Index Page Intended use Important safety instructions Technical Data Items supplied Appliance description Assembly Commissioning Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Troubleshooting Before using this device for the first time please read carefully through these operating instructions and retain them for future reference. Also, pass them on to whoever might acquire the device at a future date.
Paper shredder KH 4406 • Ensure that the power cable never be- comes moist or wet during operation. Intended use To avoid the risk of personal injury: This Paper Shredder is intended ex- • The Shredder should be used by only clusively for the shredding of paper, one person at a time.
Slit depth fulfills DIN EN 294 the roller container • Connect the paper shredder to a power socket. Items supplied Operation Paper shredder KH 4406 4 Rollers 4 Retaining caps Switching the appliance on: Operating instructions • Place the switch...
Page 8
Notice: The Paper Shredder is fitted Clearing a material blockage: with a safety stop: If the waste re- • Press and hold the switch in position ceptacle is not inserted, or is not should the items to be shredded correctly inserted, the paper shred- become jammed.
• Remove possible residues in the cutter opening with a suitable object. Importer Ensure that the appliance is unplugged before commencing this! KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 7 -...
Troubleshooting When the appliance is switched on, however, the shredding process will If the material to be shredded jams: not start: This means that you have attempted to The waste receptacle is not properly feed too much material into the appliance positioned.
Page 11
Sommaire Page Usage conforme Consignes de sécurité importantes Caractéristiques techniques Accessoires fournis Description de l'appareil Assemblage Mise en service Utilisation Nettoyage Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur En cas de panne Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez pour une utilisation ultérieure.
Destructeur de documents • Veillez à ce que le cordon d'alimenta- KH 4406 tion ne soit jamais mouillé ou humide lorsque l'appareil est en service. Usage conforme Afin d'éviter les risques de blessures : Le destructeur de documents est ex- •...
Accessoires fournis • Ne surchargez pas l'appareil. Le de- structeur de documents est conçu pour des durées d'utilisation courtes. Destructeur de documents KH 4406 Vous trouverez les durées d'opération 4 roulettes maximales dans le chapitre 4 chapeaux de fixation "Caractéristiques techniques".
Utilisation Insérer un CD : • Insérez le CD par le haut dans la fente Allumer l'appareil : de découpe . Vous ne pouvez couper • Mettez le commutateur en position qu'un CD à la fois. pour la mise au pilon .
Danger ! • Débranchez la fiche Importateur secteur avant chaque nettoyage. • Videz le bac de réception régulière- ment et au plus tard, lorsque les élé- KOMPERNASS GMBH ments découpés sont visibles dans la BURGSTRASSE 21 fenêtre de contrôle du bac de ré- D-44867 BOCHUM ception •...
En cas de panne Si l'appareil est allumé, mais que le pro- cessus de découpe ne s'enclenche pas : L'objet à découper reste bloqué dans Le bac de réception n'est pas correc- l'appareil : tement installé. Cela signifie que vous avez inséré une •...
Page 17
Inhoudsopgave Pagina Gebruik in overeenstemming met bestemming Belangrijke veiligheidsvoor-schriften Technische gegevens Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving In elkaar zetten Ingebruikname Bediening Reiniging Afvoeren Garantie en service Importeur In geval van storingen Lees de bedieningshandleiding vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor later gebruik.
Papiervernietiger KH 4406 • Zorg dat het netsnoer tijdens het bedrijf nooit nat of vochtig wordt. Gebruik in overeenstemming met bestemming Voorkom letselgevaar: • De papiervernietiger moet altijd door De papiervernietiger is uitsluitend ge- één persoon bediend worden. schikt om papier, creditcards en CD’s •...
(de gesloten kant) bevindt. • Schuif de opvangbak in de rol- container Inhoud van het pakket • Sluit de papiervernietiger aan op een stopcontact. Papiervernietiger KH 4406 4 rollen Bediening 4 bevestigingskapjes Gebruiksaanwijzing Garantiekaart Apparaat aanzetten: • Zet de schakelaar...
Page 20
Opmerking: de papiervernietiger Materiaalopstopping opheffen: heeft een veiligheidsstop: als de op- • Houd de schakelaar ingedrukt in vangbak niet of niet correct is be- de stand , mocht het materiaal ves-tigd, start de papiervernietiger blijven steken. niet. Bevestig de opvangbak De achteruitloop is nu ingeschakeld dat geval op de juiste wijze.
Importeur met een mild schoonmaakmiddel. • Verwijder eventuele restanten in de snij-opening met een hiervoor ge- KOMPERNASS GMBH schikt voorwerp. Zorg dat hierbij de BURGSTRASSE 21 stekker uit het stopcontact is gehaald. D-44867 BOCHUM (GERMANY) www.kompernass.com...
In geval van storingen Wanneer het apparaat is ingeschakeld maar het snijden niet begint: Wanneer het te vernietigen materiaal in De opvangbak is niet correct beves- het apparaat blijft steken: tigd. Dit betekent dat u te veel materiaal in • Bevestig de opvangbak op de juiste het apparaat hebt ingevoerd wijze.
Page 23
Índice Página Uso conforme al previsto m Indicaciones de seguridad importantes Datos técnicos Volumen de suministro Descripción del aparato Montaje Puesta en funcionamiento Manejo Limpieza Eliminación Garantía y asistencia técnica Importador En caso de avería Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y consérvelas para posteriores usos.
