Clas Ohlson Cocraft HS85-D Original Instructions Manual

Scroll saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

18-3058 • 30-9686
SCROLL SAW
HS85-D
KONTURSÅG
KUVIOSAHA
Art.no
Model
18-3058
MQ50II-UK
30-9686
MQ50II
85 W
KONTURSAG
DEKUPIERSÄGE
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20161128
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clas Ohlson Cocraft HS85-D

  • Page 1 18-3058 • 30-9686 Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future SCROLL SAW reference. 85 W Viktig information: HS85-D Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen.
  • Page 3: General Safety Instructions

    Scroll Saw Art.no 18-3058 Model MQ50II-UK 30-9686 MQ50II Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse.) Safety...
  • Page 4 • Do not abuse the cord. Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges. • Secure work. Use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool.
  • Page 5: Additional Safety Rules For Scroll Saws

    Additional Safety Rules for Scroll Saws • Never have your hands under the table when using the scroll saw. • Make sure that the scroll saw is securely fastened to the table/workbench with clamps or bolts and that the table is stable. • Avoid holding the workpiece in such a way that you need to change grip in the middle of a cut.
  • Page 6: Product Description

    Product Description 1. Blade Guard 2. Upper Blade Holder (the lower one is inside the machine, under the saw table) 3. Blade Tensioner 4. Dust Blower 5. Saw Table 6. Table Insert 7. Mitre Guide 8. Tilt Angle Locking Knob 9. ON/OFF Switch (1/0) 10.
  • Page 7: Installation

    Assembly The saw is delivered fully assembled except for the blade guard and dust blower tube. Attach the blade guard as shown in the figure and screw on the blower tube. Installation Select a good position for the scroll saw. It should have plenty of space, good ventilation, be well-lit and close to an earthed wall socket.
  • Page 8 Fitting and Replacing the Blade Switch the scroll saw off and pull out the plug before fitting or replacing the saw blade. Pin End Saw Blades • Release the blade tension by lifting the quick-release blade tension lever (3). • The blade can then be unhooked from first the upper and then the lower blade holder.
  • Page 9 Pinless Saw Blade Two holders for pinless saw blades are included. First the holder must be attached to the blade; an adjustable spanner will be needed (an adjustable spanner is not included). 1. Insert the saw blade between the two nuts and tighten the socket head screw onto the nut using the allen key.
  • Page 10: Responsible Disposal

    • Even if the saw is capable of sawing through wood up to 50 mm thick, best results are achieved working with materials up to 25 mm thick. When sawing wood thicker than 25 mm the rate of feed must be very slow and care must be taken not to bend the blade. •...
  • Page 11 Kontursåg Art.nr 18-3058 Modell MQ50II-UK 30-9686 MQ50II Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet Generella säkerhetsinstruktioner Varning! När du använder detta verktyg ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas för att...
  • Page 12 • Använd utsugningsutrustning. Om verktyget är förberett för anslutning av utrustning för utsugning och uppsamling av damm, se till att utrustningen är ansluten och korrekt använd. • Misshandla inte nätsladden. Ryck inte i sladden, utan dra i stickproppen när du ska ta ur den ur vägguttaget. Se till att nätsladden inte kommer i kontakt med värme, olja eller vassa kanter.
  • Page 13 • Använd rekommenderade tillbehör. Användning av ej rekommenderade tillbehör kan vålla olyckor eller risk för personskada. • Repareras endast av kvalificerad tekniker. Verktyget överensstämmer med gällande säkerhetskrav. Reparationer av verktyget ska alltid utföras av fackman, med originalreservdelar, annars kan verktyget vålla olyckor eller risk för personskada.
  • Page 14 Produktbeskrivning 1. Bladskydd 2. Övre bladfäste (Det nedre finns inne i maskinen under sågbordet) 3. Snabbspänningsreglage för blad 4. Blåsrör 5. Sågbord 6. Iläggsbricka 7. Geringslinjal 8. Låsratt för låsning av sågbordets vinkel 9. Strömbrytare 1/0 10. Fästhål (3 st.) 11. Skala för sågbordets vinkel 12.
  • Page 15 Montering Sågen levereras fullt hopsatt med undan- tag för bladskydd och blåsrör. Sätt fast blad- skyddet som bilden visar och gänga fast blås röret på plats. Installation Välj en bra placering för kontursågen med gott utrymme, bra ventilation och belysning, samt ett jordat eluttag på bekvämt avstånd. Fastsättning av kontursågen Kontursågen har tre fästhål.
  • Page 16 Montering och byte av sågblad Stäng av kontursågen och dra ur stickkontakten innan montering eller byte av sågblad. Sågblad med stift • Lossa på bladspänningen genom att fälla upp snabbspänningsreglaget (3). • Bladet kan nu hakas av, först det övre och sedan det nedre bladfästet.
  • Page 17 Sågblad utan stift Två hållare för blad utan stift medlevereras. Först måste du sätta fast hållarna på bladet, se till att du har en skiftnyckel till hands (skiftnyckel ingår ej). 1. Stick in sågbladet mellan de två muttrarna och dra åt med insexnyckeln. Se till att sågbladet placeras vid en av dom sex kanterna på...
  • Page 18: Tekniska Data

