EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
EN | Instruction manual
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
NL | Gebruiksaanwijzing
order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the
FR | Mode d'emploi
cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
DE | Bedieningsanleitung
• The user must not leave the device unattended while it is
connected to the supply.
ES | Manual de usuario
• This appliance is only to be used for household purposes and only
for the purpose it is made for.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and
IT | Manuele utente
above and persons with reduced physical, sensory or mental
PT | Manual de utilizador
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
SV | Bruksanvisning
|
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are older than 8 and supervised.
PL | Instr
PL | Instrukcja obsługi
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the
cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
CS | Návod
CS | Návod na použití
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
SK | Návod
SK | Návod na použitie
• The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or a separate remotecontrol system.
•
Surface may get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Temperature control button
2. Indication light green
3. Indication light red
4. Grill plates
5. Position switch
6. Fat collecting tray
7. Grill plate latch
GR2849
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
cm. free space around the device. This device is not suitable for
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
installation in a cabinet or for outside use.
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
USE
7
Closed, grill and panini function
4
• Place the fat collecting tray below the grease outlet. During the grilling
the excess fat from the grill plates runs to the grease outlet. Set the
thermostat to the desired temperature.
• Plug in the socket, the red and green indication light will light up. Leave
the device closed without any content to preheat. When the green
indication light will go off you will be able to start grilling.
• Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in order
to provide even pressure. Normal preparation time is 58 minutes; the
5
exact time depends on the dish, the set temperature and your personal
taste. Because the device is closed the baking process is faster.
Open to 180 °, an open grill
• The device can also be used as an open flat grill for grilling meat, fish
and vegetable dishes.
• Just press the switch to the side of the handle and flip the lid back.
4
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Remove and empty the fat collecting tray after each use and wash the
tray in warm, soapy water.
6
1
3
2
• Unlock the grill plates by sliding the grill plate latch and take out the grill
plates, the grill plates can be cleaned in water or dishwasher.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
of used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bij het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor de schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door
de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te
voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden
geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten
wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het
doel waar het voor bestemd is.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op
een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren
begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
SERVICE.TRISTAR.EU
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen
5015 BH Tilburg | The Netherlands
jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn
• Branchez la fiche et les témoins rouge et vert s'allument. Laissez
l'appareil fermé sans contenu pour le préchauffage. Lorsque le témoin
wanneer het apparaat in gebruik is.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met behulp van
vert s'éteint, vous pouvez commencer à griller.
• Placez maintenant les ingrédients préparés sur la plaque de grill
een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
inférieure et fermez le grill en appuyant sur la poignée vers le bas. La
•
Het oppervlak kan heet worden tijdens gebruik.
plaque supérieure s'incline pour uniformiser la pression. La durée
normale de préparation est de 5 à 8 minutes ; la durée exacte dépend
ONDERDELENBESCHRIJVING
du plat, de la température réglée et de votre goût personnel. L'appareil
1. Temperatuurregelknop
étant fermé, le processus de cuisson est plus rapide.
2. Indicatielampje groen
3. Indicatielampje rood
4. Grillplaten
Ouvert à 180°, un barbecue
5. Positieschakelaar
• L'appareil peut aussi être utilisé comme un grill plat ouvert pour la
6. Vetopvangbak
grillade de plats de viande, poisson et légumes.
7. Grillplaatvergrendeling
• Appuyez simplement sur le bouton sur le côté de la poignée et soulevez
le couvercle vers l'arrière.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l'appareil refroidir ouvert.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
verre, ceuxci pourraient endommager l'appareil.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
• Retirez et videz le bac de récupération de graisse après chaque usage
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
et lavezle à l'eau savonneuse chaude.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Débloquez les plaques de grill en glissant le loquet de plaque de grill et
retirez les plaques de grill qui sont lavables à l'eau comme au lave
GEBRUIK
vaisselle.
Gesloten, grill en paninifunctie
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• Plaats de opvangbak onder de vetuitloop. Tijdens het grillen loopt het
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
overtollige vet van de grillplaten naar de vetuitloop. Stel de thermostaat
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
in op de gewenste temperatuur.
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
• Plaats de stekker in het stopcontact. Het rode en groene indicatielampje
du détaillant et le numéro d'article du produit.
gaan branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
kunt beginnen met grillen wanneer het groene indicatielampje uitgaat.
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Plaats nu de te bereiden ingrediënten op de onderste grillplaat en sluit
de grill door de hendel naar beneden te drukken. De bovenste plaat
ENVIRONNEMENT
kantelt, zodat de druk gelijkmatig wordt verdeeld. De normale
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
bereidingstijd is 58 minuten. De exacte tijd is afhankelijk van het
sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
gerecht, de ingestelde temperatuur en uw persoonlijke smaak. Doordat
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
het apparaat gesloten is, gaat het bakproces sneller.
