LG EC93 Series Owner's Manual

Hide thumbs Also See for EC93 Series:

Advertisement

Quick Links

Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
EC93**
EC90**
EC94**
EC97**
EC98**
*MFL68488301*
T H E U L T I M A T E D I S P L A Y
OWNER'S MANUAL
www.lg.com
P/NO : MFL68488301 (1507-REV04)
Printed in Korea

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG EC93 Series

  • Page 1 T H E U L T I M A T E D I S P L A Y OWNER’S MANUAL Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. EC93** EC90** EC94** EC97** EC98** www.lg.com *MFL68488301* P/NO : MFL68488301 (1507-REV04) Printed in Korea...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV Detaching the stand Assembling the AV cover Tidying cables A-6 MAKING CONNETIONS Antenna Connection Satellite dish Connection A-10 HDMI Connection A-19 - ARC (Audio Return Channel) A-21 DVI to HDMI Connection A-24 MHL Connection A-28 Component Connection A-31 Composite Connection...
  • Page 3: Setting Up The Tv

    SETTING UP THE TV SETTING UP THE TV (Only EC97**) Back cover Image shown may differ from your TV. Detaching the stand (Only EC93**, EC94**, EC90**, EC98**) Screen 8 EA M4 x L20 (Only EC93**, EC94**, EC90**) 4 EA M4 x L20 Back cover (Only EC98**) 8 EA M4 x L20 Screen...
  • Page 4: Assembling The Av Cover

    SETTING UP THE TV Assembling the AV cover Tidying cables Image shown may differ from your TV. Assemble the AV Cover as shown. (Only EC93**, EC94**, EC90**) Stand Type (Only EC93**, EC94**, EC90**) Gather and bind the cables with the cable holder. AV cover (Only EC97**) Cable Holder (Only EC97**) 1 Put the cable management in the hole of TV back cover.
  • Page 5 SETTING UP THE TV 2 Fix the cable management with cable management (Only EC98**) screw. Gather and bind the cables with the cable holder. M4 x L10 2 EA Cable Holder NOTE Wall Mount Type y When attaching the cable management, use (Only EC93**, EC94**, EC90**) a magnetic screwdriver. y If you don’t have a magnetic screwdriver, insert the screws into the cable management and then attach it to the TV.
  • Page 6: Antenna Connection

    MAKING CONNECTIONS MAKING Magyar Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy CONNECTIONS RF-kábellel (75 Ω). MEGJEGYZÉS y 2-nél több TV használatánál használjon jelelosztót. This section on MAKING CONNECTIONS mainly y Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon uses diagrams for the EC93** models. jelerősítőt a minőség javítása érdekében. y Ha a csatlakoztatott antenna használatával a Antenna Connection képminőség gyenge, állítsa be az antennát a megfelelő irányba. y Az antennakábel és az átalakító nem tartozék. y Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y A TV nem tud közvetlenül UHD (3840 x 2160 pixel) adást fogadni, mert a kapcsolódó...
  • Page 7 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Pripojte televízor ku konektoru antény v stene Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga prostredníctvom kábla RF (75 Ω). (75 Ω). POZNÁMKA MÄRKUS y Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage rozdeľovač signálu. signaalijaoturit. y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
  • Page 8 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Povežite televizor na zidni antenski priključak Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω). pomoću RF kabla (75 Ω). NAPOMENA NAPOMENA y Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, y Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog skretnicu antenskog signala. signala. y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač signala da biste postigli bolji kvalitet slike. signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike. y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana y Ako je kvalitet slike loš...
  • Page 9: Satellite Dish Connection

    MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection Eesti Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pist- (Only satellite models) mikusse RF-kaabliga (75 Ω). Lietuvių k. Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu Satellite (75 Ω). Dish Latviešu Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta (*Not ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω). Provided) 13/18V ANTENNA/ 700mA Max LNB IN CABLE Satellite Srpski English Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelit- Connect the TV to a satellite dish to a satellite sku antenu (75 Ω).
  • Page 10: Hdmi Connection

