Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

mini
traveler

Advertisement

loading

Summary of Contents for Gitzo Mini Traveler

  • Page 1 mini traveler...
  • Page 3 mini traveler...
  • Page 4 Instructions/Istruzioni/Gebrauchsanweisung/Mode d’emploi/Instrucciones...
  • Page 5 使用说明 / 사용설명서 / 使用説明書 90°...
  • Page 7 1 mm...
  • Page 8 Using the TORX key supplied with the tripod, unscrew the screw “C” (fig. 8) and remove the head. Before mounting the camera or the Gitzo Traveler ball head, screw down the screw “D” (with Allen key supplied with the product) until it disappears (fig.
  • Page 9 Fig. 10 – How to remount the table tripod head In order to remount the head on the tripod, unscrew the screw “D” about 1 mm from the base, and align the hole “E” on the base of the head with the screw “D”. Lock the head with the screw “C”...
  • Page 10 “C” (fig. 8) e rimuovere la testa. Prima di montare la fotocamera o la testa a sfera Gitzo Traveller, avvitare la vite “D” (con chiave a brugola in dotazione con il prodotto) fino a quando scompare (figura 9). Montare l’adattatore “Z” (fornito con il prodotto) nell’attacco filettato della testa per il montaggio della testa...
  • Page 11 FIG. 10 - Come rimontare la testa nel treppiede Per rimontare la testa sul treppiede, svitare la vite “D” di circa 1 mm dalla base e allineare il foro “E” sulla base della testa con la vite “D”. Bloccare la testa con la vite “C”...
  • Page 12 Stativ anzubringen. Lösen Sie mit dem mitgelieferten TORX-Schlüssel die Schraube “C” (Abb. 8) und nehmen Sie den Kopf ab. Bevor Sie die Kamera oder den Gitzo Traveler Kugelkopf anbringen, drehen Sie die Schraube “D” (mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel) rein bis diese verschwindet (Abb. 9).
  • Page 13 ABB. 10 – Wiederanbringen des Mini Stativ Kopfs Um den Mini Stativ Kugelkopf wieder anzubringen, lösen Sie die Schraube “D” ca. 1mm von der Basis und richten Sie das Innengewinde “E” am Kopf mit der Schraube “D” aus. Befestigen Sie den Kopf mit der Schraube “C” mithilfe des TORX-Schlüssels.
  • Page 14 (figure 7). Utilisez la clé TORX fournie avec le trépied, dévissez la vis « C » (figure 8), et retirez la rotule. Avant d’installer votre appareil photos ou une rotule ball Gitzo Traveler, vissez la vis « D » (avec la clé Allen fournie) jusqu’à ce qu’elle disparaisse (figure 9).
  • Page 15 FIG. 10 – Comment remettre la rotule? Pour remettre la rotule sur le trépied, dévissez la vis « D » afin qu’elle ressorte d’environ 1mm, et alignez le trou « E » avec cette vis « D ». Verrouillez la rotule grâce à...
