Hide thumbs Also See for Freejet Evo:
Table of Contents
  • Utilisation de L'appareil
  • Entretien de L'aspirateur
  • Gebrauch des GERÄTES
  • WARTUNG des Staubsaugers
  • Fehlerbehebung
  • COMPONENTI Dell'apparecchio
  • PREPARAZIONE Dell'apparecchio
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • MANUTENZIONE Dell'apparecchio
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Belangrijke Informatie
  • Manutenção Do Aspirador
  • Resolução de Problemas
  • Informações Importantes
  • Componentes del Producto
  • Mantenimiento del Aspirador
  • Resolución de Problemas
  • Brug AF STØVSUGEREN
  • Vedligeholdelse AF STØVSUGEREN
  • Vigtige Oplysninger
  • Montere Støvsugeren
  • Bruk AV APPARATET
  • Vedlikehold AV STØVSUGEREN
  • Viktig Informasjon
  • Använda Produkten
  • Viktig Information
  • Laitteen Käyttö
  • LAITTEEN Huolto
  • Tärkeää Tietoa
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Σημαντικεσ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
  • Сборка Пылесоса
  • Эксплуатация Пылесоса
  • ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ Неполадок
  • Важная Информация
  • Przygotowanie Odkurzacza
  • Korzystanie Z Odkurzacza
  • Konserwacja Odkurzacza
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ważne Informacje
  • Komponenty Produktu
  • Sestavení Vysavače
  • Jak Používat Vysavač
  • Údržba VYSAVAČE
  • Odstraňování Závad
  • Důležité Informace
  • NAVODILA ZA VARNO Uporabo
  • Uporaba SESALNIKA
  • Vzdrževanje Sesalnika
  • Reševanje TEŽAV
  • Pomembne INFORMACIJE
  • Sorun Giderme
  • ÖNEMLİ Bi̇lgi̇ler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 06
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) .............P 11
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 16
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..........P 21
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) .............P 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .......P 31
BRUGERVEJLEDNING (DK) ....................P 36
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 41
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 46
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P51
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕ Σ(GR) ........................P 56
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) ...................P 66
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 71
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 76
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 81
(RU) ...P 61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover Freejet Evo

  • Page 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 06 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) .....P 11 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 16 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 21 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) .....P 26 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 31 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 36 BRUKSANVISNING (NO) ......P 41 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 46 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P51 Ο...
  • Page 2 *Nozzle design may vary according to models **Motorized Nozzle only...
  • Page 3 FLOOR CARPET FLOOR CARPET...
  • Page 6: Instructions For Safe Use

    If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
  • Page 7 This appliance complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 8: Product Components

    PRODUCT COMPONENTS Main Cleaner Handheld Cleaner A. On/Off Switch and Mode Selector L. On/Off Switch B. Main Body M. LED Indicator C. Foldaway Handle Release Button N. Dust Container Release Button D. Handheld Release Button O. Dust Container E. Handheld Unit P.
  • Page 9: Cleaner Maintenance

    NOTe: Do not use hot water or detergents when cleaning the filters. In the unlikely event of the filters becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Do not try to use the product without a filter fitted. IMPORTANT: For optimum performance, always keep your filter clean. We recommend that the filter should be washed at least once a month.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUbLE ShOOTING Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service Centre: A. Cleaner does not switch on.
  • Page 11 être effectués par des enfants sans supervision. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques d’accident, un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon d’alimentation. Maintenez les mains, pieds, vêtements et cheveux à distance des brosses rotatives.
  • Page 12 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 13: Utilisation De L'appareil

    COMPOSANTS DU PRODUIT Main Cleaner Aspirateur à main A. Bouton de Marche/Arrêt et sélecteur de mode L. Bouton de Marche/Arrêt. B. Corps principal M. Indicateur LED C. Bouton de déverrouillage de poignée pliable N. Bouton pour détacher le bac à poussière D. Bouton de déverrouillage portable O.
  • Page 14: Entretien De L'aspirateur