    • Även om sågen kan såga i upp till 50 mm tjockt trä får du bättre resultat i arbets stycken som är upp till 25 mm tjocka. I tjockare virke än 25 mm måste du mata väldigt sakta och tänka på att inte böja eller vrida bladet. •...
  • Page 19 Kontursag Art.nr. 18-3058 Modell MQ50II-UK 30-9686 MQ50II Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss for ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden). Sikkerhet Generelle sikkerhetsregler for egen og andres sikkerhet •...
  • Page 20 • Sett fast emnet ordentlig. Bruk tvinger eller skruestikke der dette er mulig, du kan da håndtere verktøyet med begge hender. Dette er sikrere enn å holde emnet med en hånd. • Strekk deg ikke for langt. Sørg for at du hele tiden står stødig og med god balanse. •...
  • Page 21 Spesielle sikkerhetsforskrifter for kontursag • Hold aldri hendene under bordet mens du bruker kontursagen. • Fest kontursagen med tvinger eller skruer på arbeidsbenken/bordet, og påse at bordet står stabilt på gulvet. • Unngå å holde i arbeidsstykket så du må bytte grep under et arbeidsmoment. Tenk nøye igjennom hvordan du skal holde arbeidsstykket på...
  • Page 22 Produktbeskrivelse 1. Bladbeskyttelse 2. Øvre bladfeste (Det nedre er inne i maskinen, under sagbordet) 3. Hurtigspenningsregulering for blad 4. Blåserør 5. Sagbord 6. Innleggsbrikke 7. Gjæringslinjal 8. Låseratt for låsing av sagbordets vinkel 9. Strømbryter 1/0 10. Festehull (3 stk.) 11. Skala for sagbordets vinkel 12.
  • Page 23 Montering Sagen leveres fullt sammensatt med unntak av bladbeskyttelse og blåserør. Fest bladbeskyttelsen som bildet viser, og skru blåserøret på plass. Installasjon Velg en bra plassering for kontursagen med god plass rundt den og med skikkelig ventilasjon og belysning, samt et jordet strømuttak på bekvem avstand. Festing av kontursagen Kontursagen har tre festehull.
  • Page 24 Montering og skifte av sagblad Skru av kontursagen, og dra ut støpselet fra stikkontakten før montering eller bytte av sagblad. Sagblad med stift • Løsne på bladspenningen ved å felle opp hurtigspenningsreguleringen (3). • Bladet kan nå hakes av, først det øvre og deretter det nedre bladfestet.
  • Page 25 Sagblad uten stift To holdere for blad uten stift medfølger. Først må du feste holderne på bladet. Påse at du har en skiftnøkkel tilgjengelig. (Skiftnøkkel medfølger ikke). 1. Stikk sagbladet inn mellom de to mutterne, og dra til med inseksnøkkelen. Påse at sagbladet plasseres ved en av de seks kantene på...
  • Page 26: Tekniske Data

