller skada som orsakas stryps av slangarna: av felaktig kabelanvändning: –...
  • Page 77: Radiofrekvensinterferens

    – INGA föremål eller vätska får tappas ned eller stoppas • Anslut utrustningen till en kontakt på en annan krets än den som in i någon öppning. de andra enheterna är anslutna till. – Invacare rekommenderar inte att koncentratorn används i regn. 1195661-A...
  • Page 78: Funktioner

    Invacare® Platinum™Series 3 Funktioner Strömbrytare Överspänningsskydd 3.1 Identifiering av komponenterna Tidräknare Skåpfilter Bakifrån Nätkabel Uttag för HomeFill TILLBEHÖR (VISAS EJ): HomeFill syrgaskompressor för hemmabruk - IOH200AW HomeFill-uttaget är endast avsett för att fylla syrgastuber med hjälp av HomeFill-syrgaskompressorn för hemmabruk.
  • Page 79: Inställningar

    Inställningar 4.3 Förvaring 4 Inställningar Förvara den förpackade syrgaskoncentratorn på en torr plats. 4.1 Packa upp Information om förvaringstemperatur finns under Typiska produktparametrar. Placera INTE andra föremål ovanpå den förpackade enheten. Kontrollera om det finns några uppenbara skador på kartongen eller innehållet.
  • Page 80: Användande

    Invacare® Platinum™Series 5.2 Välj en plats 5 Användande VARNING! 5.1 Introduktion Risk för person- eller sakskador För att undvika person- eller sakskador från Syrgaskoncentratorn är avsedd för individuellt bruk inomhus. Det är luftföroreningar och/eller rök och för optimal prestanda: en elektroniskt styrd enhet som separerar syrgas från rumsluften.
  • Page 81 Användande Syrgaskoncentratorn fungerar bäst när den används under de Flödeshastighet IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, förhållanden som anges i nedanstående tabell. IRC5LXO2AWQ Användning under andra förhållanden än de som beskrivs kan Från 0,5 L/min. till 5 L/min. resultera i ett ökat underhållsbehov. Det är viktigt att enhetens Lägre flödeshastigheter än 1 luftintag placeras på...
  • Page 82: Montera Koncentratorn

    Invacare® Platinum™Series 5.3 Montera koncentratorn VARNING! Risk för person- eller sakskador Anslut nätkabeln till ett eluttag. Om befuktarflaskan eller andra tillbehör monteras Anslut befuktaren (om detta är ordinerat) felaktigt på koncentratorn kommer detta att påverka syrgasflödet. 5.3.1 Montera befuktaren – Du kan kontrollera om syrgaskoncentratorn och dess VARNING! tillbehör fungerar korrekt genom att placera änden på...
  • Page 83 Användande FÖRSIKTIGT! Risk of Damage – Kontrollera att befuktarens kork inte är felgängad på befuktarflaskan. VARNING! Risk för personskador Följ dessa anvisningar för ett obehindrat syrgasflöde: – Installera befuktarflaskan och/eller andra tillbehör korrekt. För in en rak skruvmejsel i skåran B på övre kanten av filterluckan C och bänd försiktigt loss filterluckan.
  • Page 84: Starta Koncentratorn

    Invacare® Platinum™Series 5.3.2 Starta koncentratorn Vrid ratten för flödeshastighet A till den inställning som läkaren ordinerat. För att kunna avläsa flödesmätaren B korrekt börjar du med att lokalisera linjen för den ordinerade flödeshastigheten på mätaren. Vrid sedan på ratten tills Tryck strömbrytaren A till läget På.
  • Page 85: Senso Indikatorlampor För Renheten I Syret

    Användande 5.3.4 SensO Indikatorlampor för renheten i syret Indikator- Förklaring Symbol -renhet lampor Denna kontrollfunktion övervakar renheten i syret som genereras (LED) av syrgaskoncentratorn. Om renheten sjunker under de förinställda nivåerna tänds indikatorlampor på kontrollpanelen. SYSTEM Det krävs ingen GRÖN Initial startprocedur för koncentratorn OK O åtgärd.
  • Page 86: Enheter Utan Senso

    Invacare® Platinum™Series 5.4 Larmsystem för större energiförluster 5.3.5 Enheter utan SensO Larmsystemet innehåller inget batteri och är därför underhållsfritt. Larmsystemet får ström via en kondensator som ständigt laddas och är redo att aktivera larmet i händelse av en större energiförlust.
  • Page 87: Underhåll

    Underhåll 6 Underhåll FÖRSIKTIGT! Risk för skador på produkten Hårda kemiska rengöringsmedel kan skada 6.1 Rengöring av höljet koncentratorn. Så här undviker du skador på koncentratorn: FARA! – Rengör INTE höljet, bärväskan eller filtret med alkohol Risk för person- eller sakskador eller alkoholbaserade produkter (isopropylalkohol), Invacares syrgaskoncentratorer är särskilt utformade för koncentrerade klorbaserade produkter (etylenklorid)
  • Page 88: Rengöra Skåpfilter

    Invacare® Platinum™Series 6.2 Rengöra skåpfilter FÖRSIKTIGT! Risk för skador på produkten Så här undviker du att filtret sätts igen: – Använd INTE koncentratorn utan att ha luftintagsfiltret installerat. Det finns två filter på varsin sida av höljet. Rengör filtret A om nödvändigt.
  • Page 89: Rengöra Och Värmedesinficera Befuktaren