    5. Fixez l’agitateur de nouveau et appuyez le bouton de l’agitateur jusqu’à ce qu’il se bloque en position. Changement de la batterie Quand les batteries ne tiennent plus la charge, veuillez contacter le service clientèle Hoover pour effectuer le remplacement.
  • Page 15 Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover. INFORMATIONS IMPORTANTES Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. Votre garantie Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où...
  • Page 16 Sammelstelle abgegeben werden und dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus zu entfernen, kontaktieren Sie bitte den Hoover-Kundendienst oder gehen wie folgt vor. WICHTIG: Entladen Sie die Akkus zunächst vollständig, bevor Sie diese herausnehmen und vergewissern sich, dass das Ladegerät nicht...
  • Page 17 Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen. Stellen Sie die Verwendung des Gerätes oder des Ladegerätes ein, wenn ein Defekt vermutet wird. Hoover-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen Hoover-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
  • Page 18: Gebrauch Des Gerätes

    Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTbESTANDTEILE Akkusauger Main Cleaner A.
  • Page 19: Wartung Des Staubsaugers

    5. Befestigen Sie die Bürstwalze wieder und drücken Sie auf die Bürstwalzen-Freigabetaste nach innen bis sie einrastet. Akkus wechseln Wenden Sie sich, wenn sich die Akkus nicht mehr aufladen lassen, bitte an den Hoover-Kundendienst, um einen Austausch zu veranlassen. WARNUNG: Verwenden Sie nur Hoover Originalersatzteile für Ihren Staubsauger. Das Verwenden von Teilen,...
  • Page 20: Fehlerbehebung

    Hoover zugelassen wurden, ist gefährlich und führt eventuell dazu, dass Ihre Garantie erlischt. WARNUNG: Achten Sie immer darauf, dass Ihr Gerät ausgeschaltet ist, ehe Sie die Akkuzellen austauschen. WICHTIG: Entladen Sie die Akkus zunächst vollständig, bevor Sie diese herausnehmen und vergewissern sich, dass das Ladegerät nicht angeschlossen ist.
  • Page 21 Le batterie usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non smaltite con i rifiuti domestici. Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni: IMPORTANTe: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
  • Page 22 è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 23: Componenti Dell'apparecchio

    COMPONENTI DELL’APPARECChIO Main Cleaner Aspirapolvere portatile A. Interruttore di Accensione/ L. Interruttore accensione/ Spegnimento e Selettore modalità spegnimento On/Off B. Corpo principale dell’apparecchio M. Indicatore a LED C. Pulsante per il rilascio N. Pulsante sblocco contenitore dell’impugnatura ripiegabile raccoglipolvere D. Pulsante di rilascio impugnatura O.
  • Page 24: Manutenzione Dell'apparecchio

    5. Riposizionare la spazzola rotante e premerne il pulsante di rilascio finché non scatta in posizione. Sostituzione della batteria Quando le batterie sono esaurite, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover per eseguirne la sostituzione. ATTENZIONE: Utilizzare solo parti di ricambio originali per il vostro apparecchio. L’uso di parti non originali Hoover può...
  • Page 25: Risoluzione Dei Problemi

    Le batterie usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non smaltite con i rifiuti domestici. Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni: IMPORTANTe: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
  • Page 26 Om te batterijen te verwijderen, neem contact op met de Hoover klantenservice of volg de volgende instructies: BELANGRIJK: Maak de batterijen helemaal leeg voordat u ze verwijdert.
  • Page 27 Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 28 PRODUCTONDERDELEN Main Cleaner In de hand gehouden schoonmaakapparaat A. Aan-uitschakelaar en modus-selectieknop L. Aan/uit-schakelaar B. Romp M. Led-indicator C. Ontgrendelingsknop - opvouwbaar handvat N. Vergrendeling van het stofreservoir D. Vrijgaveknop handgreep O. Stofreservoir E. Kruimelzuiger P. Knop voor het opendoen van flap van de F.
  • Page 29 5. Zet de draaiborstel weer op zijn plaats en druk op de ontgrendelingsknop totdat de borstel vastklikt. Vervangen van batterijen Wanneer de batterijen niet constant kunnen opladen, neem dan contact op met de Hoover klantendienst om een vervanging te regelen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen erkende vervangingsonderdelen voor uw toestel. Het gebruik van onderdelen die niet door Hoover werden gevalideerd zal uw garantie ongeldig maken.
  • Page 30: Belangrijke Informatie