Destructora de documentos • Preste atención a que el cable de red KH 4406 no se moje ni entre en contacto con humedad durante el funcionamiento. Uso conforme al previsto Para evitar riesgos de lesiones: La destructora de documentos es ade- •...
Volumen de suministro • No sobrecargue el aparato. La de- structora de documentos está diseña- da para tiempos de servicio cortos. Los Destructora de documentos KH 4406 tiempos de servicio máximos están indi- 4 ruedas cados en el capítulo "Datos técnicos".
Manejo ADVERTENCIA: Introduzca el CD siempre centrado en la abertura de Encender el aparato: corte . ¡De lo contrario el proceso • Coloque el interruptor de trituración de corte no comenzará! a la posición . Cuando el aparato se encuentra preparado se ilumina el Eliminar un atasco de material: LED verde.
Importador del cubo de recogida • Limpie el contenedor con ruedas la cubierta de corte y el cubo de KOMPERNASS GMBH recogida con un paño ligeramente BURGSTRASSE 21 humedecido y, de ser necesario, utili- D-44867 BOCHUM zando un producto de limpieza no agresivo.
En caso de avería Si no comienza el proceso de corte pese a que el aparato está encendido: Si el material que se corta se queda atra- El cubo de recogida no está bien puesto. pado en el aparato: • Coloque correctamente el cubo de Ello significa que se ha introducido dema- recogida siado material en el aparato...
Page 29
Índice Página Utilização correcta Indicações de segurança importantes Dados técnicos Volume de fornecimento Descrição do aparelho Montagem Colocação em funcionamento Funcionamento Limpeza Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Em caso de erro Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas futuras.
Destruidor de documentos • Certique-se de que o cabo de rede KH 4406 não entra em contacto com água durante a utilização do aparelho. Utilização correcta Para evitar risco de ferimentos: O destruidor de documentos destina-se • O destruidor de documentos pode ser...
Volume de fornecimento • Não sobrecarregue o aparelho. O des- truidor de documentos está preparado para curtos períodos de funcionamento. Destruidor de documentos KH 4406 Consulte os tempos de serviço máximos 4 rolos no capítulo "Dados técnicos". 4 tampas de fixação •...
Funcionamento NOTA: Insira o CD sempre de forma centrada na abertura de corte Ligar aparelho: Caso contrário, o processo de corte • Para a trituração, coloque o interruptor não se inicia! na posição . O LED verde acende quando o aparelho estiver pronto. Não permitir acumulação de material: •...
Importador para visualização do recipiente de recolha • Limpe o contentor de rolos , a aplica- KOMPERNASS GMBH ção de corte e o recipiente de recolha BURGSTRASSE 21 com um pano húmido e, se for ne- D-44867 BOCHUM cessário, com um produto de limpeza suave.
Em caso de erro Quando o aparelho se encontra ligado, mas o processo de corte não se inicia: Quando o material a cortar fica preso no O recipiente de recolha não está bem aparelho: inserido. Neste caso, introduziu demasiado material •...
Page 35
Indholdsfortegnelse Side Bestemmelsesmæssig anvendelse Vigtige sikkerhedsanvisninger Tekniske data Medfølger ved køb Beskrivelse af apparatet Samling Ibrugtagning Betjening Rengøring Bortskaffelse Garanti og service Importør I tilfælde af fejl Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, og opbevar den til senere brug, før du bruger apparatet første gang. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen også...
Makulator KH 4406 • Pas på, at netledningen under driften aldrig bliver våd eller fugtig. Bestemmelsesmæssig anvendelse Sådan undgår du personskade: Makulatoren er kun egnet til makule- • Lad altid kun én person betjene ring af papir, kreditkort og cd'er.
240 mm • Skub opsamlingsbeholderen ind i Slidsdybden følger DIN EN 294 rullecontaineren • Sæt makulatoren i en stikkontakt. Medfølger ved køb Betjening Makulator KH 4406 4 ruller Sådan tændes apparatet: 4 fastgørelseskapper • Stil afbryderen til makulering på Betjeningsvejledning position .
Page 38
Bemærk: Makulatoren har et sikker- Fjernelse af materialeophobning: hedsstop: Hvis opsamlingsbeholde- • Tryk på afbryderen og hold den ikke er sat i, eller ikke er sat trykket ind i position , hvis skære- rigtigt i, starter makulatoren ikke. materialet kommer til at sidde fast. Sæt i et sådant tilfælde opsamlings- Nu er reverse-funktionen aktiveret, beholderen...
Garantibetingelserne og serviceadressen digt med et mildt rengøringsmiddel finder du på garantibeviset. • Fjern eventuelle rester i skæreåbnin- med en egnet genstand. Forvis Importør dig om, at el-stikket er trukket ud. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D–44867 BOCHUM www.kompernass.com - 37 -...
I tilfælde af fejl Hvis der er tændt for apparatet, og skæ- reproceduren alligevel ikke starter: Hvis materialet bliver siddende i apparatet: Opsamlingsbeholderen er ikke sat Det betyder, at der er blevet indført for rigtigt i. meget skæremateriale i apparatet •...