    Underhåll 6.3 Rengöra och värmedesinficera befuktaren Kassera och byt ut alla patienttillbehör som inte lämpar sig för att användas av flera patienter, inklusive men inte begränsat till Rengör och desinficera syrgasbefuktaren dagligen för att följande: minska kalkavlagringarna och för att bli av med eventuell bakteriekontaminering.
  • Page 90: Checklista För Förebyggande Underhåll

    Invacare® Platinum™Series 6.5 Checklista för förebyggande underhåll Modellnr: Serienr: VID VARJE INSPEKTION Ange servicedatum Ange antal timmar som flörflutit på tidräknaren Rengör filtret/filtren på höljet (se avsnittet Rengöring av höljets filter) Kontrollera den ordinerade flödeshastigheten I l/min ÅRLIGEN, VID DET FÖREBYGGÅNDE UNDERHÅLLET ELLER MELLAN PATIENTER ENHETER UTAN SensO —...
  • Page 91: Återanvändning

    Intern batteripack och reservbatteripack får INTE kasseras. Batteripack ska returneras till återförsäljaren/leverantören. Invacare® arbetar ständigt för att se till att företaget påverkar lokal och global miljö så lite som möjligt. Vi följer gällande miljölagstiftning (t.ex. WEEE- och RoHS-direktiven). Vi använder endast material och komponenter som följer REACH-direktivet.
  • Page 92: Felsökning

    Invacare® Platinum™Series 8 Felsökning 8.1 Felsökning SYMTOM TROLIG ORSAK LÖSNING Larm: Större energiförlust: SKorta pip, lång paus Nätkabel INTE ansluten. Anslut nätkabeln. Ingen nätström. Kontrollera lokalernas överspänningsskydd eller säkringar. Om Koncentratorn fungerar inte, Överspänningsskyddet aktiverat. problemet upprepas kan du försöka med ett annan vägguttag.
  • Page 93 Felsökning SYMTOM TROLIG ORSAK LÖSNING Larm: Större energiförlust: Låg nivå på syrgasens renhet.* Rengör eller byt ut filtren. GUL eller RÖD lampa tänds. Inspektera avseende veck eller blockeringar. Korrigera, rengör Böjd eller tilltäppt slang, kanyl eller Larm: Kontinuerligt på RÖD befuktare.* eller byt ut efter behov.
  • Page 94: Teknisk Data

    Invacare® Platinum™Series 9 Teknisk data 9.1 Vanliga Produktparametrar Elektriska krav: 230 VAC + 10, –15% (253 VAC/195.5 VAC), 50 Hz Beräknad inström: 1,4 A (IRC5LXO2AWQ) 2,0 A (IRC5LXAW, IRC5LXO2AW) 2,3 A (IRC9LXO2AWQ) Ljudnivå: 39,5 dB genomsnittlig 44 dB genomsnittlig (IRC5LXAW, IRC5LXO2AW) 50 dB genomsnittlig (IRC9LXO2AWQ) Höjd över havet:...
  • Page 95 Teknisk data IRC9LXO2AWQ *Koncentrationsnivåerna har uppnåtts efter en initial uppvärmningsperiod 92 % minimum vid 1 till 2 l/min (cirka 30 minuter) 93 % minimum vid 3 till 7 l/min 91 % minimum vid 8 l/min 87 % minimum vid 9 l/min Maximalt utloppstryck: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 34,5 ±...
  • Page 96 Invacare® Platinum™Series IRC5LXAW 380 W IRC9LXO2AWQ 475 W Specifikationer för säkerhetsventilsmekanismen: 241 kPa ± 24,1 kPa Förändring i maximalt rekommenderat flöde när 0,7 l/min ett insugningstryck på 7 kPa tillämpas: Filter: Skåp (2), HEPA-utlopp och kompressorinlopp. Säkerhetssystem: Avstängning på grund av strömöverbelastning.
  • Page 97 Teknisk data IRC9LXO2AWQ 27,2 kg ± 1 kg Omgivande driftstemperatur: 10 °C–35 °C vid 20–60 % relativ luftfuktighet. Skåp: Slagtåligt, flamskyddat plastskåp som uppfyller UL 94-V0. Standarder och bestämmelser: IRC5LXAW/IRC5LXO2AW/ IRC5LXO2AWQ/IRC9LXO2AWQ ETL-testad, uppfyllande kraven i: EN55011 EN61000-3-2 EN61000-3-3 IEC 60601-1, A1, A2 IEC 60601-1-2 IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ, IRC9LXO2AWQ endast modeller ISO8359...
  • Page 98 Invacare® Platinum™Series IRC9LXO2AWQ Rekommenderad användning upp till 15-meters rör med högt genomflöde med kanyl för högt genomflöde vid alla flödeshastigheter. Relativ fuktighet: 20 till 60 % Driftslängd: Upp till 24 timmar per dag. Rekommenderad förvaringsoch -29 °C–65 °C vid 15–95 % relativ luftfuktighet.
  • Page 99 5.4 Alarmsystem for nettspenningsutfall ....119 Innholdsfortegnelse 6 Vedlikehold ........120 Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren.
  • Page 100: Generell Informasjon

    Invacare® Platinum™Series Symboler i dokumentasjon 1 Generell informasjon Lese manualen 1.1 Symboler I denne brukerveiledningen brukes bestemte symboler for å angi Røyking forbudt risiko eller utrygge fremgangsmåter som kan resultere i personskade eller skade på eiendom. I tabellen nedenfor finner du forklaringer Ingen åpen flamme...
  • Page 101 Generell informasjon LX-indikatorer Kontakt leverandøren Symbol -renhet Indikatorlamper (LED) **Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet SYSTEMET OK GRØNN indikatorlampe 93/42/EØF om medisinsk utstyr. SYSTEMSVIKT RØD indikatorlampe Lanseringsdatoen for dette produktet er oppgitt i CE-samsvarserklæringen. Vedvarende lydalarm Sieve-GARD™ kompressor Hvis du vil ha flere detaljer om CE-merker, kan du se Vanlige Avstengning Ta kontakt med produktparametere.
  • Page 102: Bruksområde