    Gebruikte batterijen dienen naar een afvalverwijderingsstation te worden gebracht en niet bij het huishoudelijk afval te worden gegooid. Om te batterijen te verwijderen, neem contact op met de Hoover klantenservice of volg de volgende instructies: BELANGRIJK: Maak de batterijen helemaal leeg voordat u ze verwijdert.
  • Page 31 As baterias usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e não devem ser colocadas no lixo doméstico. Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes: IMPORTANTe: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
  • Page 32 Este aparelho está em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 33 COMPONENTES DO PRODUTO Main Cleaner Aspirador portátil A. Interruptor para ligar/desligar e selector de modo L. Interruptor Ligar/Desligar (On/Off ) B. Corpo principal M. Indicador LED C. Botão de libertação da pega dobrável N. Trinco do Depósito de Pó D. Botão de libertação manual O.
  • Page 34: Manutenção Do Aspirador

    5. Volte a colocar o agitador e prima o botão de libertação do agitador até encaixar. Substituição da bateria Quando as baterias não mantiverem a carga, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover para solicitar a sua substituição. ATeNÇÃO: Utilize apenas peças de substituição aprovadas para o aspirador. A utilização de peças não aprovadas pela Hoover é...
  • Page 35: Resolução De Problemas

    é necessário remover as baterias. As baterias usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e não devem ser colocadas no lixo doméstico. Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes: IMPORTANTe: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
  • Page 36 Las baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben desecharse con los residuos domésticos. Para quitar las baterías, contacte con el Servicio Técnico de Hoover o siga las siguientes instrucciones: IMPORTANTe: Descargue siempre las baterías completamente antes de desecharlas y asegúrese de que el cargador está...
  • Page 37 Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto. Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 38: Componentes Del Producto

    COMPONENTES DEL PRODUCTO Main Cleaner Aspirador portátil A. Interruptor de Encendido/Apagado y Selector de L. Interruptor de encedido/apagado (on/off ) modo M. Indicador LED B. Cuerpo principal N. Pulsador desbloqueo contenedor recolector C. Botón para plegar el mango polvo D. Botón de desenganche de la unidad portátil O.
  • Page 39: Mantenimiento Del Aspirador

    6. Monte de nuevo el aspirador portátil e instale en el cuerpo principal del aspirador. [13,14] NOTA: No utilice agua caliente o detergentes para limpiar los filtros. En el improbable caso de que el filtro resulte dañado, reemplazarlo por un recambio Hoover genuino. No intente utilizar el aparato sin montar el filtro.
  • Page 40: Resolución De Problemas

    Si el problema continúa, contacte con el servício técnico de Hoover. INFORMACIóN IMPORTANTE Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su ServicioTécnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
  • Page 41 Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover- servicetekniker udskifte strømledningen. Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj og hår væk fra roterende børster.
  • Page 42 Hvis apparatet eller opladeren ser ud til at være beskadigede, skal det tages ud af brug. Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-servicetekniker.
  • Page 43: Brug Af Støvsugeren