  • Page 16 Gitzo Traveler, apriete la rosca “D” (con la llave Allen que viene con el producto) hasta que desaparezca (fig. 9). Monte el adaptador “Z” (se proporciona con el producto) en la rosca de la rótula de boa para montar la rótula de bola Gitzo Traveler GH1382TQD.
  • Page 17 FIG. 10 – Cómo volver a montar la rótula del trípode de mesa Para volver a montar la rótula en el trípode, desenrosque el tornillo “D” aproxi- madamente 1 mm desde la base, y alinee la ranura “E” en la base de la rótula con el tornillo “D”.
  • Page 18 简体中文 图1—放置 如图1所示,展开三脚架的三个脚管。 图2 & 图3—调节脚管角度 每条脚管可设置两个脚管打开角度,只需如图2所示拉动脚管,就可以将三脚 架从第一角度变换成图3中的第二角度(拉动&固定系统)。 图4—放置相机 使用1/4“螺丝”A,将相机固定在三脚架云台上。 图5&图6—使用 锁紧旋钮“B”可以锁定三脚架。 逆时针转动旋钮“B”,可解放球体,对相机进行定位。调整好所需位置之 后,顺时针方向旋紧旋钮“B”以锁紧球体。脚管设置在第二角度时,三脚架 的稳定性最佳。 图7,8 & 9 如何拆卸云台 可以拆掉云台(图7),将相机直接安装在三脚架上。使用随架附带的TORX 钥匙,旋出螺丝“C”(图8)卸下云台。在安装相机或Gitzo旅行者球形云台 之前,先拧紧螺丝“D”(产品附带的Allen钥匙),直到它不可见(图9)。将适配 器“Z”(产品附带)安装到球体顶端的螺纹中,该螺纹用于装配Gitzo 球形云 台GH1382TQD。 图10-如何重装三脚架云台 重装三脚架云台时,旋出螺丝“D”,至高出基座约“1mm”, 并将“E”的孔与“D”螺...
  • Page 19 钉的底座对准。使用TORX钥匙拧紧螺丝“C”,锁定云台。 图11—调节脚管紧固度 如果由于长时间使用三脚架导致脚管紧固度降低,请使用TORX钥匙(产品附 带)紧固脚管。小心拧紧螺丝“F”,每次旋进1 / 3圈,然后检查紧固度。如有必 要,将螺丝再旋进1/3圈,直到达到您所需的脚管紧固度。...
  • Page 20 한국어 그림 1. 설치 그림 1과 같이 삼각대 다리 3개를 펼쳐줍니다. 그림 2&3 다리 \각도 조절 삼각대 각각의 다리는 펼쳤을 때 두 가지의 각도로 설정할 수 있습니다. 첫 번째에서 두 번째 각도로 변경하려면 다리를 아래로 당겨 그림 3 과 같이 펼쳐줍니다.
  • Page 21 는 육각렌치를 사용) 어댑터 “Z” (제품과 함께 제공됨)를 짓조 트레블러 볼헤드 GH1382TQD 조립 용 볼헤드 나사에 장착시키십시오. 그림 10. 테이블 삼각대 헤드를 재 장착 하는 방법 삼각대에 헤드를 재 장착 시키기 위하여 베이스로부터 약 1mm 정도가 남도록 나 사 “D”를 풀어줍니다. 나사 D를 이용해 헤드의 베이스의 구멍 “E”에 맞춰줍니다. TORX 키를...
  • Page 22 日本語 図1 – セットアップ 3本の脚を図のように広げます。 図2 & 3 – 開脚角度の調整 各脚は、2つの開脚角度に設定できます。1つめの角度から2つめの角度に 変えるには、図2のように脚を引き下げ、図3のように脚を広げます(プ ル&フィックスシステム)。 図4 – カメラの装着 1/4インチスクリュー“A”を使い、カメラを雲台部に装着します。 図5 & 6 – 使用 ノブ“B”によって、雲台の動きをロック・ロック解除します。 カメラ向きを変えるためにボールロックを解除するには、ノブ“B”を反時 計方向に回します。カメラ向きが決まったら、ノブ“B”を時計方向に締め ます。脚を2つめの開脚開脚角度に広げた方が安定します。 図7-8-9 – 雲台の取り外し 標準装備の雲台を取り外し、脚部に直接カメラを装着(図7)したり、他の 雲台(ジッツオトラベラーセンターボール雲台GH1382TQDなど)を装着し たりすることができます。付属のトルクスレンチを使ってスクリュー“C”を 緩め(図8)、雲台を外します。カメラや他の雲台を装着する前に、イモネ ジ“D”を付属の六角レンチで回すことで、台座から突き出ない状態になるま で下げます(図9)。ジッツオGH1382TQDなど底部ネジ穴が3/8”メスの場 合は、付属の変換アダプター(大小リング)“Z”を使用します。...
  • Page 23 図10 – 標準装備雲台の再装着 標準装備の雲台を再び脚部に装着するには、スクリュー“D”を回して台座から 1mm程度突き出る状態まで上げ、雲台底部の穴 “E”をイモネジ “D”に合わせ ます。付属のトルクスレンチを使い、スクリュー “C”で雲台を固定します。 図11 – 脚のフリクション調整 長年の使用に伴い開脚の動きが緩んでしまった場合は、付属のトルクスレ ンチを使って脚の付け根を増し締めして固くします。スクリュー“F”を約 1/3回転慎重に締めて適度な固さになったか確認し、必要であれば適度な固 さに達するまでもう1/3回転ずつ締めていきます。...
  • Page 24 114122 — 07/2018...