Download Print this page

Black & Decker CS100 Instruction Manual page 7

Advertisement

Available languages

Available languages

On se sert deI'interrupteur
en actionnant
lelevier d'un c6t_ o u deI'autre. Les positions
demarche
(ON) et
d'arr_t (OFF) sont moul_es
_m_me lebo'_tier
en plastique
deI'outil (fig. 1 A et1B).
MISEEN GARDE:,E,AS PO,NTER.
OR,F,CE
DE S ORT,
E DE.OUT,. .ER
SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
/kADVERTENCIA:
Este producto contiene qulmicos, incluyendo plomo, queen el
Estado de California se consideran como causantes de c6ncer y
defectos cong_nitos u otros da_os reproductivos. Lave sus manos
despu_s de manejarlo.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
.'kMISEEN GARDE:
Toujours porter des lunettes de s+curit+. Porter un masque
fihrant Iorsque les travaux produisent de la poussi_re. II est
conseill_ de porter des gants, des pantalons et des
chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les
v_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement.
L'OUTIL ESTCONCU POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE SEULEMENT•
NOTE : S'assurer que I'outil est hors tension avant d'y fixer ou d'en retirer les tubes•
• ASSEMBLAGEDU TUBE
Assembler le tube droit en I'alignant sur le bo'_tierde I'outil de la mani_re illustr_e _ la figure 2.
Pousser le tube dans le bo'ffier jusqu'_ ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage
du tube.
• UTILISATION
Saisir I'outil d'une main (fig• 5) et y exercer un mouvement lateral de va-et-vient en gardant I'a utage
plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de d_bris accumul_s devant soi.
• NE'rI'OYAGE ET ENTREPOSAGE
DI_BRANCHER L'OUTIU
MISEEN GARDE
:,E
JAMAIS VERSERNI PULVERISERDE L'EAU SUR L'OUTIL
POUR LE NETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour neltoyer I'outil. S'assurer de ne jamais laisser de
liquide s'infihrer _ I'int_rieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier.
II faut ranger I'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil _ proximit_ d'engrais ou de produits
chimiques; cela pourrait causer la corrosion pr_matur_e des pi_ces m_talliques.
Pour assurer la SI_CURITI_ et la FIABILITI_ du produit, n'en confier les r_parations, I'entretien et le r_glage
qu'au personnel des centres de services autoris_s qui n'utilisent que des pi_ces de rechanges identiques.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un r_seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autoris_s par toute
I'Am_rique du Nord.
Lepersonnel de tousles centres de service Black & Decker a re cu la formation voulue
pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils _lectriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r_parations ou des pi_ces de
rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la r_gion.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_gion dans I'annuaire des Pages Jaunes _ la rubrique
<<Outils_lectriques>>ou en composant le num_ro suivant : 1 800 544-6986.
Garantie complete de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une p_riode de deux ans contre tout vice de mati_re ou de
fabrication•
Le produit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sans frais en vertu de I'ahernative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'_ un _change; il s'agit de retourner le produit chez le d_taillant d'o0 il
provient (si celui-ci participe au programme d%change). II faut alors retourner le produit dans le d_lai
imparti par le d_taillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat).
Le d_taillant peut exiger
une preuve d'achat.
Pri_re de v_rifier avec le d_taillant quant _ sa politique relative aux retours au-del_ des
d_lais accord_s pour I%change.
Le second choix consiste _ retourner le produit (port payS) _ un centre de service Black & Decker o0 il sera
r_par_ ou rein plac% _ notre gr_. Une preuve d'achat peut _tre exig_e. Les coordonn_es des centres de
service Black & Decker se trouvent _ la rubrique <<Outils_lectriques>_des Pages jaunes.
La pr_sente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalit_s de la pr_sente garantie donnent des
droits I_gaux sp_cifiques• L'utilisateur peut se pr_valoir d'autres droits selon I%tat ou la province qu'il
habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service
Black & Decker de la r_gion.
L'outil est con cu pour une utilisation domestique seulement.
Import_par
Black& DeckerCanada Inc.
Voir la rubrique "Outils _lectriques"
100 CentralAve.
desPagesjaunes
Brockville (Ontario)K6V5W6