    PRODUKTKOMPONENTER Main Cleaner Håndholdt støvsuger A. Tænd/Sluk-knap og Tilstands-vælger L. Tænd/sluk-kontakt B. Hoveddel M. LED-indikator C. Udløserknap til håndtags sammenfoldning N. Udløsningsknap til støvbeholder D. Håndholdt udløserknap O. Støvbeholder E. Håndstøvsuger P. Udløsningsknap til støvbeholderklap F. Knap til afmontering af mundstykke G.
  • Page 44: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    6. Saml den håndholdte del igen og sæt det i rengøringsmaskinens hoveddel. [13,14] BeMæRk: Der må ikke bruges varmt vand eller vaskemiddel til at rengøre filtret. Skulle det ske at filtre bliver beskadiget, isættes en original Hoover udskiftning. Forsøg ikke at anvende produktet uden et filter er monteret.
  • Page 45: Vigtige Oplysninger

    Kontakt Hoover kundeservice for at bestille udskiftning af batteriet. Kontakt Hoover kundeservice, hvis problemet bliver ved. VIGTIGE OPLYSNINGER Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www. hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. Garantien Garantibetingelserne for dette apparat er som defineret af vores repræsentant i det land, hvor det er...
  • Page 46 Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn. Bruken av apparatet må opphøre umiddelbart dersom strømledningen er skadet. Av sikkerhetshensyn må en autorisert Hoover-tekniker erstatte strømledningen. Hold hender, føtter, løse klær og hår unna roterende børster.
  • Page 47 å ta kontakt med vårt nærmeste lokalkontor, renovasjonsetaten eller forretningen du kjøpte apparatet hos. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 48: Montere Støvsugeren

    PRODUKTKOMPONENTER Main Cleaner Håndholdt rengjøringsmaskin A. Strømbryter og modusvelger L. Av/på-bryter B. Hoveddel M. LED-indikator C. Utløserknapp for sammenleggbart håndtak N. Utløserknapp for støvbeholder D. Håndholdt utløserknapp O. Støvbeholder E. Håndtak P. Utløserknapp for støvbeholderklaff F. Utløserknapp for munnstykket G. Motordrevet munnstykke* Filter Gulvmunnstykke* Q.
  • Page 49: Vedlikehold Av Støvsugeren

    5. Sett agitatoren på plass igjen og trykk på utløserknappen til den låses på plass. Utskifting av batteri Når batteriene ikke lenger kan lades opp, bør du kontakte Hoover kundeservice for å få dem skiftet ut. ADVARSEL: Bruk bare godkjente reservedeler til rengjøringsapparatet. Å bruke deler som ikke er godkjent av Hoover er farlig og vil ugyldiggjøre garantien.
  • Page 50: Viktig Informasjon

    Ta kontakt med Hoover kundeservice for å avtale utskifting av batteri. Ta kontakt med Hoover kundeservice dersom problemet vedvarer. VIKTIG INFORMASJON Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. Din garanti Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet der det ble solgt.
  • Page 51 Rengöring och underhåll som användaren ska utföra, får inte göras av barn utan överinseende. Om nätsladden är skadad, sluta då omedelbart att använda produkten. För att undvika säkerhetsrisker så måste en behörig Hoover-servicetekniker byta nätsladden. Håll händer, fötter, lösa klädesplagg och hår borta från roterande borstar.
  • Page 52 Fortsätt inte att använda apparaten eller laddaren om den verkar vara defekt. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
  • Page 53: Använda Produkten

    PRODUKTKOMPONENTER Main Cleaner Handhållen Dammsugare A. On/off-brytare och lägesväljare. L. On/Off-knapp (På/av-knapp) B. Huvuddel M. LED-indikator C. Utfällbart handtag, utlösningsknapp N. Knapp för frigörande av dammbehållare D. Handhållen frigöringsknapp O. Dammbehållare E. Handhållen enhet P. Frigöringsknapp för dammbehållarklaffen F. Knapp för frigörande av munstycke G.
  • Page 54 5. Sätt tillbaka omröraren och tryck på omrörarens frigöringsknapp tills den låser sig på plats. Byte av batterier När batterierna inte längre kan lagra laddning, kontakta Hoover kundtjänst för att ordna ett byte. VARNING: Använd endast godkända reservdelar för din dammsugare. Användning av delar som inte är godkända av Hoover är farligt och kan ogiltigförklara din garanti.
  • Page 55: Viktig Information