    A-10 MAKING CONNECTIONS HDMI Connection (Only EC97**) (Only EC93**, EC94**, EC90**) (*Not Provided - Depending on model) (*Not Provided) HDMI DVD / Blu-Ray / PC / HD Cable Box / HD STB HDMI (Only EC98**) DVD / Blu-Ray / PC / HD Cable Box / HD STB (4K@60Hz) (*Not Provided - Depending on model) HDMI DVD / Blu-Ray / PC / HD Cable Box / HD STB...
  • Page 11 A-11 MAKING CONNECTIONS English Magyar Transmits the digital video and audio signals from Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy an external device to the TV. Connect the external külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra device and the TV with the HDMI cable as shown. alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel segítségével. NOTE MEGJEGYZÉS y It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. y Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése y Use the latest High Speed HDMI™ Cable with érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel CEC (Customer Electronics Control) function.
  • Page 12 A-12 MAKING CONNECTIONS Polski Česky To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego externího zařízení do televizoru. Spojte externí do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle należy połączyć za pomocą przewodu HDMI w následujícího vyobrazení. sposób pokazany na poniższej ilustracji. POZNÁMKA UWAGA y Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se y W celu uzyskania jak najwyższej jakości obrazu doporučuje použít televizor s připojením HDMI. zaleca się podłączanie telewizora do komputera y Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel za pomocą przewodu HDMI. HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics y Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji Control – ovládání spotřební elektroniky). przewodu High Speed HDMI™ z funkcją CEC y Vysokorychlostní kabely HDMI™ jsou testovány (Customer Electronics Control). pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p a y Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają vyšším. przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i y Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby Digital wyższej.
  • Page 13 A-13 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Română Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového Transmite semnale audio şi video digitale de la un signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se HDMI podľa nasledujúceho obrázku. arată în ilustraţia următoare. POZNÁMKA NOTĂ y Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa y Se recomandă utilizarea televizorului cu con- odporúča používať televízor s pripojením HDMI. exiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a y Použite najnovší vysokorýchlostný kábel HDMI™ imaginii. s funkciou podpory CEC (Customer Electronics y Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de mare Control). viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics y Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú testované Control).
  • Page 14 A-14 MAKING CONNECTIONS Български Eesti Предава цифровите видео- и аудиосигнали от Edastab välisseadme digitaalsed video- ja външно устройство на телевизора. Свържете helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja външното устройство с телевизора чрез HDMI teleri vahele HDMIkaabel nii, nagu on näidatud кабела, както е показано на следната фигура. alltoodud joonisel. ЗАБЕЛЕЖКА MÄRKUS y Препоръчително е да използвате телевизора y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on soovi- с HDMI връзка. tatav kasutada HDMI-ühendust. y Използвайте най-новия високоскоростен y Kasutage uusimat High Speed HDMI™ kaablit, HDMI™ кабел с функция CEC (Customer Elec- millel on funktsioon CEC (Customer Electronics tronics Control).
  • Page 15 A-15 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Latviešu Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai nākamajā attēlā. parodyta šiame paveikslėlyje. PASTABA PIEZĪME y Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduo- y Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai televizo- jama naudoti televizorių su HDMI jungtimi. ram ieteicams izmantot HDMI savienojumu. y Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“ y Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ kabeli ar kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės įrangos funkciju CEC (patēriņa elektroierīču vadība). valdymas (angl. Consumer Electronics Control)) y Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 1080p funkcija.
  • Page 16 A-16 MAKING CONNECTIONS Srpski Hrvatski Omogućava prenos digitalnih video i audio signala Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano prikazan na sledećoj slici. na sljedećoj slici. NAPOMENA NAPOMENA y Za bolji kvalitet slike na televizoru, y Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti preporučujemo da koristite HDMI vezu. televizor s HDMI priključkom. y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel s CEC funkcijom (Customer Electronics Control).
  • Page 17 A-17 MAKING CONNECTIONS Shqip Bosanski Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. NAPOMENA SHËNIM y Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI y Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet vezom za postizanje najbolje kvalitete slike.
  • Page 18 A-18 MAKING CONNECTIONS Македонски Русский Овозможува пренесување на дигитални видео Передача цифровых видео и аудио сигналов от и аудио сигнали од надворешниот уред кон внешнего устройства на телевизор. Подключите телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред внешнее устройство к телевизору с помощью и телевизорот со HDMI кабел како што е кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. прикажано на следната слика. ПРИМЕЧАНИЕ ЗАБЕЛЕШКА y Для получения наилучшего качества y За најдобар квалитет на сликата се изображения рекомендуется подключать препорачува користење на телевизорот со телевизор через HDMI. HDMI поврзување. y Используйте высокоскоростной кабель y Користете најнови HDMI™ кабли со голема HDMI™ самой последней версии с функцией брзина со CEC (Customer Electronics Con- CEC (Customer Electronics Control). trol) функција. y Высокоскоростные кабели HDMI™ тестируются y HDMI™ каблите со голема брзина се на способность передачи сигнала высокой тестирани за пренесување на HD сигнали четкости с разрешением до 1080p и выше. до 1080p и повисоко. y Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby y Поддржан HDMI аудио формат : Dolby Digital Digital (32кГц, 44.1кГц, 48кГц), DTS (44.1кГц,...
  • Page 19: Arc (Audio Return Channel)

    A-19 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) Slovenčina y Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripojené pomocou portu HDMI/DVI IN 1 (ARC) alebo HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). English y Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného y An external audio device that supports kábla HDMI externé...
  • Page 20 A-20 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Shqip y Išorinis garso įrenginys, palaikantis y Pajisjet e jashtme audio që mbështesin „SIMPLINK“ ir ARC, turi būti prijungtas SIMPLINK dhe ARC duhet të lidhen me naudojant HDMI/DVI IN 1 (ARC) arba foletë HDMI/DVI IN 1 (ARC) ose HDMI(4K @ HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) prievadą. 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
  • Page 21: Dvi To Hdmi Connection