pourle service et lesventes.
MAHUALDEINSTRUCCIONES
CS100
INFORMACION CLAVEQUE DEBESABER:
• Antes de operar la unidad, aseg0rese de que el montaje del tubo del barredor est6
asegurado en su sitio.
• Cargue la bateria durante 24 horas antes de intentar usar su barredor.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA
REFERENCIAS F UTURAS
PARA REDUCIRELRIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual•
• Conserve estas instrucciones y rep6selas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras
personas•
• No apunte la descarga de la herramienta a sl mismo o a terceras personas•
• Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes m6viles.
4 ADVERTENCIA:
Siem re ue utilice herramientas el+ctricas debe se uir ciertas
P
q
g
precauciones b6sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque el+ctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes.
kADVERTENCIA:
Parte del polvo originado por este producto contiene qulmicos
queen el Estado de California seconsideran como causantes de
c6ncer, defectos cong+nitos u otros da_os reproductivos. Algunos
ejemplos de estos qulmicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• ars+nico y cromo de madera tratada qulmicamente
Para reducir su exposici6n a estos qulmicos, utilice equipo de
seguridad aprobado como m6scaras contra polvo dise_adas
especlficamente para fihrar partlculas microsc6picas.
• LEAy siga todas las instrucciones.
• SIEMPREUTILICEPROTECCION EN LOSOJOS - Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que
esta herramienta est_ en uso. Las gafas de seguridad est6n a su disposici6n con costo extra en el Centro de
Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado.
• NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oldos cuando est_ en operaci6n.
• GUARDE LAS HERRAMIENTASQUE NO EMPLEE.Cuando no utilice la herramienta, _sta deber6 guardarse
en un lugar seco y elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
• NO SESOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asl como el equilibrio.
• CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la herramienta para que funcione me or y de manera m6s
segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
• NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las
reparaciones el mantenimiento y los a'ustesldeben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u
otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker•
• NO opere el barredor en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen
chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignici6n de los vapores.
• EVITECONDICIONES AMBIENTALESPELIGROSAS- No use herramientas el_ctricas en lugares mojados o
inundados.
• ESTEALERTA- Conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Utilice el sentido com0n. No opere la herramienta si
est6 cansado.
• UTILICELA HERRAMIENTA ADECUADA- No emplee esta herramienta para ning0n trabajo que no sea
para el que est6 dise_ada.
• TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
• NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atenci6n cercana cuando se utilice por ni_os o cerca
de ellos. No se recomienda para ser usada por ni_os.
• NO intente limpiar la unidad sin antes apagar el interruptor.
• 0SESESOLAMENTE como se describe en este manual• Solamente utilice los dispositivos recomendados por
el fabricante.
• NO coloque ning0n ob eto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; cons_rvelas
libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y dem6s partes del cuerpo alejados de aberturas y partes m6viles.
• NO sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n llquido.
• NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos h0medas.
• CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del 6rea de trabajo, a un mlnimo de
10 metros cuando encienda u opere la unidad.
• REVISEELAREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres,
etc., que,puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operaci6n.
• UTILICEUNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar.
,,k
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque el+ctrico; no seexponga a la
Iluvia, no seutilice sobre superficiesmojadas. Gu6rdese bajo techo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
kADVERTENCIA:
S iem re ue use herramientas el+ctricas, debe se uirciertas
P
q
precauciones b6sicas de seguridad para reducir_o_sriesgos de
incendio, choque el_ctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes:
i