    FARE! FARE FOR PERSONSKADE ELLER DØD Oksygenkonsentratoren er beregnet på å brukes av enkeltpasienter Invacare streber etter å produsere den beste med åndedrettssykdommer som trenger ekstra oksygentilførsel. oksygenkonsentratoren på markedet i dag, men denne Apparatet er ikke beregnet på pasienter som trenger oksygenkonsentratoren kan likevel svikte når det...
  • Page 103: Kontraindikasjoner

    230 V vekselstrøm / 50 Hertz. Serviceinformasjon er tilgjengelig på forespørsel bare for kvalifisert teknisk personell. 1.4 Kontraindikasjoner Invacare er ikke kjent med kontraindikasjoner for konsentratorserien Invacare Platinum. 1.5 Valgfritt tilbehør Det finnes mange ulike typer fuktere, oksygenslanger, kanyler og masker som kan brukes sammen med dette apparatet.
  • Page 104: Sikkerhet

    Invacare® Platinum™Series 2 Sikkerhet Serienummeret er plassert på resonatorinntaksdelen. 2.1 Plassering av etiketter Etiketten med spesifikasjonene er plassert nederst på baksiden av konsentratoren. Etiketten med informasjon om dobbeltisolering er plassert nederst på baksiden av konsentratoren. 1195661-A...
  • Page 105 Sikkerhet IRC5LX02AW, IRC5LXO2AWQ, IRC9LXO2AWQ IRC5LXAW 1195661-A...
  • Page 106: Generell Veiledning

    – Kontroller ALLE utvendige deler og emballasje med konsentratoren befinner seg i, og borte fra området tanke på skade. Kontakt en tekniker eller Invacare hvor det blir gitt oksygen. dersom noe er skadet eller produktet ikke fungerer –...
  • Page 107 – KUN autorisert helsepersonell kan foreskrive kjøp Invacare. Ekstrautstyr fra andre produsenter er ikke eller bruk av dette utstyret. testet av Invacare og er ikke anbefalt for bruk sammen med produkter fra Invacare. – Det finnes mange ulike typer fuktere, oksygenslanger,...
  • Page 108 Invacare® Platinum™Series ADVARSEL! ADVARSEL! Risiko for personskade eller død Fare for personskade eller skade på utstyr Unngå kvelning på grunn av innvikling i slangen: Unngå personskade eller skade på utstyr som skyldes – Hold barn og kjæledyr borte fra nesekanylen og feil håndtering av ledninger:...
  • Page 109: Høyfrekvent Støy

    Dette utstyret har blitt testet og funnet i samsvar med EMC-grensene – Brukere bør kontakte en forhandler eller Invacare for som er angitt i IEC/EN 60601-1-2. Disse grensene er fastsatt for å å bestille service.
  • Page 110: Komponenter

    Invacare® Platinum™Series 3 Komponenter Indikasjonslamper for oksygenrenhet og feilfunksjoner /Indikasjonslamper for feil og spenning 3.1 Identifisering av komponenter Spenningsbryter Kretsbryter Måler for medgått tid Kabinettfilter Sett bakfra Nettspenningskabel HomeFill-uttaksdel Oksygenuttak Strømmåler 1195661-A...
  • Page 111 Anvisninger for bruk og tilkobling finner du i bruksanvisningen for HomeFill. Når den ikke er i bruk, skal pluggen som følger med konsentratoren, være satt i uttaksdelen. Hvis du vil ha mer informasjon om HomeFill, kan du kontakte Invacare-forhandleren din. 1195661-A...
  • Page 112: Montering

    Invacare® Platinum™Series 4.3 Oppbevaring 4 Montering Når oksygenkonsentratoren er pakket inn på nytt skal den lagres 4.1 Utpakking tørt. Se Vanlige produktparametere for å få informasjon om parametere for oppbevaringstemperatur. Andre gjenstander SKAL IKKE settes oppå den gjeninnpakkede konsentratoren. Sjekk om det er åpenbare skader på kartongen eller dens innhold.
  • Page 113: Bruk

    Bruk 5.2 Finn et sted 5 Bruk ADVARSEL! 5.1 Innledning Fare for personskade eller skade på utstyr Unngå personskade eller skade på utstyr på grunn av Oksygenkonsentratoren er ment for bruk innendørs av én person. luftbåren forurensning og/eller damp, og oppnå optimal Det er elektronisk betjent apparat som utskiller oksygen fra luften ytelse: i rommet.
  • Page 114 Invacare® Platinum™Series Oksygenkonsentratoren vil fungere best under de forholdene som Brukstid: Opptil 24 timer i døgnet. er beskrevet i tabellen nedenfor. Strømningshastighet IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, Bruk under andre forhold enn det som er beskrevet kan gjøre det IRC5LXO2AWQ nødvendig med hyppigere vedlikehold av utstyret. Luftinntaket Fra 0,5 l/min til 5 l/min til enheten bør være i et godt ventilert område slik at luftbåren...
  • Page 115: Montere Og Klargjøre Konsentratoren