    A-21 MAKING CONNECTIONS DVI to HDMI Connection (Only EC98**) (Only EC93**, EC94**, EC90**) (4K@60Hz) ( Audio in) ( Audio in) (*Not Provided) (*Not Provided) AUDIO OUT DVI OUT DVD / Blu-Ray / PC / HD Cable Box / HD STB English AUDIO OUT DVI OUT Transmits the digital video signal from an external DVD / Blu-Ray / PC / device to the TV. Connect the external device and HD Cable Box / HD STB...
  • Page 22 A-22 MAKING CONNECTIONS Polski Български To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego Предава цифровия видеосигнал от външно устройство sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do на телевизора. Свържете външното устройство с telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy телевизора чрез DVI-HDMI кабела, както е показано połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI w sposób на следната фигура. За да се предава аудиосигнал, е pokazany na poniższej ilustracji. W celu przesyłania необходимо да включите аудиокабел. sygnału audio należy podłączyć przewód audio. ЗАБЕЛЕЖКА UWAGA y В зависимост от графичната карта е възможно y W przypadku korzystania z przewodu HDMI- DOS режимът да не е активен, ако в същото DVI tryb DOS może nie działać — zależnie време използвате кабел HDMI към DVI. od karty graficznej. y При използването на HDMI/DVI кабел се y W przypadku używania przewodu HDMI/ DVI obsługiwane jest wyłącznie połączenie поддържа само единична връзка. Single link. Eesti Česky Edastab välisseadme digitaalse videosignaali Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele...
  • Page 23 A-23 MAKING CONNECTIONS Srpski Македонски Prenos digitalnog video signala sa spoljnog uređaja do Овозможува пренесување на дигитален видео сигнал televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću DVI- од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете HDMI kabla na način prikazan na sledećoj slici. Za prenos ги надворешниот уред и телевизорот со DVI-HDMI audio signala, povežite audio kabl. кабел како што е прикажано на следната слика. За пренесување на аудио сигнал, поврзете аудио кабел. NAPOMENA ЗАБЕЛЕШКА y U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–DVI. y Во зависност од графичката картичка, DOS y Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana je режимот може да не функционира доколку jedino jednostruka veza. користите кабел “HDMI кон DVI”. y При користење на HDMI/DVI кабел, поддржано е единствено единечно поврзување. Hrvatski Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog uređaja na Русский televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću Передача цифрового видеосигнала от внешнего DVI-HDMI kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. устройства на телевизор. Подключите внешнее Za prijenos zvučnog signala priključite zvučni kabel. устройство к телевизору с помощью кабеля DVI- HDMI, как показано на следующем рисунке. Для NAPOMENA передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.
  • Page 24: Mhl Connection

    A-24 MAKING CONNECTIONS MHL Connection English Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from (Only EC93**, EC94**, EC90**) mobile phones to television sets. NOTE y Connect the mobile phone to the HDMI/DVI IN 4 (MHL) or HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL) port to view the phone screen on the TV.
  • Page 25 A-25 MAKING CONNECTIONS Polski Slovenčina Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs Mobile High-definition Link (MHL) je rozhranie na przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z audiowizualnych z telefonów komórkowych do mobilných telefónov do televízorov. telewizorów. POZNÁMKA UWAGA y Pripojením mobilného telefónu k portu HDMI/ DVI IN 4 (MHL) alebo HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI y Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI/ IN 4 (MHL) sa v televízore zobrazí obrazovka DVI IN 4 (MHL) lub HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI...
  • Page 26 A-26 MAKING CONNECTIONS Български Lietuvių k. Мобилната връзка с висока резолюция (MHL) Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja, е интерфейс за предаване на цифрови kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš аудиовизуални сигнали от мобилни телефони mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius. към телевизори. PASTABA ЗАБЕЛЕЖКА y Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI/DVI IN 4 (MHL) arba HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL) y Свържете мобилния телефон с HDMI/DVI IN 4 (MHL) или HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN prievado, kad TV ekrane būtų rodomas telefono 4 (MHL) порт, за да изведете екрана на...
  • Page 27 A-27 MAKING CONNECTIONS Srpski Shqip Mobile High-definition Link (MHL) je interfejs za Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa mobil- ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga nih telefona na televizore. celularët drejt televizorëve. OPMERKING SHËNIM y Lidh celularin me folenë HDMI/DVI IN 4 (MHL) y Povežite mobilni telefon na priključak HDMI/ DVI IN 4 (MHL) ili HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI ose HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL) për të...
  • Page 28: Component Connection

    A-28 MAKING CONNECTIONS Component Connection Македонски Мобилна High-definition врска (Mobile High-def- inition Link - MHL) е интерфејс за пренесување на дигитални аудиовизуелни сигнали од мобилни телефони кон телевизори. ЗАБЕЛЕШКА y За да го гледате екранот од мобилниот телефон на телевизорот, поврзете го мобилниот телефон на HDMI/DVI IN 4 (MHL) или HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 COMPONENT (MHL) приклучокот. VIDEO AUDIO y MHL пасивниот кабел е потребен за поврзување на телевизорот со мобилен телефон. y Ова функционира само кај телефони со MHL можности. y Одредени апликации може да се управуваат преку далечинскиот управувач. y За одредени мобилни телефони кои ( Audio in) поддржуваат MHL, можно е да вршите...
  • Page 29 A-29 MAKING CONNECTIONS English Slovenčina Transmits analogue video and audio signals from Slúži na prenos analógového obrazového a an external device to the TV. Connect the external zvukového signálu z externého zariadenia device and the TV with a component gender cable do televízora. Prepojte externé zariadenie a as shown. televízor pomocou komponentného kábla podľa nasledujúceho obrázka. NOTE POZNÁMKA y If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and y Ak nie sú káble nainštalované správne, white or with distorted colours.
  • Page 30 A-30 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Shqip Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen TV sujunkite komponentiniu tarpiniu laidu, kaip e jashtme dhe televizorin me një kabllo mashkull/ nurodyta. femër komponenti siç tregohet. PASTABA SHËNIM y Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali y Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të pa- būti rodomas nespalvotai arba iškraipytomis saktë, mund të...
  • Page 31: Composite Connection

