Page 1
Model WM24E ENGLISH...2 FRANÇAIS...16 ESPAÑOL...30 BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027...
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Page 3
11. Please read specification label on product for further information and requirements. 12. To reduce the risk of fire and electric shock, install this range hood only with Best by Broan Exterior blower models EB6, EB9, EB12, or EB15, or Best by Broan In-Line Blower models ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11.
MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters must be cleaned approximately once every 30 hours of operation (when the icon D1 goes on). Use a warm detergent solution. Grease filters is dishwasher safe.
OPERATION Controls Push button P1: LIGHTS. Push the button once to turn the lights ON - push a second time to turn the lights ON to a brighter level - push a third time to turn the lights OFF. Push button P2: MOTOR: Switch on and off the motor. Switch on the motor to the latest used speed and if pressed different times changes the speed in a cyclic way (1,2,3,4,1,2…..) The speed set is visualized by the icon D5 and simultaneously the icon D8 switches on ( the speed of the rotational movement is proportional to the...
HEAT SENTRY™ Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface. 1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed. 2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed.
Use duct tape to seal joints between ductwork sections. 5. An 8” round to 10” round transition (Model 414) is required. For best air performance, install the transition as close to the range hood as possible. DUCTWORK ON THE CEILING 10”...
Page 10
WIRING CAUTION: All electrical wiring should be done by a qualified person (s) in accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring. Do not turn power on at service panel until all wires have been connected.
Page 11
Power connection at hood: 1. Run supply conductors to the hood wiring box marked “120VAC input”. Fig. 3. 2. Remove the wiring box cover. 3. Secure the conduit to the wiring box through a conduit connector. Fig. 3. 4. Make electrical connections at the hood. Connect white-to-white, black-to-black and green-to-ground.
Page 12
PREPARE THE HOOD Note: Carefully remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flue, prior to final installation. 1. To avoid demage while forwarding the applicance has been locked by means of four screws to a laminboard panel on the bottom of the packing.
Page 13
- use the same screws to fix the motor block in the new position (Fig. 10). 7. For 9’ or 10’ ceilings, mount the the (2) small brackets of the decorative flue with (2) mounting screws (3.9x9.5mm - Black). Fig.11. DISCHARGE COLLAR FIG.
INSTALL THE HOOD Note: at least 3 people will be required to mount the hood. 1. Make on the wall 4 holes (D. 8mm), according to the measures indicated in the Fig. 12. MOUNTING SCREWS (4.8x38mm) 45" = bottom of hood 23-5/8" above cooktop 51-3/8"...
(c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 15 -...
Page 16
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Page 17
12. Pour diminuer les dangers d’incendie ou de choc électrique, installer cette hotte de cuisine uniquement parmi les modèles de ventilateurs externe “Best de Broan” modèles EB6, EB9, EB12, ou EB15, ou ventilateurs “In-Line, Best de Broan” Modèles ILB3, ILB6, ILB9, ou ILB11. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (Les ventilateurs sont vendus séparément).
ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse : Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés environ toutes les 30 heures de fonctionnement (lorsque l’icône D1 s’allume). Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Page 19
FONCTIONNEMENT Commandes Touche P1: ECLAIRAGE. En pressant 1 fois la touche, la lumière s’allume au 1 ème niveau; en pressant 2 fois la touche, la lumière du 2 niveau s’allume (éclairage plus intense); en pressant encore une fois la touche, la lumière s’éteint. Touche P2: MOTEUR.
Page 20
Appuyer la touche P4 pour confermer (ou est confermé automatiquement depuis 5”). HEAT SENTRY Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson. 1) Si le ventilateur n’est pas en marche - il actionnera le ventilateur en haute vitesse.
Page 21
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Tuyau décoratif 1 - Sachet (B080810765) avec: 1 - Couvercle 4 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3.9 x 6mm Tête plate) 2 - Brides 1 - Sachet (B080810621) avec:...
Page 22
CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE” ATTENTION: avec cette hotte, on peut utiliser soit un ventilateur externe soit “In- Line”. La hotte WM24E doit être installée avec un ventilateur des modèles suivants EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, ou ILB11 uniquement. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
Page 23
VENTILATEUR EXTERNE SYSTEME D’EVACUATION SUR LE PLAFOND SYSTEME D’EVACUATION SUR LE MUR VENTILATEUR TUYAU ROND TRANSITION DE EXTERNE DE 10” 8” à 10” (de 20cm à 25cm) TRANSITION DE 8” à 10” (de 20cm à 25cm) TUYAU ROND DE 8” 8-5/16”...
INSTALLATION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT:Les branchements électriques doivent être réalisés par une personne qualifiée, conformément à tous les codes et règlements applicables. Cette hotte doit être correctement raccordée à la terre. Coupez l’alimentation à l’entrée de service avant de procéder au câblage. Ne pas faire fonctionner tant que tous les fils n’ont pas été...
Page 25
Branchement du courant à la hotte : 1. Connecter d’alimentation avec la boîte du tableau électrique de la hotte dans le point indiqué “120 VAC input”. Fig. 3. 2. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique. 3. Fixer le “conduit” à la boîte de connexion électrique à...