    Bruk 5.3 Montere og klargjøre konsentratoren ADVARSEL! Fare for personskade eller skade på utstyr Sett støpselet inn i en elektrisk stikk-kontakt. Hvis fukterflasken eller annet tilbehør til konsentratoren Kople til luftfukteren (hvis dette er forskrevet) ikke installeres på riktig måte, kommer det til å påvirke oksygenflowen.
  • Page 116 Invacare® Platinum™Series FORSIKTIG! Fare for skade på utstyr – Kontroller at hetten ikke er skrudd på skjevt på fukterflasken. ADVARSEL! Fare for personskade Slik gjør du for å unngå å påvirke oksygenflow: – Installer fukterflasken og/eller annet tilbehør på riktig måte.
  • Page 117: Slå På Konsentratoren

    Bruk 5.3.2 Slå på konsentratoren Sett bryteren for strømningshastigheten A på den innstillingen som legen eller terapeuten har forskrevet. Finn streken som tilsvarer forskrevet strømningshastighet B på måleren for å få en riktig avlesning av måleren. Deretter skrus bryteren Sett strømbryteren A i på-stilling. opp til ballen C stiger opp til streken.
  • Page 118: Senso Indikatorer For Oksygenrenhet

    Invacare® Platinum™Series 5.3.4 SensO indikatorer for oksygenrenhet Indikator- Forklaring Symbol -renhet lamper Denne funksjonaliteten overvåker hvor rent oksygen det er som (LED) genereres i oksygenkonsentratoren. Hvis renheten synker under fabrikkens forhåndsstilte nivåer, vil indikatorlamper tennes på SYSTEMET Ingen handling er GRØNN...
  • Page 119: Enheter Uten Senso

    Bruk 5.4 Alarmsystem for nettspenningsutfall 5.3.5 Enheter uten SensO Alarmsystemet bruker ikke batterier - og er derfor vedlikeholdsfritt. Alarmsystemet forsynes med strøm fra en kondensator som lades opp kontinuerlig og er klar til å utløse alarmen i tilfelle utfall av nettspenning.
  • Page 120: Vedlikehold

    Invacare® Platinum™Series 6 Vedlikehold FORSIKTIG! Fare for skade på utstyr Sterke kjemiske stoffer kan skade konsentratoren. 6.1 Rengjøring av kabinettet Unngå skade på utstyret: – IKKE rengjør kabinett, bærebag eller filter med alkohol FARE! eller alkoholbaserte produkter (isopropylalkohol), Fare for personskade eller skade på utstyr...
  • Page 121: Rengjøring Av Kabinettfilteret

    Vedlikehold 6.2 Rengjøring av kabinettfilteret FORSIKTIG! Fare for skade på utstyr Unngå skade på grunn av tilstopping: – IKKE bruk konsentratoren uten at luftinntaksfilteret står i. Det finnes to kabinettfiltre på hver side av kabinettet. Fjern filteret A og rengjør det som nødvendig. Miljøforhold som tilsier hyppigere rengjøring av filtrene kan for eksempel være: høy konsentrasjon av støv, røyking, luftforurensning osv.
  • Page 122: Rengjøring Og Varmedesinfeksjon Av Fukteren

    Invacare® Platinum™Series 6.3 Rengjøring og varmedesinfeksjon av Kasser og skift ut alt pasienttilbehør som ikke er egnet for bruk av flere pasienter, blant annet: fukteren Rengjør og desinfiser oksygenfukteren daglig for å redusere • nesekanylen og den tilhørende slangen kalkavsetning og hindre bakteriekontaminasjon. Følg •...
  • Page 123: Sjekkliste For Forebyggende Vedlikehold

    Vedlikehold 6.5 Sjekkliste for forebyggende vedlikehold Modell Nr: Serienummer: VED HVER INSPEKSJON Servicedato loggføres Medgåtte timer ifølge timemåleren loggføres Rengjøre kabinettfilteret/-filtrene (se avsnittet om rengjøring av kabinettfilteret) Kontroller angitt strømhastighet I l/min ÅRLIG, VED FOREBYGGENDE VEDLIKEHOLD ELLER MELLOM PASIENTER ENHETER UTEN SensO –...
  • Page 124 Invacare® Platinum™Series Kontroller alarmen for spenningsutfall* *Skal utføres av leverandøren eller av en servicetekniker. Se servicehåndboken. 1195661-A...
  • Page 125: Etter Bruk

    RoHS-direktivene). Vi bruker kun materialer og komponenter som samsvarer med REACH-forskriftene. 7.2 Naturlig slitasje Invacare forbeholder seg retten til å tilbaketrekke enhver vare som har en påstått defekt eller mangel når det gjelder utførelse. Se garantien som fulgte med produktet, for å få spesifikk garantiinformasjon.
  • Page 126: Problemløsning

    Invacare® Platinum™Series 8 Problemløsning 8.1 Problemløsning SYMPTOM LØSNING SANNSYNLIG ÅRSAK Alarm: Nettspenningsutfall: Korte pipetoner, lang pause Spenningskabelen er ikke satt i. Sett støpselet inn i stikk-kontakten. Ikke spenning i stikk-kontakten. Inspiser automatsikringer eller sikringer i huset. Hvis problemet Konsentratoren virker ikke, Utkoplet automatsikring.
  • Page 127 Problemløsning SYMPTOM LØSNING SANNSYNLIG ÅRSAK Alarm: Nettspenningsutfall: GUL eller RØD lampe er tent. Lav oksygenrenhet.* Rengjør eller bytt ut filtrene. Slangen, kanylen eller luftfukteren Se etter at det ikke er knekk eller blokkeringer. Korriger dette, Alarm: Kontinuerlig ved RØD har en knekk eller er blokkert.* rengjør eller bytt ut delen.
  • Page 128: Tekniske Data