    A-31 MAKING CONNECTIONS Composite Connection Magyar Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kom- pozit átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint. Polski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor COMPONENT należy połączyć za pomocą przewodu typu Com- VIDEO AUDIO posite (lub przewodu z przejściówką do wtyków typu Composite) w sposób pokazany na ilustracji. Česky Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Připojte externí ( Audio in) zařízení k televizoru kompozitním kabelem (nebo YELLOW kompozitním propojovacím kabelem) podle obrázku. (Use the composite gender cable provided.) Slovenčina Slúži na prenos analógového obrazového a zvuko- vého signálu z externého zariadenia do televízora.
  • Page 32: Headphone Connection

    A-32 MAKING CONNECTIONS Headphone Connection Lietuvių k. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV su- junkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu laidu), kaip nurodyta. Latviešu Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā parādīts. Ext.Speaker Srpski / H/P Omogućava prenos analognog video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog kabla (ili adaptera za kompozitni kabl) kao što je prikazano. Hrvatski Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću komponentnog kabela kako je prikazano. (*Not Provided) Shqip Transmeton sinjalet analoge të...
  • Page 33 A-33 MAKING CONNECTIONS Magyar Slovenčina Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora egy külső eszközre. A következő ábra alapján do externého zariadenia. Prepojte externé csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa a fejhallgató segítségével. nasledujúceho obrázku. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Fejhallgató csatlakoztatásakor az HANG y Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú menü elemei nem működnek. položky ponuky ZVUK. y Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren- y Optický digitálny zvukový výstup nie je po delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
  • Page 34 A-34 MAKING CONNECTIONS Eesti Srpski Edastab kõrvaklappide signaali telerist Omogućava prenos signala za slušalice sa välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud i televizor sa slušalicama na način prikazan na alltoodud joonisel. sledećoj slici. MÄRKUS NAPOMENA y Menüü HELI valikuid ei saa kõrvaklappide y Stavke iz menija AUDIO su isključene kada ühendamisel kasutada. se priključe slušalice. y Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei y Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital ole ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
  • Page 35: Audio Connection

    A-35 MAKING CONNECTIONS Audio Connection Bosanski Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. NAPOMENA y Korištenje stavki izbornika AUDIOZAPIS je onemogućeno nakon povezivanja slušalica. y Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz zvuka nije dostupan. y Otpornost slušalica: 16 Ω y Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW OPTICAL do 1,334 mW DIGITAL AUDIO y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm...
  • Page 36 A-36 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky A beépített hangszóró helyett használjon volitelný externí zvukový systém. opcionális külső audiorendszert. Připojení digitálním optickým Digitális optikai audiocsatlakozás zvukovým kabelem A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről Přenáší signál digitálního videa z televize do externího egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján zařízení. Spojte externí zařízení a televizor pomocí csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai optického zvukového kabelu podle následujícího audiokábel segítségével. vyobrazení. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha be- y Nedívejte se do optického výstupního portu. lenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását. Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak. y Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval el- y Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection) látott hang letilthatja a digitális audiokimenetet.
  • Page 37 A-37 MAKING CONNECTIONS Română Eesti Este bine să utilizaţi un sistem audio extern Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada opţional în locul difuzorului încorporat. valikulist välist audiosüsteemi. Conectarea audio cu cablu optic Digitaalne optiline heliühendus digital Edastab digitaalse audiosignaali telerist välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri Transmite semnal audio digital de la televizor la un vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi alltoodud joonisel.
  • Page 38 A-38 MAKING CONNECTIONS Latviešu Hrvatski Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti skaļruņa vietā. dodatni vanjski audio sustav. Digitālā optiskā audio Digitalni optički zvučni savienojums priključak Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz ārējo Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na optisko audiokabeli, kā redzams šajā attēlā. televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. PIEZĪME NAPOMENA y Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā. Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi. y Ne gledajte u optički izlazni priključak. y Audio ar ACP (aizsardzība pret audio Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid. kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio y Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy izeju.
  • Page 39 A-39 MAKING CONNECTIONS Bosanski Русский Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem Вместо встроенного динамика можно использовать umjesto ugrađenog zvučnika. дополнительную внешнюю аудиосистему. Digitalna optička audio veza Подключение цифрового оптического аудиоустройства Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog Передача цифрового оптического аудиосигнала audio kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано NAPOMENA на следующем рисунке. y Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid. ПРИМЕЧАНИЕ y Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od ko- piranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz y Не смотрите внутрь оптического...
  • Page 40: Usb Connection