    • Selv om sagen kan sage i opp til 50 mm tykt tre, får du bedre resultat i arbeidsstykker som er opp til 25 mm tykke. I tykkere virke enn 25 mm må du mate veldig sakte og huske på å ikke bøye eller vri bladet. •...
  • Page 27 Kuviosaha Tuotenro 18-3058 Malli MQ50II-UK 30-9686 MQ50II Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuva- virheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Yleisiä...
  • Page 28 • Kiinnitä materiaali kunnolla. Käytä esim. ruuvipuristinta, mikäli mahdollista. Näin kätesi jäävät vapaaksi, ja voit työskennellä molemmin käsin. Tämä on turvallisempaa kuin työkappaleesta kiinni pitäminen. • Älä kurota liian kauas. Varmista, että työasentosi on tasapainoinen työn jokaisessa vaiheessa. • Pidä työvälineet kunnossa. Varmista työvälineiden puhtaus ja terien terävyys.
  • Page 29 Erityisiä turvallisuusohjeita kuviosahalle • Älä pidä käsiä pöydän alla käyttäessäsi kuviosahaa. • Kiinnitä kuviosaha puristimilla tai ruuveilla työpöytään/-tasoon ja varmista, että se seisoo tasaisesti lattialla. • Älä pidä kiinni työkappaleesta siten, että sinun tarvitsee päästää ote työtehtävän aikana. Mieti ennen työn aloittamista, kuinka voit pitää työkappaleesta turvallisesti kiinni. •...
  • Page 30 Tuotekuvaus 1. Teräsuoja 2. Ylempi teräkiinnike (Alempi kiinnike on koneessa sahauspöydän alla) 3. Terän pikakiristyssäädin 4. Puhallusputki 5. Sahauspöytä 6. Levy 7. Jiiriviivain 8. Sahauspöydän kulman lukitusnuppi 9. Virtakytkin 1/0 10. Kiinnitysreikä (3 kpl) 11. Sahauspöydän kulman asteikko 12. Asteikon osoitin...
  • Page 31 Kokoaminen Sahassa on toimitusvaiheessa kaikki muu asennettuna, paitsi teräsuoja ja puhallusputki. Kiinnitä teräsuoja kuvan osoittamalla tavalla ja kierrä puhallusputki paikoilleen. Asennus Valitse hyvä ja tilava sijoituspaikka kuviosahalle. Paikan tulee olla hyvin tuuletettu ja valaistu. Varmista myös, että sopivalla etäisyydellä on maadoitettu pistorasia. Kuviosahan kiinnittäminen Kuviosahassa on kolme kiinnitysreikää.
  • Page 32 Sahanterän asennus ja vaihto Sammuta kuviosaha ja irrota pistoke ennen sahanterän vaihtoa tai asennusta. Sahanterät, joissa nasta • Löysää terän jännitettä kääntämällä auki pikakiristyssäädintä (3). • Terän voi nyt irrottaa; irrota ensin ylempi teräkiinnike ja sen jälkeen alempi teräkiinnike. • Uusi terä...
  • Page 33 Sahanterä ilman nastaa Mukana kaksi pidikettä terälle ilman nastaa. Kiinnitä ensin pidikkeet terään. Varmista, että käytössäsi on jakoavain (jakoavain ei sisälly). 1. Laita sahanterä kahden mutterin väliin ja kiristä kuusiokoloavaimella. Varmista, että sahanterä asetetaan yhteen mutterin kuudesta kulmasta, varmista myös, että mutterit ovat linjassa keskenään.
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    • Vaikka sahalla voidaan sahata jopa 50 mm:n paksuista puuta, paras tulos saavutetaan, kun puun paksuus on alle 25 mm. Jos puun paksuus on yli 25 mm, syötä hitaasti ja varo, ettei terä taivu tai käänny. • Terän hampaat kuluvat. Paras tulos saavutetaan, kun terä vaihdetaan riittävän usein. Työkappaleen materiaalista riippuen sahanterä...
  • Page 35 Dekupiersäge Art.Nr. 18-3058 Modell MQ50II-UK 30-9686 MQ50II Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitsanweisungen Warnung: Bei der Verwendung dieses Werkzeugs sind grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, damit die Gefahr von Feuer, elektrischen Schlägen und Verletzungen auf ein Minimum beschränkt bleibt.
  • Page 36 • Immer persönliche Schutzausrüstung tragen. Augenschutz tragen. Bei staubenden Arbeiten einen Staubfilter oder eine Schutzmaske verwenden. • Absaugeinrichtung verwenden. Wenn Absaug- und Auffangeinrichtungen für Staub montiert werden können, ist sicherzustellen, dass diese angeschlossen sind und korrekt angewendet werden. • Niemals das Netzkabel zweckentfremden. Nicht am Kabel, sondern am Stecker ziehen, wenn die Maschine vom Strom genommen wird.
  • Page 37 Beschädigte Schutzvorrichtungen und Schäden an anderen Teilen müssen fachgerecht repariert oder ausgetauscht werden. Defekte Kabel und Schalter müssen immer von einem Fachmann ausgetauscht werden. Niemals ein Werkzeug verwenden, das sich nicht sicher ein- oder ausschalten lässt. • Das empfohlene Zubehör verwenden. Die Verwendung von nicht empfohlenem Zubehör kann zu Unfällen oder Verletzungen führen. •...
  • Page 38 Produktbeschreibung 1. Sägeblattschutz 2. Obere Sägeblatthalterung (die untere befindet sich im Inneren der Maschine unter dem Sägetisch) 3. Schnellspanner für Sägeblatt 4. Ausblasrohr 5. Sägetisch 6. Einlegescheibe 7. Gehrungslineal 8. Drehknopf zum Feststellen des Sägetischwinkels 9. Ein-/Ausschalter 1/0 10. Befestigungsloch (3 St.) 11.
  • Page 39: Montage