    Invacare® Platinum™Series 9 Tekniske data 9.1 Typiske Produktparametre Elektriske krav: 230 VAC + 10, –15% (253 VAC/195.5 VAC), 50 Hz Angitt strøminngang: 1,4 A (IRC5LXO2AWQ) 2,0 A (IRC5LXAW, IRC5LXO2AW) 2,3 A (IRC9LXO2AWQ) Lydnivå: 39,5 dB gjennomsnitt (IRC5LXO2AWQ) 44 dB gjennomsnitt (IRC5LXAW, IRC5LXO2AW) 50 dB gjennomsnitt (IRC9LXO2AWQ) Høyde over havet:...
  • Page 129 Tekniske data IRC9LXO2AWQ *Konsentrasjonsnivåer etter første oppvarmingsperiode (ca. 30 minutter) Minst 92 % ved 1 til 2 l/min Minst 93 % ved 1 til 3 l/min Minst 91 % ved 8 l/min Minst 87 % ved 9 l/min Maksimalt utgangstrykk: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 34,5 ±...
  • Page 130 Invacare® Platinum™Series IRC5LXAW 380 W IRC9LXO2AWQ 475 W Trykkutløsningsmekanismen fungerer ved: 241 kPa ± 24,1 kPa Endring i maksimal anbefalt strømingshastighet 0,7 l/min når et tilbaketrykk på 7k Pa settes på: Filtre: Kabinett (2), HEPA uttak og kompressorinntak. Sikkerhetssystem: Strømoverbelastning eller avstengning etter spenningstopp på linjen.
  • Page 131 Tekniske data IRC9LXO2AWQ 27,2 kg ± 1 kg Betjening ved omgivende Temperatur: 10 °C - 35 °C ved 20-60 % relativ luftfuktighet. Kabinett: Slagfast flammehemmende plast kabinett i samsvar med UL 94-V0. Standarder og regelverk: IRC5LXAW/IRC5LXO2AW/ IRC5LXO2AWQ/IRC9LXO2AWQ ETL testet i samvar med: EN55011 EN61000-3-2 EN61000-3-3...
  • Page 132 Invacare® Platinum™Series IRC9LXO2AWQ anbefalt bruk opp til 15 meters lengde på slanger for høy flow med kanyle for høy flow ved alle flowhastigheter. Relativ fuktighet: 20 til 60% Brukstid: Opptil 24 timer i døgnet. Anbefalt temperatur ved lagring og frakt: -29 °C til 65 °C ved 15-95 % relativ fuktighet.
  • Page 133 6 Huolto .........153 Sisällysluettelo 6.1 Kotelon puhdistaminen .
  • Page 134: Yleistä

    Invacare® Platinum™Series Dokumentaation symbolit 1 Yleistä Lue käsikirja 1.1 Symbolit Tässä oppaassa käytetään merkkisanoja, jotka viittaavat vaaroihin tai Tupakointi kielletty mahdollisesti henkilö-tai omaisuusvahinkoja aiheuttaviin turvattomiin käytäntöihin. Katso seuraavasta taulukosta lisätietoja merkkisanojen Suojaa avotulelta määritelmistä. VAARA! Kaksoiseristetty, luokka II – Vaara osoittaa välittömästi vaarallista tilannetta. Jos sitä...
  • Page 135 Yleistä LX-ILMAISIMET Ota yhteys laitetoimittajaan Symboli -puhtaus Ilmaisinvalot (LED) **Tämä tuote täyttää lääkintälaitteita koskevan JÄRJESTELMÄ VIHREÄ ilmaisinvalo direktiivin 93/42/ETY vaatimukset. KUNNOSSA Tämän tuotteen julkaisupäivämäärä on mainittu CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. JÄRJESTELMÄVIRHE PUNAINEN ilmaisinvalo PUNAINEN ilmaisinvalo Lisätietoja CE-merkinnöistä saat kohdasta Tyypilliset tuoteparametrit. Jatkuva äänimerkkihälytys Sieve-GARD™-kompressori Tuotesymbolit Sammutus...
  • Page 136: Käyttötarkoitus

    1.2 Käyttötarkoitus VAARA! VAMMAN TAI KUOLEMAN VAARA Happirikastin on tarkoitettu sellaisten potilaiden yksilölliseen Vaikka Invacare pyrkii tuottamaan markkinoiden tämän käyttöön, joilla on lisähappea edellyttäviä hengityssairauksia. Laitetta hetken parhaan happirikastimen, laitteen hapentuotto ei ole tarkoitettu ylläpitämään henkeä tai hoitoelvytykseen. saattaa silti epäonnistua sähkökatkoksen tai laitevian VAARA! takia.
  • Page 137: Vasta-Aiheet

    -rikastinta kotona tai laitoksessa. Laite toimii 230 VAC / 50 Hz -nimellisvirtalähteellä. Huoltotiedot saa vain asiantuntevan teknisen henkilöstön käyttöön pyydettäessä. 1.4 Vasta-aiheet Invacaren tiedossa ei ole vasta-aiheita Invacare Platinum -konsentraattorisarjalle. 1.5 Valinnaiset lisävarusteet Tämän laitteen kanssa voi käyttää monenlaisia ilmankostuttimia, happiletkuja, kanyyleja ja maskeja. Ota yhteyttä omaan kotihoidon palveluntarjoajaasi, jotta saat suosituksia juuri sinulle sopivien laitteiden käyttöön.
  • Page 138: Turvallisuus