    A-40 MAKING CONNECTIONS USB Connection English Connect a USB storage device such as a USB flash memory, external hard drive or a USB (Only EC93**, EC94**, EC90**) memory card reader to the TV and access the Smart Share menu to use various multimedia files. NOTE y Some USB Hubs may not work. If a USB device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB IN port on the TV directly.
  • Page 41 A-41 MAKING CONNECTIONS Polski Slovenčina Do telewizora można podłączyć urządzenia Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB, ako pamięci masowej USB, takie jak pamięć flash napr. pamäťové zariadenie USB typu flash, ex- USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart terný pevný disk alebo čítačku USB pamäťových pamięci, a następnie za pośrednictwem menu kariet, otvorte ponuku Smart Share a zobrazte SmartShare korzystać z zapisanych w nich plików rôzne multimediálne súbory. multimedialnych. POZNÁMKA UWAGA y Niektoré rozbočovače USB nemusia y Niektóre koncentratory USB mogą nie fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB pomocou rozbočovača USB nepodarí podłączone za pomocą koncentratora USB rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB IN nie zostanie wykryte, podłącz je do portu na televízore. USB telewizora. y Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj y Do korzystania z urządzenia USB potrzebne napájania.
  • Page 42 A-42 MAKING CONNECTIONS Български Lietuvių k. Свържете USB устройство за съхранение като Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę, USB флаш памет, външен твърд диск или четец išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių на USB карти с памет с телевизора и отваряте skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu менюто Smart Share, за да използвате различни „Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais мултимедийни файлове. multimedijos failais. ЗАБЕЛЕЖКА PASTABA y Възможно е някои USB входове да не y Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB работят. Ако USB вход, свързано чрез USB įrenginys, prijungtas naudojant USB концентратор, не бъде открито, свържете šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie го директно с USB IN порта на телевизора. televizoriaus USB IN prievado tiesiogiai. y Ако се наложи да използвате USB, y Prijunkite Išorinį maitinimo šaltinį, jei reikia включете външен източник на захранване. USB. y Ръководство за свързване за USB 3.0 y Jungimo vadovas USB 3.0. Kai kurie : Някое USB устройство може да не USB gali neveikti, jei neatitinka USB 3.0 работи, ако то не отговарят на стандарта...
  • Page 43 A-43 MAKING CONNECTIONS Srpski Shqip Povežite USB memorijski uređaj poput USB fleš Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača p.sh. memoria flash USB, njësia e jashtme e memorijskih kartica sa televizorom, a zatim pris- diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories tupite meniju Smart Share da biste koristili različite USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të tipove multimedijskih datoteka.
  • Page 44: Ci Module Connection