    OBS! Mer utförlig information om hantering och återvinning av produkten kan du få från kommunen, återvinningsanläggningen eller den butik där du köpte produkten. FELSÖKNING Om du har något problem med din ångrengörare, följ denna enkla checklista innan du ringer Hoover kundtjänstcenter: A. Ångrengöraren slår inte på.
  • Page 56 Käyttäjän suorittamaa puhdistusta ja huoltoa ei tule suorittaa lasten toimesta ilman valvontaa. Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos virtajohto on vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover- huoltoliike. Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset loitolla pyörivistä harjoista.
  • Page 57 Saat lisätietoja tämän laitteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien ja muiden jätteiden jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit laitteen. Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 58: Laitteen Käyttö

    TUOTTEEN OSAT Main Cleaner Rikkaimuri A. Virtakytkin ja tilavalitsin L. Päälle/pois-kytkin B. Runko-osa M. LED-MERKKIVALO C. Taittuvan kahvan vapautuspainike N. Pölysäiliön vapautuspainike D. Rikkaimurin vapautuspainike O. Pölysäiliö E. Rikkaimuri P. Säiliön läpän vapautuspainike F. Suulakkeen vapautus-painike G. Moottoroitu suutin* Suodatin Lattiasuutin* Q.
  • Page 59: Laitteen Huolto

    6. Kokoa rikkaimuri ja kiinnitä se takaisin imurin runkoon. [13,14] HUOMAA: Älä käytä kuumaa vettä tai puhdistusaineita suodattimia puhdistaessa. Jos suodatin vaurioituu, mikä on epätodennäköistä, hanki tilalle alkuperäinen Hoover-varaosa. Älä käytä laitetta, ellei suodatin ole paikoillaan. TÄRkeÄÄ: Optimaalisen toimivuuden osalta, pidä suodattimesi aina puhtaana. Suosittelemme että suodatin pestään kerran kuukaudessa.
  • Page 60: Tärkeää Tietoa

    Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen, mistä voit ostaa uudet akut. Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen. TÄRKEÄÄ TIETOA Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero. Takuu Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja.
  • Page 61 να αποσύρονται στα ειδικά σημεία ανακύκλωσης . Δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Hoover ή ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Αδειάστε πλήρως τις μπαταρίες πριν τις αφαιρέσετε και...
  • Page 62 από την παροχή. Μην συνεχίσετε να χρησιμοποείτε τη συσκευή ή το φορτιστή αν παρουσιάζουν βλάβη. Service Hoover: Για τις εργασίες συντήρησης ή αποκατάστασης κακής λειτουργίας ή βλάβης πρέπει να απευθύνεστε αποκλειστικά στα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Hoover, έτσι εξασφαλίζετε την ασφαλή...
  • Page 63 τόπους αρμόδια αρχή , την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ και 2011/65/EΕ. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ΕΞΑΡτΗμΑτΑ τΟΥ ΠΡΟΪΟΝτΟΣ Main Cleaner Συσκευή...
  • Page 64 6. Συναρμολογήστε ξανά τη μονάδα χειρός και βάλτε την πάλι στο κύριο σώμα της σκούπας. [13,14] ΣΗΜΕΙωΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό ή απορρυπαντικά για το πλύσιμο των φίλτρων . Στη σπάνια περίπτωση που θα προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, αντικαταστήστε τα με ένα γνήσιο φίλτρο Hoover. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς το φίλτρο.
  • Page 65: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Εάν το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Hoover. ΣΗμΑΝτΙκΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Εγγύηση...
  • Page 66 прибора без присмотра взрослых. Если провод питания поврежден, немедленно отключите прибор. Во избежание несчастных случаев замену провода должен осуществлять только специалист авторизованного сервисного центра Hoover. Не приближайте вращающиеся щетки к рукам, ногам, болтающейся одежде и волосам. Пользуйтесь только оригинальным зарядным устройством, входящим...
  • Page 67 его утилизации и переработке обратитесь в местные органы власти, в службу утилизации отходов или в магазин, где вы приобрели данный прибор. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 68: Сборка Пылесоса