    Montage Bei Lieferung ist die Säge komplett montiert, ausgenommen Sägeblattschutz und Ausblasrohr. Den Sägeblatt- schutz wie abgebildet anbringen und das Ausblasrohr festschrauben. Installation Die Dekupiersäge an einem geeigneten Ort mit ausreichend Platz, guter Lüftung und guter Beleuchtung aufstellen. Außerdem muss sich in bequemem Abstand eine geerdete Netzsteckdose befinden.
  • Page 40 Montage und Wechsel des Sägeblatts Vor dem Montieren oder Wechseln des Sägeblatts die Dekupiersäge abschalten und den Netzstecker ziehen. Sägeblätter mit Arretierstift • Den Schnellspanner (3) nach oben klappen, um die Blattspannung zu lösen. • Das Sägeblatt kann nun heraus- genommen werden. Erst oben herausnehmen, dann unten.
  • Page 41 Sägeblätter ohne Arretierstift Für Sägeblätter ohne Arretierstift werden zwei Halter mitgeliefert. Zunächst müssen die Halter am Sägeblatt angebracht werden. Hierzu ist ein Rollgabelschlüssel erforderlich (Der Rollgabel- schlüssel ist separat erhältlich). 1. Das Sägeblatt zwischen die beiden Muttern schieben und mit einem Innensechskantschlüssel anziehen. Sicherstellen, dass das Sägeblatt parallel zu einer der sechs Kanten der Muttern liegt und die Kanten der beiden Muttern bündig aufeinander liegen.
  • Page 42: Hinweise Zur Entsorgung

    • Die Säge sägt zwar bis zu 50 mm dickes Holz, ein besseres Ergebnis wird aber bei Werkstücken bis 25 mm erzielt. Werkstücke von mehr als 25 mm Dicke sehr behutsam zuführen. Das Sägeblatt nicht biegen oder drehen. • Früher oder später sind die Zähne des Sägeblatts verschlissen. Für optimale Ergebnisse muss das Sägeblatt recht oft ausgetauscht werden.
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    Försäkran om överensstämmelse Samsvarerklæring Vakuutus yhdenmukaisuudesta Konformitätserklärung CLAS OHLSON AB SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN Declares that this product complies with the requirements of the following directives and standards Intygar att denna produkt överensstämmer med kraven i följande direktiv och standarder Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder...
  • Page 44 Sverige Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum,...

This manual is also suitable for:

Cocraft mq50ii-ukCocraft mq50ii

Table of Contents