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
Open tot 180°, grillplaat
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignezvous auprès des autorités
• Het apparaat kan ook worden gebruikt als een vlakke grillplaat voor het
grillen van vlees, vis en groentegerechten.
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Druk de positieschakelaar aan de zijkant van de hendel omhoog en klap
Support
het deksel naar achteren.
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
REINIGING EN ONDERHOUD
service.tristar.eu !
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
DE Bedienungsanleitung
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
SICHERHEIT
beschadigt het apparaat.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht
• Verwijder en leeg de vetopvangbak na ieder gebruik . Reinig de bak in
für Schäden haftbar gemacht werden.
warm sop.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem
• Ontgrendel de grillplaten door de grillplaatvergrendeling te schuiven en
verwijder de grillplaten. De grillplaten kunnen worden gereinigd in water
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
of in de vaatwasser.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und
GARANTIEVOORWAARDEN
stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
angeschlossen ist.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
retailer en het artikelnummer van het product.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
servicewebsite: www.service.tristar.eu
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
MILIEU
verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über
den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter
op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
als 8 und werden beaufsichtigt.
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
Flüssigkeiten.
inzamelpunt.
TEILEBESCHREIBUNG
Support
1. Temperaturregler
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
2. Grüne Kontrollleuchte
service.tristar.eu!
3. Rote Kontrollleuchte
4. Grillplatten
FR Manuel d'instructions
5. Positionsschalter
6. Fettauffangschale
7. Grillplattenverriegelung
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
être tenu responsable des dommages.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
d'éviter tout risque.
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
que ce dernier ne soit pas entortillé.
oder im Freien geeignet.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s'il est connecté à
leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques
verschwindet bald.
et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
GEBRAUCH
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
Geschlossen, Grill und Brötchenfunktion
intellectuelles réduites ou dépourvues d'expérience, voire de
connaissances, si elles sont supervisées ou formées à l'utilisation
• Platzieren Sie die Fettauffangschale unter dem Fettauslass. Während
de l'appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers
des Grillens läuft das überschüssige Fett von den Grillplatten zum
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
Fettauslass. Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés
Temperatur.
à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; die rote und grüne
Kontrollleuchte leuchten auf. Lassen Sie das Gerät geschlossen und
• Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la
prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide .
ohne vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grüne Kontrollleuchte erlischt,
können Sie mit dem Grillen beginnen.
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Legen Sie jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte und
1. Thermostat
schließen Sie den Grill, indem Sie den Griff nach unten drücken. Die
obere Platte neigt sich etwas, um f¨¹r einen gewissen Druck zu sorgen.
2. Témoin vert
3. Témoin rouge
Die normale Zubereitungszeit beträgt 58 Minuten; die genaue Zeit
4. Plaques de cuisson
hängt vom Geschirr, der eingestellten Temperatur und Ihrem
persönlichen Geschmack ab. Da das Gerät geschlossen ist, ist der
5. Bouton de sélection
6. Bac de récupération de graisse
Backvorgang schneller.
7. Loquet de plaque de grill
180 ° öffnen, ein offener Grill
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
• Das Gerät kann auch als offener, flacher Grill zum Grillen von Fleisch,
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Fisch und Gemüsegerichten verwendet werden.
• Einfach den Schalter seitlich am Griff drücken und den Deckel
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
zurückklappen.
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
l'appareil. Cela est normal, veiller à une bonne aération. L'odeur n'est
abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
que temporaire et disparaitra rapidement.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
UTILISATION
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Entfernen und leeren Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch
Fonction fermée, grill et panini
und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
• Placez le bac de récupération de graisse sous la sortie de graisse.
• Entsichern Sie die Grillplatten, indem Sie die Grillplattenverriegelung
Durant le grill, l'excès de graisse des plaques de grill s'écoule par la
schieben und die Grillplatten herausnehmen. Die Grillplatten können in
sortie de graisse. Réglez le thermostat à votre convenance.
Wasser oder in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
PT Manual de Instruções
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
SEGURANÇA
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode
OriginalKaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
ser considerado responsável pelo danos.
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
unserer ServiceWebsite unter: www.service.tristar.eu
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifiquese de
que este nunca fica preso.
UMWELT
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
• O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
ligado à alimentação.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
• Este aparelho destinase apenas a utilização doméstica e para os
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
fins para os quais foi concebido.
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos,
caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o
Informationen über eine Sammelstelle.
aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As
Support
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que
tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo,
ES Manual de instrucciones
a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
SEGURIDAD
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de
1. Botão de controlo da temperatura
toda responsabilidad por posibles daños.
2. Luz indicadora verde
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante,
3. Luz indicadora vermelha
al representante o a una persona de cualificación similar su
4. Placas de grelha
reemplazo para evitar peligros.
5. Interruptor de posição
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no
6. Tabuleiro de recolha de gordura
se pueda enredar con el cable.
7. Fecho da placa de grelha
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión mientras
esté conectado a la alimentación.