No incinere la baterla a0n si se encuentra con da_os severos o est6 completamente desgastada. Puede
estallar con el fuego. Verifique las disposiciones locales referentes alas instrucciones de desecho.
Si ocurre cualquier fuga del/iquido
de las celdas, descarte su uso de inmediato y Ileve la baterla a un
centro de servicio autorizado Black & Decker o a otra estaci6n de servicio autorizado•
i
Nunca intente abrir la baterla por ning0n motivo. Si la carcaza de pl6stico de la baterla se rompe o
cuartea, descarte su uso de inmediato y no la recargue.
• No cargue el aparato bajo la Iluvia o en lugares mojados.
No abra ni mutile la baterla. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar da_os a sus ojos o piel.
Puede ser t6xico en caso de ingesti6n.
i
Tenga cuidado al maneiar baterlas para evitar hacer corto con materiales conductores como anillos,
brazaletes o Ilaves. La baterla o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras.
No opere el cargador con el cable o la clavi a da_ados - h6galos reemplazar inmediatamente.
No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, se ha caldo, o se ha da_ado en alguna otra
manera; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker•
• No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker cuando requiera
servicio o reparaciones. El ensambla e incorrecto puede ocasionar riesgos de incendio o choque
el_ctrico. No hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior•
i
l cargador est6 dise_ado para operarse con corriente el_ctrica dom_stica est6ndar (120 volts CA
0nicamente). No intente utilizar otro vohaje.
No mahrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de da_os a la clavi a y al cable, evite
transportarlo tom6ndolo por el cable o tirar de _ste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el
cable de calor, aceite y bordes afilados.
BATERJA
EL ACIDO DE PLOMO DE LA BATERJA DE SU BARREDORSECARGA PARCIALMENTEEN LA FABRICA.
ANTES DE USAR SU BARREDOR,LA BATERJADEBECARGARSE POR UN MJNIMO DE 24 HORAS.
• Si la carcaza de la baterla se rompe debido a una calda o a otro impacto y el electrolito se fuga,
llmpielo con un trapo, neutralice e/6cido con cualquier sustancia alcalina como soluci6n de amonia o
polvos para hornear. Si el electrolito hace contacto con su piel, enjuague de inmediato con agua
corriente y consuhe a un m_dico•
• Su barredor est6 equipado con un soporte de carga que puede montarse con firmeza a un muro en la
cochera, cobertizo o edificaci6n similar• (Los herra es para fi ar el soporte se encuentran en la bolsa de
pl6stico empacada con el barredor.) Cargar la baterla en el soporte es muy conveniente, ya que
soporta la herramienta en posici6n vertical, fuera del paso, y asegura un s61ido contacto entre las
terminales de carga.
MONTAJE DEL SOPORTE DE CARGA
1. Si desea cargar el barredor en el soporte de carga siga las instrucciones enumeradas bajo las
instrucciones de ensamblaje, en la parte referente a la fijaci6n de la clavija.
2. Saque los dos tornillos y los taquetes de la bolsa de pl6stico.
3. Utilice el soporte del cargador para marcar los orificios que se requieran. Aseg0rese de montar el
soporte con la ahura suficiente para que el barredor pueda colgar de _ste; aproximadamente
1,2 m
(4 pies) del piso.
4. Perfore un orificio de 7/32 de pulg. (5,5 mm ) en cada uno de los lugares que marc6.
5. Inserte los taquetes de pl6stico en los orificios y un tornillo en cada uno de ellos. Apriete los tornillos
hasta que las cabezas queden por encima de los taquetes los suficiente para que el soporte quede
entre la cabeza del tornillo y el taquete.
6. Coloque el soporte del cargador en la pared (el extremo angosto hacia arriba) y aseg0rese de que el
cable quede dentro de la ranura lateral Presione el soporte de carga sobre las cabezas de los tornillos
y desllcelo hacia abajo hasta que asiente sobre los tornillos.
7. Apriete con firmeza ambos tornillos.
NOTA: Si prefiere cargar la baterla sin el uso del soporte de carga para pared, no instale la clavija de
carga en el soporte. Simplemente con_ctelo a la baterla para cargarla.
PARA CARGAR SU BATERJA,SIGA ESTOS PASOS
1. Instale el barredor sobre el soporte de carga colocando la cavidad para colgar, que se ilustra en la
Figura 4 sobre edl gancho superior del soporte de carga.
2. Gire el barredor hacia abajo, conservando el gancho superior enganchado en la cavidad del mango,
y colocando la cavidad de la baterla sobre la protuberancia inferior del soporte del cargador, como se
observa en la figura 4.

Advertisement

loading