PRÉPARATION DE LA HOTTE Remarque : retirez précautionneusement le film protecteur des surfaces extérieures et du tuyau décoratif avant de terminer l’installation. 1. Pour éviter de causer des dommages pedant le transport, l'appareil a été fixé, au moyen de quatre vis à un panneau d'aggloméré...
Page 27
les 4 vis (Fig.9). - le tourner le bloc moteur de façon que le collier d’evacuation soit orienté vers le mur. - utiliser les mêmes vis pour fixer le bloc moteur dans la nouvelle position (Fig.10). 7. Lorsque le plafond est de 9’ ou 10’, mountez les 2 petites brides du tuyau décoratif au moyens de (2) vis d’assemblage (3.9x9.5mm - Noire).
INSTALLATION DE LA HOTTE Remarque : la hotte doit être installée par au moins 3 personnes. 1. Faites sur le mur 4 trous (D. 8mm), en respectant les mesures indiquées sur la Fig. 12. D’ASSEMBLAGE (4.8x38mm) 45" = si la distance entre la hotte et le plan de cuisson c’est de 23-5/8”(600mm). 51-3/8"...
: 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce défectueuse et (c) décrire la nature de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter la preuve d’achat avec la date. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 29 -...
Page 30
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Page 31
EB6, EB9, EB12 o EB15 de la marca Best de Broan o con los modelos de ventiladores In-Line ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 de la marca Best de Broan. No pueden reemplazarse por otro tipo de ventiladores (Los ventiladores se venden por separado).
MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de funcionamiento (cuando se enciende el icono D1). Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas.
Page 33
FUNCIONAMIENTO Mandos Pulsador P1: LUCES. Pulsando el pulsador una vez, la luz se enciende a intensidad 1, pulsándolo una segunda vez, la luz se enciende a intensidad 2 (luz más intensa) y, pulsándolo otra vez más, la luz se apaga completamente. Pulsador P2: MOTOR.
Page 34
HEAT SENTRY Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRY tiene un mecanismo que se encenderáo aceleratáel ventilador si se detecta un calor excesivo encima de la cocina. 1) Si el ventilador esta apagando - el se prenderá a una velocidad máxima. 2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad minima - el se prenderá...
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810765) con: 1 - Tapa 4 - Tornillos de montaje (4.8x38mm cabeza plana) 4 - Tornillos de montaje (3.9x6mm cabeza plana) 2 - Estribos 1 - Bolsita (B080810621) con: 1 - Casquillo...
Page 36
SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O DEL VENTILADOR IN-LINE PRECAUCIÓN: con este tipo de campana se deben utilizador tanto un ventilador exterior como un ventilador in-line. La campana WM24E debe instalarse utilizando ventiladores de los modelos EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 únicamente.
Page 37
TUBO DE EXTRACCIÓN SITUADOEN EL TECHO TUBO REDONDO DE 10” TUBO DE 8” 4-3/4” (12cm) CAMPANA 23-3/8”(59.4cm) A 30” 1-1/4” (76.2cm) POR ENCIMA (31.42mm) DE LA ZONA DE COCCIÓN VENTILADOR EXTERIOR TUBO DE EXTRACCIÓN SITUADO EN LA PARED VENTILADOR EXTERIOR CAMBIO DE SECCIÓN DE 8”...
INSTALACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA: La conexión eléctrica debe realizarla personal cualificado y de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables. Esta campana de cocina debe estar adecuadamente conectada a tierra. Desconecte la corriente eléctrica en el punto de entrada de servicio antes de proceder a la conexión del cableado.
Page 39
Conexión de la corriente a la campana : 1. Conectar los conectores de alimentacion con la caja de cables de la campana indicada “120VAC input”. Fig.3. 2. Quite la tapa de la caja de conexión eléctrica. 3. Fije el “conduit” a la caja de conexión por medio de un conector idóneo para el “conduit”.
Page 40
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Nota: antes de llevar a cabo la instalación final, retire cuidadosamente la película protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y del tubo decorativo. 1. Para evitar que se dañe al transportarlo, el aparato ha sido fijado con cuatro tornillos a un panel de aglomerado en el fondo de la caja.
Page 41
las siguientes instrucciones: - desmontar el bloque motor (incluída la plancha sobre la que está sujeto) desenroscando los 4 tornillos (Fig. 9). - girar el bloque motor de manera que el casquillo esté situado hacia la pared. - usar los mismos tornillos para sujetar el bloque motor en la nuova posición (Fig.10).
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Nota: se necesitan al menos 3 personas para montar la campana. 1. Hacer en la pared 4 agujeros (D. 8mm), respetando las medidas indicadas en la Fig. 12. TORNILLOS MONTAJE (4.8x38mm) 45" = si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 23-5/8”(600mm). 51-3/8"...
Page 43
1453 b) Dar el número de serie del modelo correspondiente o bien una descripción de la parte averiada, c) Descripción del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 43 -...
Need help?
Do you have a question about the Range Hood WM24E and is the answer not in the manual?
Questions and answers