    КОМПОНЕНТЫ ПЫЛЕСОСА Main Cleaner Пылесос с рукояткой A. Выключатель питания и L. Переключатель вкл/выкл(On/Off ) переключатель режимов M. Светодиодные индикатор B. Корпус N. Кнопка отсоединения C. Кнопка спуска складной рукоятки контейнера для сбора пыли D. Кнопка отсоединения рукоятки O. Контейнер для сбора пыли E.
  • Page 69 5. Установите на место вращающуюся щетку и нажмите кнопку спуска, так чтобы зафиксировать щетку. Замена аккумулятора Когда батареи не обеспечивают более нужный заряд, обратитесь в Клиентскую Службу Hoover за заменой. ВНИМАНИЕ: Пользуйтесь только утвержденными запасными частями для вашего пылесоса. Использование запасных частей, которые не одобрены компанией Hoover, является опасным и...
  • Page 70: Выявление И Устранение Неполадок

    ВАжНАЯ ИНФОРМАЦИЯ При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
  • Page 71 Jeżeli odkurzacz wycofywany jest z użytkowania, należy z niego wyjąć akumulatory. Zużyte akumulatory należy przekazać do recyklingu. Nie należy ich wyrzucać ze śmieciami domowymi. W celu wyjęcia akumulatorów należy skontaktować się z centrum serwisowym Hoover lub postępować zgodnie z następującymi instrukcjami: WAŻNe: Przed usunięciem akumulatorów należy je całkowicie rozładować.
  • Page 72 Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 73: Przygotowanie Odkurzacza

    KOMPONENTY URZĄDZENIA Main Cleaner Odkurzacz przenośny A. Przełącznik Wł./Wył. oraz L. Wyłącznik przełącznik trybów pracy M. Wskaźnik LED B. Obudowa N. Przycisk zwalniający pojemnik na kurz C. Przycisk zwalniania wyjmowanego uchwytu O. Pojemnik na kurz D. Ręczny przycisk zwalniający P. Przycisk zwolnienia klapy pojemnika na kurz E.
  • Page 74: Konserwacja Odkurzacza

    5. Ponownie zamocuj szczotkę i naciśnij przycisk zwalniania szczotki, aby zablokować ją w swoim siedzisku. Wymiana akumulatorów Jeśli akumulatory rozładowują się zbyt szybko, należy skontaktować się z centrum serwisowym Hoover w celu zlecenia ich wymiany. Ostrzeżenie: W odkurzaczu stosować wyłącznie zatwierdzone części zamienne. Używanie innych części niż te zatwierdzone przez firmę...
  • Page 75: Rozwiązywanie Problemów

    Jeżeli problem nie znika, skontaktować się z centrum serwisowym firmy Hoover. WAŻNE INFORMACJE Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. Gwarancja Warunki gwarancji na niniejsze urządzenie są...
  • Page 76 Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. Jestliže je poškozena síťová šňůra, okamžitě přestaňte zařízení používat. Síťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný servisní technik společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti. Udržujte dostatečnou vzdálenost rukou, nohou, volného oděvu a vlasů z dosahu otočných kartáčů.
  • Page 77 Váš místní úřad, společnost pro sběr odpadu nebo obchod, kde jste jej zakoupili. Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU a 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 78: Komponenty Produktu

    KOMPONENTY PRODUKTU Main Cleaner Ruční čistící jednotka A. Tlačítko Zap./Vyp. a volič režimu L. Tlačítko zap./vyp. B. Hlavní část vysavače M. LED kontrolka dobíjení C. Sklopné tlačítko uvolnění rukojeti N. Západka zásobníku na nečistoty D. Tlačítko uvolnění ručního parního čističe O. Zásobník na prach E.
  • Page 79: Údržba Vysavače

