TriStar GR-2841 Instructions Manual

TriStar GR-2841 Instructions Manual

Health grill
Hide thumbs Also See for GR-2841:

Advertisement

Quick Links

GR – 2841

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GR-2841 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TriStar GR-2841

  • Page 1 GR – 2841...
  • Page 2: Algemene Aanwijzingen

    Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan. De Tristar Grill is een multifunctionele contactgrill geschikt voor het maken van tosti's, het grillen van vlees, gevogelte, vis, schaaldieren, snacks, groenten, aardappels, etc. De grillplaten zijn voorzien van groeven, waardoor het voedsel minder vet en olie absorbeert, dus een lekker "light"...
  • Page 3 apparaat niet meer open kan. Plaats de grill op een stevige en vlakke ondergrond. Dit kan in horizontale positie, zoals tijdens gebruik, maar ook verticaal, met het handvat omhoog. VOORSCHRIFTEN - Plaats het toestel op een stevig en stabiel oppervlak dat tevens hittebestendig - Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof onder.
  • Page 4: Instructions Générales

    Placez l’appareil sur un support stable résistant à la chaleur. Déroulez entièrement le cordon avant d’introduire la fiche dans la prise. Le voyant rouge ansi que vert s'allument indiquant que le Tristar grill est allumé. Laisser chauffer les plaques quelques instants. Le voyant vert s’éteint indiquant que les plaques ont atteint la bonne température.
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    Fragen aufheben. Überprüfen, ob die Netzspannung in der Wohnung der des Geräts entspricht. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. Der Tristar Health Grill ist ein Mehrzweck-Kontaktgrill, der hervorragend für die Zubereitung von Sandwiches, das Grillen von Fleisch, Geflügel, Fisch, Krustentieren, Snacks, Gemüse, Kartoffeln usw.
  • Page 6 Druck somit gleichmäßig verteilt werden kann. Die Zubereitung dauert abhängig vom Gericht und dem persönlichen Geschmack ungefähr 5-8 Minuten. Die Zutaten am Besten mit einem Holz- oder Kunststoffspatel entfernen, um Beschädigungen der Antihaftbeschichtung zu vermeiden. REINIGUNG ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN. Das Gerät nach jeder Benutzung reinigen.
  • Page 7: General Instructions

    The red and green indicator lights will now go on to show that the Tristar Health Grill is on. Allow the plates to heat up; when the green indicator light goes off, the plates will be at the proper temperature.
  • Page 8 (remove the seeds), remove the stems of the sjiitakès and slice the cabbage into strips. Then place the vegetables on a dish. ***** BISTECCHIERA GR-2841 Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future. Verificate che la tensione di alimentazione dell’apparecchio...
  • Page 9: Indicazioni Generali

    Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra. Il Tristar Health Grill è una bistecchiera multifunzionale indicata per la preparazione di toast e per cuocere carne, pollame, pesce, frutti di mare, spuntini, verdure, patate, ecc.
  • Page 10 ALCUNE RICETTE Il Tristar Health Grill può essere impiegato per la preparazione di molti alimenti. Oltre a toast e panini, la piastra è particolarmente indicata per la preparazione di carne, pesce e verdure grigliate. Soprattutto il pesce, che può essere cotto sulle piastre senza bisogno di olio né...
  • Page 11: Indicaciones Generales

    Cuando se ha limpiado el aparato después de su uso, se puede recoger. Primero cierre el Tristar Grill Sano. Luego deslice hacia atrás la abrazadera para guardarlo, situada en el lateral del asa. Ahora están unidas la plancha superior y la inferior, impidiendo la apertura del aparato.
  • Page 12 à do aparelho (230). Ligue este aparelho unicamente a uma tomada de corrente residual. O Tristar Health Grill é um grelhador de contacto multifuncional que serve para fazer tostas, grelhar carne, carne de aves, peixe, marisco, petiscos, legumes, batatas, etc.
  • Page 13 A chapa superior foi concebida de forma a que se pode mover, estando a pressão distribuída igualmente pela chapa. O tempo de preparação dura cerca de 5 a 8 minutos, o tempo extacto depende do prato em questão e do gosto pessoal.
  • Page 14: Allmänna Anvisningar

    - Não utilize pulverizadores anti-aderentes pois pode danificar as chapas. ALGUMAS RECEITAS O Tristar Health Grill pode ser utilizado de muitas maneiras. Para além de sanduiches e de tostas, as chapas são ideais para grelhar carne, peixe e legumes duros. Sobretudo o peixe colocado sobre as chapas sem usar manteiga proporciona pratos ótimos e é...
  • Page 15 FÖRVARING När apparaten har rengjorts efter bruk kan den ställas undan. Börja med att stänga din Tristar health grill. Skjut sedan förvaringsklämman på vänster sida av handtaget bakåt. Den båda plattorna sitter nu ihop på ett sådant sätt att apparaten inte kan öppnas. Placera din health grill på ett jämnt, stadigt underlag.
  • Page 16 Postavite ureñaj na čvrstu, vatrootpornu podlogu. Kabel odmotajte do kraja i utikač priključite u zidnu utičnicu. Crveno signalno svjetlo će zasvijetliti kako bi signaliziralo da je zdravi roštilj Tristar uključen. Pričekajte da se ploče zagriju, a kad zeleni indikator zasvijetli, značit će da su ploče na odgovarajućoj temperaturi.
  • Page 17 Nakon pečenja na roštilju, obično će biti dovoljno da obrišete donju ploču papirnatim ručnikom dok je ploča još topla. Gornja nagnuta ploča se lakše čisti kad se roštilj ohladi jer ploču morate pridržavati za vrijeme čišćenja. Ploču držite i čistite samo kad se ohladi. OŠTEĆENJA NA PLOČAMA KOJA SU NASTALA UPOTREBOM OŠTRIH PREDMETA NEĆE BITI OBUHVAĆENA JAMSTVOM! ČUVANJE...
  • Page 18: Opšta Uputstva

    Postavite uredjaj na stabilnu i vatro-otpornu površinu. Potpuno odmotajte kabl i uključite ga u utičnicu. Upaliće se crvena indikatorska lampica koja pokazuje da je Tristar električni roštilj uključen. Sačekajte da se ploče zagreju; kada se upali zelena lampica, ploče su zagrejane na željenu temperaturu. Stavite namirnice koje želite da pripremite na donju ploču i zatvorite roštilj...
  • Page 19 ČIŠCENJE PRVO IZVUCITE KABL IZ UTIČNICE Očistite uredjaj posle svake upotrebe, ali prvo sačekajte da se ohladi. Spoljnašnjost i grejne ploče obrišite vlažnom krpom. Nemojte koristiti oštre metalne predmete, žicu i abrazive za čišćenje. Posle pečenja, obično je sasvim doboljno donju ploču obrisati papirnim ubrusom, dok je topla.
  • Page 20 Isecite luk i slatku papriku na prstenove (izvucite semenke iz paprike). Odsecite dršku šitake i nasecite kupus na rezance. Zatim, stavite povrće na tanjir. ***** Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
  • Page 21 instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.

Table of Contents