    A-44 MAKING CONNECTIONS CI module Connection Македонски Овозможува поврзување на USB уреди за складирање како USB флеш меморија, надворешен хард диск или читач на USB мемориски картички со телевизорот и пристап до менито Smart Share заради користење на разни мултимедијални фајлови. ЗАБЕЛЕШКА y Одредени USB хаб уреди може да не (*Not Provided) функционираат. Ако USB уред кој е поврзан преку USB хаб не може да се детектира, директно поврзете го на USB IN приклучокот од телевизорот. y Поврзете го надворешниот извор на напојување доколку е потребен USB. y Напомена за поврзување на USB 3.0 : Некои USB уреди може да не работат ако не го задоволуваат USB 3.0 стандардот. Во таков случај, поврзете го уредот на USB IN 2 или USB IN 3 приклучоците. (Само EC97**, EC98**) Русский Подключите к телевизору запоминающее USB устройство, например устройство флэш- памяти USB, внешний жесткий диск или USB-устройство для чтения карт памяти и...
  • Page 45 A-45 MAKING CONNECTIONS Magyar Slovenčina A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitális TV üzemmódban. digitálnom televíznom režime. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a y Skontrolujte, či je modul CI vložený do megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően Ak modul nie je vložený správne, môže helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na és a PCMCIA kártyanyílást. kartu PCMCIA. y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé y Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nem játszik le sem video-, sem audiotartal- nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kon- mat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/ taktujte operátora pozemného/káblového/...
  • Page 46 A-46 MAKING CONNECTIONS Eesti Srpski Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digi- Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (us- taalses TV-režiimis. Esta función no está disponi- luga koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije. ble en todos los países. NAPOMENA MÄRKUS y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui pravilno postavljen, to može da ošteti televi- moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see zor i otvor za PCMCIA karticu.
  • Page 47 A-47 MAKING CONNECTIONS Euro Scart Connection Bosanski Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV načinu rada. NAPOMENA y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za PC- MCIA karticu u pravom smjeru. Ako modul nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja televizora i utora za PCMCIA karticu. y Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge zemaljskog/kablovskog/satelitskog signala.
  • Page 48 A-48 MAKING CONNECTIONS English Polski Transmits the video and audio signals from an To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów external device to the TV set. Connect the external audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do device and the TV set with the Scart gender cable telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor as shown. należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Output Type Typ sygnału Current (TV Out wyjściowego input mode (Wyjście telewizyjne Aktualny Digital TV...
  • Page 49 A-49 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Български Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu Предава видео и аудио сигнали от външно z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex- устройство на телевизора. Свържете външно terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел, Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku. както е показано на следната фигура. Typ výstupu Тип изход Aktuálny (Výstup televízora Текущ (TV изход režim vstupu входящ режим Digitálna TV Цифрова телевизия Digitálna TV Цифрова телевизия Analógová TV, AV Аналогова телеви- зия, AV Komponent Analógová TV Аналогова телевизия...
  • Page 50 A-50 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Srpski Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su do televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai parodyta pomoću Euro Scart kabla kao što je prikazano na šiame paveikslėlyje. sledećoj slici. Išvesties tipas Tip izlaza Dabartinis (TV išvestis Trenutni (TV izlaz įvesties režimas ulazni režim Skaitmeninė televizija Digitalna televizija Skaitmeninė televizija Digitalna televizija Analoginė televizija, AV Analogna TV, AV Komponentas...
  • Page 51 A-51 MAKING CONNECTIONS Shqip Македонски Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një Овозможува пренесување на видео и аудио сигнали pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas- од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet ги надворешниот уред и телевизорот со Euro Scart në ilustrimin më poshtë. кабел како што е прикажано на следната слика. Lloji i daljes Тип на излез Regjimi (Dalje e TV-së Тековен (TV излез aktual i hyrjes режим...
  • Page 52 A-52 MAKING CONNECTIONS English Magyar Connect various external devices to the TV and Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV- switch input modes to select an external device. For készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső more information on external device’s connection, eszköz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoz- refer to the manual provided with each device. tatására vonatkozó további tudnivalókat az egyes Available external devices are: HD receivers, DVD eszközök használati útmutatójában talál. players, VCRs, audio systems, USB storage devic- A csatlakoztatható külső eszközök: es, PC, gaming devices, and other external devices.
  • Page 53 A-53 MAKING CONNECTIONS Polski Česky Do telewizora można podłączać różne urządzenia. K televizoru lze připojit různá externí zařízení Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego a přepínáním režimů vstupů volit určité externí pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, zařízení. Další informace o připojování externích które będzie używane w danym momencie. Więcej zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení. informacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, można znaleźć w ich instrukcjach obsługi. přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, Telewizor współpracuje między innymi z záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení a następującymi urządzeniami zewnętrznymi: odbi- další externí zařízení. orniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole do gier. POZNÁMKA y Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit. UWAGA y Externí zařízení lze připojovat k televizoru y Sposób podłączania urządzenia zewnętrznego bez ohledu na pořadí televizního portu. może się różnić w zależności od modelu. y Když nahráváte televizní pořad do rekordéru y Urządzenia zewnętrzne można podłączać DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní do dowolnego odpowiedniego gniazda w kabel televizního signálu k televizoru telewizorze.
  • Page 54 A-54 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Română K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariad- Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi enia a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un externé zariadenie. Viac informácií o pripájaní dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind externého zariadenia nájdete v príručke dodanej s conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul príslušným zariadením. furnizat cu fiecare dispozitiv. Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozi- úložné zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a tive de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi iné externé zariadenia. alte dispozitive externe. POZNÁMKA NOTĂ y Conectarea dispozitivului extern poate diferi de y Pripojenie externého zariadenia sa môže model.