    Invacare® Platinum™Series 2 Turvallisuus Sarjanumerokilpi sijaitsee resonaattorin sisäänhengityskokoonpanossa. 2.1 Kilpien sijainnit Määrityskilpi sijaitsee laitteen takapuolen alaosassa. Kaksoiseristyskilpi sijaitsee laitteen takapuolen alaosassa. 1195661-A...
  • Page 139 Turvallisuus IRC5LX02AW, IRC5LXO2AWQ, IRC9LXO2AWQ IRC5LXAW 1195661-A...
  • Page 140: Yleiset Ohjeet

    Invacare® Platinum™Series 2.2 Yleiset ohjeet VAARA! Tulipalosta johtuva kuoleman, vakavan vamman Näitä ohjeita ON NOUDATETTAVA Platinum-rikastimen turvallisen tai vaurioitumisen vaara asentamisen, kokoamisen ja toiminnan varmistamiseksi. Tekstiilit, öljy- tai petroliaineet, rasvat, rasvaiset aineet VAARA! ja muut palavat aineet syttyvät helposti ja palavat...
  • Page 141 – Invacare-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tai hänen määräyksestään. käytettäväksi erityisesti Invacare-lisävarusteiden – VAIN luvan saanut lääkäri voi määrätä tämän laitteen kanssa. Invacare ei ole testannut muiden valmistajien hankkimisesta tai käytöstä. lisävarusteita eikä niitä suositella käytettäviksi Invacare-tuotteiden kanssa. – Tämän laitteen kanssa voi käyttää monenlaisia VAARA! ilmankostuttimia, happiletkuja, kanyyleja ja maskeja.
  • Page 142 Invacare® Platinum™Series VAROITUS! VAROITUS! Vamman tai kuoleman vaara Vamman tai vaurion vaara Letkujen tarttumisesta johtuvan tukehtumisen ja/tai Johdon virheellisestä käytöstä johtuvan vamman tai kuristumisen välttäminen: vaurion ehkäiseminen: – Pidä lapset ja lemmikit loitolla nenäkanyylista ja – ÄLÄ siirrä tai muuta rikastimen paikkaa johdosta letkuista.
  • Page 143: Radiotaajuushäiriö

    Tällaisissa harvinaisissa tapauksissa häiriötä korjaamaan se. voi vähentää tai korjata jollakin seuraavista toimenpiteistä: – ÄLÄ pudota esineitä tai nestettä mihinkään aukkoon. – Invacare suosittelee, että rikastinta ei käytetä sateessa. • Laitteiden asettelu uudelleen, uudelleensijoittaminen tai laitteiden välisen etäisyyden lisääminen.
  • Page 144: Osat

    Invacare® Platinum™Series 3 Osat Virtakytkin Varokekatkaisija 3.1 Osien määrittäminen Kuluneen ajan mittari Kotelosuodatin Näkymä takaa Virtajohto HomeFill-ulostulon sovitus LISÄVARUSTEET (EI NÄKYVISSÄ): HomeFill -kotihappikompressori - IOH200AW HomeFill-ulostulon sovitus I on tarkoitettu käytettäväksi vain happisäiliöiden täyttämiseen kotona käytettävän HomeFill-happikompressorin kanssa. Ulostulon sovitus ei vaikuta rikastimen toimintaan.
  • Page 145: Käyttöönotto

    Käyttöönotto 4.3 Varastointi 4 Käyttöönotto Varastoi uudelleenpakattu happikonsentraattori kuivaan 4.1 Pakkauksen purkaminen paikkaan. Säilytyslämpötilaparametrit ovat kohdassa Tyypilliset tuoteparametrit. ÄLÄ aseta muita esineitä uudelleenpakatun konsentraattorin päälle. Tarkista pakkaus ja sen sisältö näkyvien vaurioiden varalta. Jos vaurio on selkeä, ilmoita siitä kuljetusliikkeelle tai paikalliselle jälleenmyyjällesi.
  • Page 146: Käyttö

    Invacare® Platinum™Series 5.2 Sijainnin valitseminen 5 Käyttö VAROITUS! 5.1 Johdanto Vamman tai vaurion vaara Ilmassa liikkuvista saastuttavista aineista ja/tai savusta Happirikastin on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön sisätiloissa. johtuvan vamman tai vaurion välttäminen ja optimaalisen Se on sähkökäyttöinen laite, joka erottaa hapen huoneilmasta.
  • Page 147 Käyttö Happirikastin toimii tehokkaimmin, kun sitä käytetään olosuhteissa, Suhteellinen kosteus: 20 että 60% jotka on määritetty alla olevassa taulukossa. Käyttöaika: 24 tuntia päivässä. Laitteen käyttö muissa kuin kuvailluissa olosuhteissa voi lisätä Virtausnopeus: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, laitteen huoltotarvetta. Laitteen ilmanottoaukon tulee olla hyvän IRC5LXO2AWQ ilmanvaihdon omaavalla alueella, jotta vältytään ilmansaasteilta ja/tai savuilta ja käryiltä.
  • Page 148: Ilmankostuttimen Asennus

    Invacare® Platinum™Series 5.3 Ilmankostuttimen asennus VAROITUS! Vamman tai vaurion vaara Kytke virtajohto sähköpistorasiaan. Jos kostutinpullo tai muut lisävarusteet on asennettu Kostuttimen kytkeminen (jos määrätty) rikastimeen väärin, hapenkulku hankaloituu. – Tarkista happirikastimen ja lisävarusteiden toimivuus 5.3.1 Ilmankostuttimen asennus upottamalla nenäkanyylin pää puolillaan olevaan VAROITUS! vesilasiin ja tarkkaile tuleeko kanyylista kuplia.
  • Page 149 Käyttö HUOMIO! Risk of Damage – Varmista, että kostutinsuojuksen ja kostutinpullon kierteet osuvat kohdalleen. VAROITUS! Loukkaantumisvaara Jotta et vaikuttaisi hapenkulkuun: – Asenna kostutinpullo ja/tai muut lisävarusteet oikein. Aseta talttapäinen ruuvimeisseli levyuraan B suodatinluukun C yläreunassa ja irrota suodatinluukku varovaisesti. Kytke sovitin kostuttimeen kääntämällä kostutinpullon siipimutteria vastapäivään, kunnes se on tiukasti kiinni.
  • Page 150: Rikastimen Virran Kytkeminen

