Ryobi RYAC800 Operator's Manual

Ryobi RYAC800 Operator's Manual

12 in. snow shovel
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 in. SNOW SHOVEL
PELLE À NEIGE ÉLECTRIQUE DE 304,8 mm (12 po)
PALA DE NIEVE DE 304,8 mm (12 pulg.)
RYAC800

TABLE OF CONTENTS

 Symbols .......................................... 4-5
 Electrical .............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance .....................................10
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité..................... 2-3
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques .................................7
 Assemblage ........................................7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ............................................10
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-3
 Símbolos ......................................... 4-5
...............6
Aspectos eléctricos ............................6
 Características ....................................7
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ..................................10
 Corrección de problemas .................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RYAC800

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 12 in. SNOW SHOVEL PELLE À NEIGE ÉLECTRIQUE DE 304,8 mm (12 po) PALA DE NIEVE DE 304,8 mm (12 pulg.) RYAC800 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad ...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 5 A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) C - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cordón) D - Plug (fiche, clavija)
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  This product is designed with a cord retainer that prevents WARNING: the extension cord from being pulled loose while using.  If cord is damaged in any manner while plugged in, pull READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. extension cord from wall receptacle.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Always wear eye protection with side shields marked to  Check the work area before each use. Remove all objects comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which when operating this equipment.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Do not operate on inclines greater than 15º. Walk across the face No Slope of slopes, never up and down.
  • Page 8: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ..........................nominal 120V/60Hz AC only, 8 Amps Clearing Width ................................12 in. Clearing Depth ................................10 in. Impeller Size ................................... 10 in. KNOW YOUR SNOW SHOVEL CORD RETAINER See Figure 1. The cord retainer helps prevent accidental unplugging of the extension cord.
  • Page 10: Operation

    OPERATION ADJUSTING TELESCOPING POLE WARNING: See Figure 3. Do not allow familiarity with products to make you  Rotate the threaded collar counterclockwise to loosen. careless. Remember that a careless fraction of a second is  Push poles towards each other to shorten the pole or pull sufficient to inflict serious injury.
  • Page 11: Operation

    OPERATION  Take notice of the direction of the wind before beginning. When possible, discharge snow in the same direction as WARNING: the wind to prevent snow from being thrown back into Do not use snow shovel on ice, which can cause the your face.
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the plastics are susceptible to damage from various types of motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Page 13: Troubleshooting

    Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 14: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ sont homologués pour l’utilisation à l’extérieur et réduisent AVERTISSEMENT : le risque de choc électrique.  Les circuits utilisés avec le produit devraient être munis d’un LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES interrupteur de défaut à la terre. Des connecteurs avec un INSTRUCTIONS.
  • Page 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ puissants. Le respect de cette règle réduira les risques de sable et les autres débris peuvent être aspirés dans l’entrée perte du contrôle et de dommage du boîtier en plastique. d’air et projetés en direction de l’utilisateur ou des personnes à...
  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Garder les mains et les pieds Tenir les mains et les pieds éloignées de la tarière en mouvement.
  • Page 18: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation..................caractéristique nominal CA de 120V/60 Hz seulement, 8 A Largeur de déblaiement ..........................304,8 mm (12 po) Profondeur de dégagement ...........................254 mm (10 po) Dimension de la tarière ...........................254 mm (10 po) APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PELLE À RETENUE DE CORDON NEIGE ÉLECTRIQUE Cette retenue est conçue pour empêcher le débranchement...
  • Page 20: Utilisation

    UTILISATION  Déposer l’unité sur une surface plane et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour desserrer la poignée. AVERTISSEMENT :  Régler la poignée selon les besoins. Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance.  Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à...
  • Page 21: Utilisation

    UTILISATION CONSEILS D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Voir la figure 5. S’assurer que la zone ne comporte pas de pierres, AVERTISSEMENT : bâtons, fils métalliques, gravier et autres objets pouvant être éjectés accidentellement dans toutes les directions Ne jamais utiliser la pelle à neige électrique sur les lacs par la pelle à...
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Évitez d’utiliser des solvants quand vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques résistent mal aux Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, plusieurs types de solvants de commerce et peuvent être arrêtez le moteur, attendre que toutes les pièces en endommagés par leur utilisation.
  • Page 23: Dépannage

    Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours an pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 24: Características

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES aprobados para el uso en el exterior y reducen el riesgo de ADVERTENCIA: descargas eléctricas.  Los circuitos o las tomas donde se conecta este producto LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El deben estar protegidos con un interruptor de circuito incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en accionado por falla de conexión a tierra (GFCI).
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos,  Nunca coloque el pala de nieve en ninguna superficie, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes excepto que sea una superficie dura y limpia cuando el para limpiar la pala de nieve.
  • Page 26 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 27 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga las manos y los Mantenga las manos y los pies lejos del impulsor giratorio.
  • Page 28 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Page 29: Armado

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ..................capacidad de 120 V/60 Hz CA únicamente, 8 A Ancho de limpieza ........................... 304,8 mm (12 pulg.) Profundidad de limpieza ..........................254 mm (10 pulg.) Tamaño del impulsor ..........................254 mm (10 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU PALA DE NIEVE RETÉN PARA EL CORDÓN Vea la figura 1.
  • Page 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Gire la perilla hacia la derecha hasta que el mango esté ADVERTENCIA: firmemente apretado. No permita que su familarización con este tipo de AJUSTE DE LA PÉRTIGA TELESCÓPICA producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un Vea la figura 3. descuido de un instante es suficiente para causar una  Gire hacia la izquierda el casquillo roscado para aflojarlo.
  • Page 31: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Tenga en cuenta la dirección del viento antes de comenzar. ADVERTENCIA: Cuando sea posible, descargue la nieve en la misma dirección del viento para evitar que la nieve sea arrojada Nunca utilice el pala de nieve en el techo o en cualquier hacia su rostro.
  • Page 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la unidad, La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes apague el motor, espere a que se detengan todas las tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Page 33 ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 34 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table of Contents