  • Page 55 A-55 MAKING CONNECTIONS Български Eesti Свържете различни външни устройства с Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning телевизора и превключвате режимите за входния lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. сигнал, за да изберете съответното външно Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate устройство. За допълнителна информация относно vastava seadme kasutusjuhendist. свързването на външни устройства, разгледайте Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD ръководството на съответното устройство. vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, Наличните външни устройства са: HD audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, män- приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, guseadmed ja muud välisseadmed. USB устройства за съхранение, компютри, устройства за игри и други външни устройства. MÄRKUS y Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 56 A-56 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Latviešu Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu išorinį įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces įrenginių prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā pateiktame vadove. iekļauto rokasgrāmatu. Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti išoriniai USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas įrenginiai. ārējās ierīces. PASTABA PIEZĪME y Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai priklauso nuo modelio. y Ārējās ierīces savienojums var atšķirties y Prijunkite išorinius įrenginius prie televizoriaus atkarībā no modeļa. nepaisydami televizoriaus jungties tvarkos.
  • Page 57 A-57 MAKING CONNECTIONS Srpski Hrvatski Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali uređaje na televizor i promijenite načine ulaza. Do- željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija datne informacije o priključivanju vanjskog uređaja o povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik potražite u priručniku svakog uređaja. koji se isporučuje sa svakim uređajem. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala, plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, uređaji za igru i drugi vanjski uređaji. računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji. NAPOMENA NAPOMENA y Priključak vanjskog uređaja može se razlikovati y Povezivanje spoljnih uređaja može se ovisno o modelu. razlikovati u zavisnosti od modela. y Priključite vanjske uređaje na televizor bez y Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez obzira na redoslijed priključaka na televizoru. obzira na redosled TV priključaka. y Ako snimate televizijski program pomoću DVD y Pre snimanja TV programa na DVD rikorderu snimača ili videorekordera, kabel za ulazni ili videorikorderu proverite da li je ulazni kabl...
  • Page 58 A-58 MAKING CONNECTIONS Shqip Bosanski Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijen- regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen e uređaj. Za više informacija o povezivanju sa van- pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar për jskim uređajima pogledajte priručnike isporučene sa çdo pajisje. svakim tim uređajem. Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sis-...
  • Page 59 A-59 MAKING CONNECTIONS Македонски Русский Поврзувајте различни надворешни уреди со Подключите к телевизору различные внешние телевизорот и менувајте ги режимите за влезен устройства и переключайте режимы источников сигнал за да изберете надворешен уред. За для выбора внешнего устройства. Для получения повеќе информации околу поврзувањето на дополнительной информации о подключении надворешен уред, погледнете во упатството внешнего устройства см. руководства испорачано со секој од уредите. пользователя каждого устройства. Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, Допустимо подключение следующих внешних DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей, за складирање, PC, уреди за игри и други видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств надворешни уреди. хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств. ЗАБЕЛЕШКА ПРИМЕЧАНИЕ y Поврзувањето со надворешниот уред може y Процесс подключения внешнего устройства да се разликува во зависност од моделот. отличается в зависимости от модели. y Надворешните уреди поврзувајте ги со y Подключите внешние устройства телевизорот без оглед на редоследот на TV независимо от порядка расположения приклучокот.
  • Page 61 INSTRUKCJA OBSŁUGI OLED TV Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania. www.lg.com...
  • Page 62 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI 29 KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI LICENCJE OBSŁUGI INFORMACJA DOTYCZĄCA 30 KONSERWACJA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE Czyszczenie telewizora - Ekran, ramka, obudowa i podstawa KONFIGURACJA - Przewód zasilający ZEWNĘTRZNEGO 31 ROZWIĄZYWANIE URZĄDZENIA STERUJĄCEGO PROBLEMÓW INSTRUKCJE DOTYCZĄCE 32 DANE TECHNICZNE BEZPIECZEŃSTWA - Oglądanie obrazów 3D 12 PROCEDURA INSTALACJI...
  • Page 63 Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach autorskich. Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą koszty tak- iej dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres opensource@ lge.com.
  • Page 64 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE y Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc: - Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych - Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka - W pobliżu źródeł...
  • Page 65 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazdka sie- ciowego z wieloma wejściami. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie gniazdka, a w konsekwencji pożar. y Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania urządzeń ze- wnętrznych.
  • Page 66 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować urządzenia. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem. W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się z ser- wisem. y W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji należy natych- miast odłączyć...
  • Page 67 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZESTROGA y Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowa- ne falami radiowymi. y Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym. y Urządzenia nie wolno instalować...
  • Page 68 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazdka lub wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika). Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem. y Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu się produktu.
  • Page 69 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny wy- konywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki. Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała. y Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczyszczenia wewnętrznych elementów produktu.
  • Page 70 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Oglądanie obrazów 3D OSTRZEŻENIE Warunki oglądania y Czas oglądania - Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5-15 minut. Oglądanie programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie lub nadwyrężenie oczu. Osoby cierpiące na ataki epilepsji i przewlekłe chore y Niektóre osoby mogą...