    Invacare® Platinum™Series 5.3.2 Rikastimen virran kytkeminen Käännä virtausnopeuden nuppi A lääkärin määräämään asetukseen. Virtausmittarin oikea lukeminen vaatii määrätyn virtausnopeuden B paikallistamista virtausmittarissa. Käännä sitten virtausnuppia kunnes pallo nousee Paina virtakytkin A On-asentoon. kyseiselle tasolle. Keskistä sitten pallo C määrätylle Paneelin kaikki valot syttyvät hetkeksi ja kuulet l/min-viivalle.
  • Page 151: Senso Hapen Puhtauden Ilmaisimet

    Käyttö 5.3.4 SensO hapen puhtauden ilmaisimet Ilmaisin- Selitys Symboli valot Tämä toiminto valvoo happikonsentraattorin toimittaman hapen puhtaus (LED) puhtautta. Jos puhtaus laskee tehdasmääritetyn tason alle, ohjauspaneelin ilmaisinvalot syttyvät. Toimia ei tarvita. JÄRJE- Konsentraattorin käynnistys Normaali toiminta. STELMÄ VIHREÄ KUNN- Konsentraattoria voidaan käyttää käynnistyksen valo OSSA O lämpiämisajan aikana (noin 30 minuuttia) odotettaessa, että...
  • Page 152: Yksiköt, Joissa Ei Ole Senso

    Invacare® Platinum™Series 5.4 Pääverkkovirtakatkon hälytysjärjestelmä 5.3.5 Yksiköt, joissa ei ole SensO Hälytysjärjestelmässä ei ole akkua/paristoa - siksi sitä ei tarvitse huoltaa. Hälytysjärjestelmän virta tulee jatkuvasti latautuvasta kondensaattorista, joka käynnistää hälytyksen pääverkkovirran katketessa. Rikastinta voidaan käyttää esilämmityksen aikana (kesto noin 30 min). O -puhtaus nousee enimmäisarvoonsa tänä...
  • Page 153: Huolto

    Huolto 6 Huolto HUOMIO! Vaurioitumisriski Voimakkaat kemikaalit voivat vahingoittaa rikastinta. 6.1 Kotelon puhdistaminen Vahingoittumisen välttäminen: – ÄLÄ puhdista koteloa, kantokassia tai suodatinta VAARA! alkoholilla tai alkoholipohjaisilla tuotteilla Vamman tai vaurion vaara (isopropyylialkoholi), tiivistetyillä klooripohjaisilla Invacaren happirikastimet on erityisesti suunniteltu tuotteilla (etyleenikloridi) tai öljypohjaisilla tuotteilla sellaiseksi, että...
  • Page 154: Kotelosuodattimen Puhdistaminen

    Invacare® Platinum™Series 6.2 Kotelosuodattimen puhdistaminen HUOMIO! Vaurioitumisriski Tukkeutumisesta johtuvan vaurion välttäminen: – ÄLÄ käytä rikastinta, ellei ilmanottosuodatinta ole asennettu. Kotelon molemmilla puolilla on kotelosuodattimet. Poista suodatin A ja puhdista se tarvittaessa. Käyttöympäristön olosuhteet voivat vaatia suodattimien puhdistamista useammin. Tällaisia olosuhteita ovat mm: huomattava pöly, tupakointi, ilmansaasteet, jne.
  • Page 155: Kostuttimen Puhdistaminen Ja Lämpödesinfiointi

    Huolto 6.3 Kostuttimen puhdistaminen ja Hävitä ja vaihda kaikki potilaan puolen lisävarusteet, jotka eivät sovellu usean potilaan käyttöön, kuten lämpödesinfiointi Puhdista ja desinfioi happikostutin päivittäin, jotta • nenäkanyyli ja letkut kalkkijäänteet poistuvat ja mahdolliset bakteerikontaminaatiot • maski vältetään. Noudata valmistajan toimittamia ohjeita. Jos niitä •...
  • Page 156: Ennaltaehkäisevän Huollon Tarkistuslista

    Invacare® Platinum™Series 6.5 Ennaltaehkäisevän huollon tarkistuslista Mallin numero: Sarjanumero: JOKAISELLA TARKISTUSKERRALLA Kirjaa huoltopäivä Kirjaa tuntimittarin osoittamat tunnit Puhdista kotelosuodatin tai -suodattimet (katso kohta Kotelosuodattimien puhdistus). Tarkista määrätty virtausnopeus, l/min PUHDISTUS- JA HUOLTOTOIMENPITEIDEN AIKANA TAI POTILAIDEN VÄLILLÄ YKSIKÖT, JOISSA EI OLE SensO –...
  • Page 157 Huolto Tarkista virtakatkoksen hälytys* *Palveluntarjoajan tai valtuutetun huoltoteknikon suoritettava. Katso huolto-oppaasta. 1195661-A...
  • Page 158: Käytön Jälkeen