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
• El aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
exterior.
reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, si son
• antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
UTILIZAÇÃO
mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8
años y cuenten con supervisión.
Fechado, função para grelhar e prensar
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
• Coloque o tabuleiro de recolha de gordura por baixo da saída de
cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
gordura. Enquanto os alimentos são grelhados, o excesso de gordura
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
presente nas placas de grelha escorrem pela saída de gordura.
menores de 8 años.
Programe o termóstato para a temperatura pretendida.
• La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada
• Ligue a ficha, a luz indicadora vermelha e verde irá acenderse. Deixe o
cuando funcione el aparato.
aparelho fechado sem qualquer conteúdo para préaquecer. Quando a
• El aparato no está diseñado para usarse mediante un temporizador
luz indicadora verde se apagar, poderá grelhar os alimentos.
externo o un sistema de control remoto independiente.
• Coloque agora os ingredientes preparados na placa de grelha inferior e
•
La superficie puede calentarse durante el uso.
feche o grelhador, pressionando a pega para baixo. A placa superior
inclinase para fornecer uma pressão homogénea. O tempo normal de
preparação é entre 58 minutos, o tempo exacto depende do prato, da
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
temperatura programada e do seu gosto pessoal. Uma vez que o
1. Botón de control de la temperatura
aparelho está fechado, o processo de cozedura é mais rápido.
2. Piloto verde
3. Piloto rojo
Abra a 180°, um grelhador aberto
4. Placas de parrilla
5. Interruptor de apertura
• O aparelho pode ser também utilizado como um grelhador plano aberto
6. Colector de grasa
para grelhar pratos de carne, peixe e legumes.
7. Cierre de placas de parrilla
• Simplesmente pressione o interruptor ao lado da pega e incline a tampa
para trás.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
que danifica o dispositivo.
uso en exteriores.
• Retire e esvazie o tabuleiro de recolha de gordura após cada utilização
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
e lave o tabuleiro com água morna com detergente.
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
• Desbloqueie as placas de grelha empurrando o fecho da placa de
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
grelha e retire as placas de grelha, estas podem ser limpas com água
ou na máquina de lavar louça.
USO
GARANTIA
Cerrado; función de grill y sandwichera
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
• Coloque el colector de grasa bajo la salida de grasa. Durante la
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
preparación, el exceso de grasa de las placas de parrilla va hacia la
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
salida de grasa. Sitúe el termostato en la temperatura deseada.
vendedor e o número de artigo do produto.
• Enchufe en la toma de corriente; el piloto rojo y el piloto verde se
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
encenderán. Deje cerrado el dispositivo sin nada para precalentar.
website de serviço: www.service.tristar.eu
Cuando el piloto verde se apague, puede empezar a preparar alimentos
en la parrilla.
AMBIENTE
• A continuación coloque los ingredientes preparados en la placa de
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
parrilla inferior y cierre la parrilla presionando el asa hacia abajo. La
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
placa superior se inclinará para proporcionar una presión uniforme. El
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
tiempo normal de preparación es de 5 a 8 minutos; el tiempo exacto
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
dependerá de la receta, la temperatura ajustada y su gusto personal.
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
Puesto que el dispositivo está cerrado, el proceso de preparación es
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
más rápido.
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
Abierto 180 °, función de plancha
de recolha.
• Este aparato también puede emplearse como plancha extendida para
Assistência
cocinar carne, pescado y verduras.
Encontra todas as informações e peças de substituição em
• Mueva el interruptor hacia la parte frontal del asa y abra la tapa en un
service.tristar.eu!
ángulo de 180°.
PL Instrukcje użytkowania
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con
las dos mitades abiertas.
BEZPIECZEŃSTWO
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia w
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
el aparato.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknąć zagrożenia,
• Retire y vacíe el colector de grasa tras cada uso y lave la bandeja en
musi on być wymieniony przez producenta, jego agenta
agua templada con jabón.
serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Desbloquee las placas de parrilla deslizando el cierre de la placa de
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za przewód ani
parrilla y saque las placas de parrilla para lavarlas en agua o en el
dopuszczać do zaplątania kabla.
lavavajillas.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i wypoziomowanej
GARANTÍA
powierzchni.
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
przeznaczeniem.
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
página web de servicio: www.service.tristar.eu
psychicznej, lub osoby bez braku doświadczenia bądź znajomości
sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub jeśli zostały
MEDIO AMBIENTE
poinstruowane, jak należy obchodzić się z urządzeniem w
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de
bezpieczny sposób i jeśli rozumieją ewentualne ryzyko. Dzieciom
su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
konserwacyjne nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
że ukończyły 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
los puntos de recogida a las autoridades locales.
OPIS CZĘŚCI
Soporte
1. Pokrętło regulacji temperatury
2. Zielony wskaźnik świetlny
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
3. Czerwony wskaźnik świetlny
4. Ruszty grilla
Need help?
Do you have a question about the GR-2849 and is the answer not in the manual?
Questions and answers