    5. Znovu namontujte rotační kartáč a stiskněte tlačítko k uvolnění rotačního kartáče, dokud se kartáč neuzamkne v správné poloze. Výměna baterie Když se baterie již nenabíjí, kontaktujte prosím Zákaznické servisní středisko Hoover a dojednejte si jejich výměnu. VAROVáNÍ: Pro svůj vysavač používejte pouze schválené náhradní díly. Používání dílů neschválených firmou Hoover je nebezpečné...
  • Page 80: Odstraňování Závad

    Kontaktuje Zákaznické servisní středisko Hoover a dojednejte si výměnu baterií. Pokud problém přetrvává, kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover. DŮLEŽITÉ INFORMACE Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Záruka Záruční...
  • Page 81: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORAbO Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Pred čiščenjem naprave ali kakršimi koli vzdrževalnimi deli vedno izklopite in odstranite polnilnik iz vtičnice. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom...
  • Page 82 Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 83: Uporaba Sesalnika

    SESTAVNI DELI IZDELKA Main Cleaner Ročni sesalnik A. Stikalo On/Off in gumb za izbiro načina L. Stikalo za vklop/izklop B. Osnovni del M. LED indikator C. Gumb za sprostitev zložljivega ročaja N. Gumb za odpenjanje posode za prah D. Ročni gumb za sprostitev O.
  • Page 84: Vzdrževanje Sesalnika

    Ko baterije ne morejo ostati polne, vas prosimo, da se obrnete na Hooverjev center za kupce, da bi uredili zamenjavo. OPOZORILO: Za sesalnik uporabljajte samo odobrene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Hoover ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo.
  • Page 85: Reševanje Težav

    Kontaktirajte Hooverjev servis za stranke, da se dogovorite za zamenjavo baterij. Če težava traja dlje, kontaktirajte Hooverjev servisni center za stranke. POMEMbNE INFORMACIJE Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Vaša garancija Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava prodana.
  • Page 86 Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemi denetimsiz şekilde çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Güç kablosu hasar görürse cihazı kullanmayı derhal bırakın. Herhangi bir yaralanmaya engel olmak için güç kablosunun mutlaka yetkili bir Hoover servisi tarafından değiştirilmesi gereklidir. Ellerinizi, ayaklarınızı, bol giysileri ve saçlarınızı dönen fırçalardan uzak tutun.
  • Page 87 şehir ofisiniz, ev atığı ve çöp atma servisiniz ya da aygıtı satın aldığınız mağaza ile irtibata geçin. Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktifleri ile uyumludur. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 88 ÜRÜN bİLEŞENLERİ Main Cleaner El süpürgesi A. Açma/Kapama Düğmesi ve Mod Seçici L. On/Off (açma/kapama) Düğmesi B. Ana Gövde M. LED göstergesi C. Katlanır Kol Açma Düğmesi N. Toz Haznesi Açma Düğmesi D. El Ünitesi Çıkarma Düğmesi O. Toz Haznesi E. El süpürgesi ünitesi P.
  • Page 89 5. Karıştırıcıyı geri takın ve yerine oturana kadar Karıştırıcı Serbest Bırakma Düğmesine basın. Batarya Değişimi Piller şarj edilemeye başladığında, değiştirmek için lütfen Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi ile temasa geçin. UYARI: Yalnızca elektrik süpürgeniz için onaylanmış yedek parçaları kullanın. Hoover tarafından onaylanmamış...
  • Page 90: Sorun Giderme

    SORUN GIDERME Elektrikli süpürgeyle ilgili bir sorun yaşarsanız, Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ni aramadan önce aşağıdaki kontrol listesini inceleyin: A. Elektrikli süpürge açılmıyor. Süpürgenin şarj olduğundan emin olun.
  • Page 91 PRINTED IN P.R.C 48023150/1...

Table of Contents