  • Page 71 Nie należy siedzieć w mniejszej odległości od telewizora niż zalecana. Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D y Należy używać okularów 3D firmy LG. Niestosowanie się do tego zalecenia może uniemożliwić prawidłowe oglądanie obrazu 3D. y Nie należy używać okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsłonecznych lub ochronnych.
  • Page 72 PROCEDURA INSTALACJI / MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY UWAGA y Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji. y Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji. y Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i modelu produktu.
  • Page 73 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Pilot zdalnego Pilot zdalnego Instrukcja obsługi Kinowe okulary 3D sterowania i baterie sterowania Magic, Liczba sztuk okularów (AAA) baterie (AA) 3D może być różna w (zależnie od modelu) (Tylko model EC93**, zależności od modelu (Patrz str. 25, 26) EC94**, EC97**, EC98**) i kraju.
  • Page 74 • Kinowe okulary 3D AG-F***DP Okulary do korzystania z funkcji Dual • • • Play (Tryb dwu ekranów) Urządzenie audio firmy LG • • • Tag on • • • Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozmaitych...
  • Page 75 Złącza i przyciski sterujące Typ A: EC93**, EC94**, EC90** <Tył> <Przód> Ekran Głośniki Czujnik zdalnego sterowania i inteligentny czujnik Podświetlane logo LG Przycisk joysticka Typ B: EC97** Wbudowana kamera Ekran Głośniki Czujnik zdalnego sterowania i inteligentny czujnik Podświetlane logo LG...
  • Page 76 2 Przycisk joysticka - Ten przycisk znajduje się za ekranem telewizora. 3 Przycisk joysticka - Ten przycisk znajduje się pod ekranem telewizora. UWAGA y Podświetlane logo LG i wskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając menu OGÓLNE w menu głównym.
  • Page 77 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Korzystanie z przycisku joysticka Naciskając przycisk joysticka lub przesuwając go w górę, w dół, w lewo lub w prawo, można sterować funkcjami telewizora. Podstawowe funkcje Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka Włączanie jeden raz.Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka jeden raz.
  • Page 78 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Podnoszenie i przenoszenie y Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej 2 osoby. telewizora y Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Przed podjęciem próby przeniesienia lub pod- niesienia telewizora należy przeczytać poniższe informacje.
  • Page 79 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Montaż na płaskiej Mocowanie telewizora do ściany powierzchni (W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.) Aby bezpiecznie korzystać z podstawy do płaskich 1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej powierzchni, należy odpowiednio przymocować ją powierzchni w pozycji pionowej.
  • Page 80 Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu Do montażu należy użyć uchwytu ściennego montażowego i wkrętów spełniających wymagania dopuszczonego przez firmę LG do użytku z standardu VESA. W tabeli poniżej podano stand- danym modelem urządzenia. W razie potrzeby ardowe wymiary zestawów do montażu ściennego.
  • Page 81 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Instrukcja montażu modelu Jak zdemontować podstawę ściennego Wariant 1. Zawieszenie telewizora na ścianie przed odłączeniem podstawy. (Tylko model EC98** - do nabycia osobno) Zespół elementu dystansowego 1 Wykręć śruby VESA (4 szt.). Uchwyt ścienny Śruba VESA 2 Zamontuj element dystansowy (4 szt.) i wkręć...
  • Page 82 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Wariant 2. Zawieszenie telewizora na ścianie po odłączeniu podstawy. Uchwyt ścienny PRZESTROGA y Umieszczając telewizor ekranem do góry na wyściełanym stole lub powierzchni, należy zachować ostrożność, aby go nie uszkodzić. Podstawa...
  • Page 83 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Korzystanie z wbudowanej Przygotowanie wbudowanej kamery do pracy kamery 1 Pociągnij do góry suwak znajdujący się z tyłu (Tylko model EC97**, EC98**) telewizora. Wbudowana kamera w telewizorze umożliwia Dźwignia regulacji prowadzenie wideorozmów za pośrednictwem kąta kamery programu Skype oraz korzystanie z funkcji rozpoznawania ruchu.
  • Page 84 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 3 Gdy wbudowana kamera nie jest używana, wciśnij ją w dół. Części składowe wbudowanej kamery Obiektyw Folia ochronna Mikrofon Sprawdzanie zasięgu obiektywu kamery (Menu główne), aby 1 Naciśnij przycisk otworzyć menu Menu główne. Wybierz opcję i naciśnij Przycisk Kamera...
  • Page 85 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (zależnie od modelu) Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdal- nego sterowania. Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób. W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie z oznaczeniami na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknąć...
  • Page 86 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (ZASILANIE) Włączanie i wyłączanie telewizora. INPUT Zmiana źródła sygnału wejściowego. SETTINGS Przejście do głównych menu. Q. MENU Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji. INFO Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach ekranu. (Instrukcja obsługi) Wyświetlanie instrukcji obsługi. Przyciski numeryczne Wprowadzanie cyfr. (Spacja) Wstawienie spacji za pomocą...
  • Page 87 FUNKCJE PILOTA MAGIC FUNKCJE PILOTA MAGIC Kiedy pojawi się komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania. Wymień baterie.”, należy wymienić baterie. W celu włożenia baterii otwórz pokrywę komory baterii, włóż baterie (1,5 V AA) zgodnie z oznaczeniami na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknij pokrywę komory baterii.
  • Page 88 FUNKCJE PILOTA MAGIC Korzystanie z pilota Magic Rozpoznawanie głosu Do korzystania z funkcji rozpoznawania głosu wymagane jest połączenie z siecią. 1. Naciśnij przycisk rozpoznawania głosu. y Potrząśnij pilotem Magic na 2. Po wyświetleniu okna wyszukiwania boki lub naciśnij przyciski głosowego w lewej części ekranu telewizora (Menu główne), wypowiedz polecenie.
  • Page 89 FUNKCJE PILOTA MAGIC / KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI KORZYSTANIE Zalecenia dotyczące korzystania z pilota Magic Z INSTRUKCJI OBSŁUGI y Pilota należy używać w granicach maksymalnego zasięgu komunikacji (10 m). Większa odległość albo obecność przeszkód na linii między pilotem a telewizorem mogą uniemożliwić...
  • Page 90 KONSERWACJA KONSERWACJA Czyszczenie telewizora Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić. PRZESTROGA y Najpierw należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable. y Jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego.
  • Page 91 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Nie można sterować y Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie. telewizorem y Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących przy użyciu przesyłanie sygnału. pilota zdalnego y Sprawdź, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie włożone ( sterowania.
  • Page 92 DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE (Tylko model EC93**, EC94**, EC90**) Dane techniczne bezprzewodowego modułu (LGSBW41) Bezprzewodowego LAN Bluetooth Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth, wersja 3.0 2400–2483,5 MHz Zakres 5150–5250 MHz Zakres 2400–2483,5 MHz częstotliwości częstotliwości 5725–5850 MHz (Poza tery– rium Unii Europejskiej) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm Moc wyjściowa...

This manual is also suitable for:

Ec97 seriesEc94 seriesEc98 seriesEc90 series

Table of Contents