Kenwood kMix triblade HB850 Series Instructions Manual

Hide thumbs Also See for kMix triblade HB850 Series:
Table of Contents
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ïesky
  • Magyar
  • Polski
  • Русский
  • Ekkgmij
  • Slovenčina
  • Країнська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HB850 series
instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood kMix triblade HB850 Series

  • Page 1 HB850 series instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe...
  • Page 4: English

    5 After use, unplug and press the release buttons Only use the appliance for its intended domestic use. remove the blender shaft from the power handle. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 5 If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: using your appliance servicing or repairs Contact the shop where you bought your appliance. Designed and engineered by Kenwood in the UK. Made in China.
  • Page 6: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke Verwijder alle verpakking en labels. Werp de gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet beschermhoes voor de triblade weg; deze dient aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het...
  • Page 7 Uw handblender is niet geschikt voor het verbrijzelen Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. van ijsblokjes. Vervaardigd in China. Als uw blender geblokkeerd raakt, dient u de stekker uit het stopcontact te halen voordat u het apparaat reinigt.
  • Page 8: Français

    N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Lavez les éléments : voir ‘entretien et nettoyage’. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les sécurité présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 9 Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, Ne laissez pas le liquide dépasser le niveau du joint pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par entre la poignée d’alimentation et le corps du un réparateur agréé KENWOOD.
  • Page 10: Deutsch

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Vor Gebrauch Ihres Kenwood Geräts Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und dem Gerät spielen. bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf.
  • Page 11 Rührbewegungen durch den Topfinhalt, um die bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Mischung durchzupürieren. Ihr Stabmixer ist nicht zum Zerkleinern von Eis Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. geeignet. Hergestellt in China. Wenn Ihr Stabmixer verstopft ist, ziehen Sie vor dem Reinigen immer erst den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 12: Italiano

    Leggere attentamente le presenti istruzioni e Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui conservarle come futuro riferimento. è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna Rimuovere la confezione e le etichette. Gettare il responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo coprilama che ricopre la trilama per proteggerla improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Page 13 1 e 2). sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante Non lasciare che il liquido superi la linea di unione fra oppure da un Centro Assistenza KENWOOD il manico e l’alberino del frullatore. autorizzato alle riparazioni. Muovere la lama tenendola sempre immersa. Per...
  • Page 14: Português

    Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o Deite fora as tampas de protecção da lâmina triblade aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso uma vez que servem apenas para protecção das...
  • Page 15 4 Seleccione a velocidade desejada rodando o controlo motivos de segurança, ser substituído pela de velocidade (Utilize a velocidade 1 e 2 para passar KENWOOD ou por um reparador KENWOOD mais lentamente). autorizado. Não deixe que o líquido suba acima do ponto de encaixe do corpo com o pé...
  • Page 16: Español

    Utilice este aparato únicamente para el uso Quite todo el embalaje y las etiquetas. Tire la funda doméstico al que está destinado. Kenwood no se protectora del triblade ya que sólo se utiliza para hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se proteger la cuchilla durante el proceso de fabricación...
  • Page 17 4 Seleccione la velocidad requerida girando el control Si el cable está dañado, por razones de seguridad, de velocidad (Utilice la velocidad 1 y 2 para un debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico proceso de mezclado más lento). autorizado por KENWOOD.
  • Page 18: Dansk

    Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med motorhåndtaget og blenderstaven. apparatet. Bevæg knivene gennem maden og brug en mosende Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood eller rørende bevægelse til at gennemarbejde påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet blandingen.
  • Page 19 KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller servicering eller reparation skal du henvende dig i den forretning, hvor maskinen er købt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina.
  • Page 20: Svenska

    Använd apparaten endast för avsett ändamål i Koppla ur mixern innan rengöring om den satts igen. hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om 5 Efter användning ska du koppla ur och trycka på apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa frigöringsknapparna...
  • Page 21 Tvätta bladen under rinnande vatten och torka sedan noga. Diska inte i diskmaskin. service och kundtjänst Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten.
  • Page 22: Norsk

    Beveg kniven gjennom maten og bruk en stappe- Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. eller rørebevegelse for å blande alt. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk Stavmikseren er ikke egnet til å knuse is. eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til Dersom mikseren blokkeres skal du trekke ut denne bruksanvisningen.
  • Page 23 Dersom ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med: å bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakter du butikken du kjøpte apparatet i. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
  • Page 24: Suomi

    Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun tarvetta varten. kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai Triblade-terän suojus on heitettävä pois, sillä sen näitä...
  • Page 25 Pese terät juoksevan veden alla ja kuivaa perusteellisesti. Älä pese astianpesukoneessa. huolto ja asiakaspalvelu Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan.
  • Page 26: Türkçe

    Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Triblade olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz üzerindeki bıçak koruyucuyu atabilirsiniz, bu kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara koruyucunun amacı sadece üretim ve nakliye uyulmadığı...
  • Page 27 Bıçakları akan suyun altında yıkayın, sonra tamamen kurulayın. Bulaşık makinasında yıkamayın. servis ve müşteri hizmetleri Kablo hasar güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya servis veya tamir...
  • Page 28: Ïesky

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací před použitím tohoto zařízení Kenwood Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a Společnost Kenwood vylučuje veškerou uschovejte ji pro budoucí použití. odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně...
  • Page 29 Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak jej zapnete. je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí 4 Otáčením ovladačem rychlosti nastavte kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od požadovanou rychlost. (Pro pomalejší míchání autorizovaného servisního technika firmy zvolte rychlost KENWOOD.
  • Page 30: Magyar

    Mosogassa el a készülék alkatrészeit: lásd a készülékkel. ’karbantartás és tisztítás’ részt. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal biztonság felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az Ha csecsemòk, idòsek vagy betegek számára utasításokat nem tartják be.
  • Page 31 Javasoljuk, hogy lehetőleg egy magas, egyenes Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból oldalú edényt használjon, ne töltse tele, és elég ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a magas legyen az edény ahhoz, hogy keverés KENWOOD által jóváhagyott szerviz közben ne juthasson ki az étel.
  • Page 32: Polski

    Umyć części (zob. część pt. „obsługa i Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenie”). zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo obsługi wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku Zachowaj szczególnå ostro¯noÿç sporzådzajåc nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Page 33 (w celu powolnego mieszania urządzenie. wybierz ustawienie 1 i 2). Nie pozwól, aby poziom p¢ynu znalaz¢ sië powy¯ej Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w z¢åcza rëkojeÿci z silnikiem i trzpienia miksera. Wielkiej Brytanii. Przemieszczaj zanurzoną końcówkę z nożami i Wyprodukowano w Chinach.
  • Page 34: Русский

    «Уход и чистка». Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому Меры предосторожности назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не Будьте особенно внимательны при по назначению или не в соответствии с данной приготовлении пищи для детей, стариков и...
  • Page 35 он должен быть заменен в представительстве 4 Выберите нужную скорость поворотом компании или в специализированной мастерской переключателя скорости (для медленного по ремонту агрегатов KENWOOD. смешивания пользуйтесь 1-й и 2-й скоростями). Следите, чтобы жидкости не попадали в место Если вам нужна помощь в: соединения...
  • Page 36 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов, местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация...
  • Page 37: Ekkgmij

    Ekkgmij qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. Πετάξτε το siy cia lekkomsij amauoq . κάλυμμα λεπίδων που καλύπτει την τριπλή λεπίδα, καθώς...
  • Page 38 δοχείο με ίσιες πλευρές που να είναι φαρδύτερο Η συσκευή δεν πλένεται σε πλυντήριο πιάτων. από τη βάση, ώστε τα συστατικά να μπορούν να αναμειχθούν, αλλά και αρκετά ψηλό, ώστε να μην χυθούν. KENWOOD a , a a a a a KENWOOD. Kenwood ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
  • Page 39: Slovenčina

    Kenwood Toto zariadenie používajte len v domácnosti na Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu ich pre budúcnosť. zodpovednosť za následky nesprávneho používania Odstráňte všetky obaly a štítky. Kryt trojitého noža zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto...
  • Page 40 Nenechajte tekutinu dostať sa nad spoj medzi Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v miešacím hriadeľom a hnacou rukoväťou. Spojenom kráľovstve. Vyberte čepeľ von z jedla a použite na roztláčanie Vyrobené v Číne. alebo prepichovanie na zabudovanie zmesi. Váš ručný tyčový mixér nie je vhodný na drvenie ľadu.
  • Page 41: Країнська

    чищення». їм гратися із приладом. Цей прилад призначений виключно для заходи безпеки використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне Будьте особливо уважні під час приготування їжі використання приладу або порушення правил для малюків, людей похилого віку та хворих.
  • Page 42 Щоби продукти не розбризкувалися, опустіть Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки блендер у суміш безпосередньо перед підлягає заміні на підприємствах фірми увімкненням. KENWOOD або в авторизованому сервісному 4 Оберіть потрібну швидкість, повертаючи центрі KENWOOD. регулятор швидкості (Швидкості 1 та 2 використовуються для повільного...
  • Page 43 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги. Відокремлена...
  • Page 44 M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F ° w ¸ Ë _ Ë œ « ∫...
  • Page 45 ° w ´ d O ∫ « ∞ ∑ U ‹ u ± ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ U ± ô ± W « H ∫ « ∞ ∑ ` ¡ ≠ §...
  • Page 47 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 40531/1...

Table of Contents