    (esim. WEEE- ja RoHS-direktiivit). Käytämme vain REACH-järjestelmän mukaisia materiaaleja ja osia. 7.2 kuluminen Invacare pidättää oikeuden pyytää takaisin mikä tahansa tuote, jossa on väitetty olevan valmistusvirhe. Tarkemmat takuutiedot löydät tuotteen kanssa toimitetusta takuusta. Tarkemmat tiedot ennaltaehkäisevän huollon aikataulusta ja tuotteen käytöstä...
  • Page 159: Häiriöiden Korjaaminen

    Häiriöiden korjaaminen 8 Häiriöiden korjaaminen 8.1 Häiriöiden korjaaminen OIRE RATKAISU TODENNÄKÖINEN SYY Hälytys: Päävirtakatko: Lyhyet äänimerkit, pitkä väli Virtajohto EI OLE kytketty Kytke pistoke pistorasiaan. pistorasiaan. Tarkista talon varokatkaisijat ja sulakkeet. Jos ongelma jatkuu, Konsentraattori ei toimi, Pistorasiaan ei tule virtaa. kokeile toista pistorasiaa.
  • Page 160 Invacare® Platinum™Series OIRE RATKAISU TODENNÄKÖINEN SYY Hälytys: Järjestelmävirhe: KELTAINEN tai PUNAINEN Puhdista tai vaihda suodattimet. Alhainen hapen puhtaus.* valo palaa. Mutkalla oleva tai tukkeutunut letku, Tarkista mutkien tai tukkeutumien varalta. Korjaa, puhdista tai kanyyli tai kostutin.* vaihda. Kun ongelma on ratkaistu, SAMMUTA virta 60 sekunnin Hälytys: Jatkuvasti palava...
  • Page 161: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot 9 Tekniset tiedot 9.1 Tyypilliset tuoteparametrit Sähkövaatimukset: 230 VAC + 10, –15% (253 VAC/195.5 VAC), 50 Hz Nimellisvirtatulo: 1,4 A (IRC5LXO2AWQ) 2,0 A (IRC5LXAW, IRC5LXO2AW) 2,3 A (IRC9LXO2AWQ) Melutaso: 39,5 dB keskiarvo 44 dB keskiarvo (IRC5LXAW, IRC5LXO2AW) 50 dB keskiarvo (IRC9LXO2AWQ) Korkeus: Korkeintaan 1828 metriä...
  • Page 162 Invacare® Platinum™Series IRC9LXO2AWQ *Rikastustasot, jotka saavutetaan alkulämmitysjakson jälkeen (kesto noin vähintään 92 %, 1 - 2 l/min 30 minuuttia) vähintään 93 %, 3 - 7 l/min vähintään 91 %, 8 l/min vähintään 87 %, 9 l/min Suurin lähtöpaine: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 34,5 ±...
  • Page 163 Tekniset tiedot IRC5LXAW 380 W IRC9LXO2AWQ 475 W Paineenalennusmekanismi toimii: 241 kPa ± 24,1 kPa Muutos suurimmassa suositellussa virtauksessa 0,7 l/min 7k Pa vastapaineella: Suodattimet: Kotelo (2), lähdön HEPA ja kompressoritulo. Turvajärjestelmä: Ylivirta- tai virtapiikkikatkaisu. Liian kuuman kompressorin sammutus. Korkeapainehälytys ja kompressorin sammutus. Matalapainehälytys ja kompressorin sammutus.
  • Page 164 Invacare® Platinum™Series IRC9LXO2AWQ 27,2 kg ± 1 kg Käyttöympäristön lämpötila: 10 - 35 °C 20-60 % suhteellisessa kosteudessa. Kotelo: Iskunkestävä, palamatonta muovia oleva kotelo, joka on UL 94-V0 -standardin mukainen. Standardien ja säädösten luettelo: IRC5LXAW/IRC5LXO2AW/ IRC5LXO2AWQ/IRC9LXO2AWQ ETL on testannut laitteen ja se on yhdenmukainen seuraavan kanssa:...
  • Page 165 Tekniset tiedot IRC9LXO2AWQ Suositellaan käytettäväksi enintään 15 metrin pituisessa nopean virtauksen putkistossa nopean virtauksen kanyylin kanssa kaikissa virtausnopeuksissa Suhteellinen kosteus: 20 että 60% Käyttöaika: 24 tuntia päivässä. Suositeltu varastointi- ja kuljetuslämpötila: -29 - 65 °C 15-95 %:n suhteellisessa kosteudessa. 1195661-A...
  • Page 166 Customer Service and Warranty Information Terms and conditions of the warranty are part of the general terms and conditions particular to the individual countries in which this product is sold. KUNDESERVICE OG GARANTIOPLYSNINGER Garantivilkårene og -betingelserne er en del af de generelle vilkår og betingelser, som gælder specielt for de enkelte lande, hvor dette produkt sælges. ASIAKASPALVELU- JA TAKUUTIEDOT Takuuehdot ovat osa yleisiä...
  • Page 167 Belgium & Luxemburg: Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem • Tel: (32) (0) 50 83 10 10 • Fax: (32) (0) 50 83 10 11 • belgium@invacare.com • www.invacare.be Danmark: Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby • Tel: (45) (0)36 90 00 00 • Fax: (45) (0)36 90 00 01 •...
  • Page 168 Invacare Corporation Manufacturer: Invacare Corporation One Invacare Way 2101 E. Lake Mary Blvd. Elyria, Ohio USA Sanford, FL USA 32773 44035 407–321–5630 440–329–6000 800–333–6900 Technical Services 440–329–6593 800–832–4707 www. invacare.com Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße 49 D-32457 Porta Westfalica Germany Tel: (49) (0) 5731 754 0...

Table of Contents