Interface Unit) is used as a communication interface between a Grundfos product and a main network. Protective earth terminal The CIU unit is used together with a CIM module (CIM = Communication Interface Module) fitted in the CIU unit. GENIbus is used for internal communication between the CIU unit and a Grundfos product.
4. Installation See the instructions on the CIU unit. 2. Fit the CIU unit by hooking the top on the DIN rail The CIU unit can be mounted on a wall or on a DIN and clicking the bottom onto the rail. See fig. 3.
Fig. 4 Electrical connection and earthing supply. It must be close to the CIU unit and easily accessible for the operator. It must be marked as circuit breaker for the CIU Pos.
6. Cleaning 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest The CIU unit must only be cleaned with a dry or wet Grundfos company or service workshop. cloth. Subject to alterations.
Page 8
Kommunikationsschnittstelle zwischen 1.1 Verwendungszweck einem Grundfos Produkt und einem Datenbusnetz- 1.2 Typenschild werk verwendet. 1.3 Erläuterung der Symbole Das CIU-Gerät wird in Verbindung mit einem CIM-Modul (CIM = Communication Interface Module Einbausatz (Kommunikationsschnittstellenmodul)) eingesetzt, Installation dass in das CIU-Gerät eingebaut ist.
CD-ROM (Software, Funktionsprofile, Montage- anzuschließen. und Betriebsanleitungen). Montage auf einer DIN-Hutschiene Die CD-ROM und die Montage- und Das CIU-Gerät ist für die Montage auf einer 35 mm Betriebsanleitungen sind so aufzu- DIN-Hutschiene (EN 50022) vorbereitet. bewahren, dass sie griffbereit sind, wenn Hinweis 1.
Abschalten der Netzversor- gung ausgestattet sein. Der Hauptschalter muss nahe am CIU-Gerät angeordnet und für den Bediener leicht zugänglich sein. Er ist als Hauptschalter für das CIU-Gerät zu kennzeichnen. Der Hauptschalter muss entsprechend der Normen IEC 60947-1 IEC 60947-3 ausgeführt sein.
5. Reinigen 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsor- gungsgesellschaften. Das Gerät CIU darf nur mit einem trockenen oder 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an feuchten Tuch gereinigt werden. die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt.
Page 12
Rød/grøn statuslysdiode Bemærk LED1 sikrer pålidelig drift. for overordnet netværk 2. Anvendelse Statuslysdiode for intern Grundfos CIU-enheden (CIU = Communication Inter- kommunikation mellem face Unit) bruges som kommunikationsinterface mel- LED2 CIM-modulet og Grund- lem et Grundfos-produkt og et overordnet netværk. fos-produktet...
Bemærk CIU-enheden/CIM-modulet skal integre- Montering på DIN-skinne res i det overordnede kommunika- tionsnetværk. CIU-enheden er forberedt til montering på en 35 mm DIN-skinne (EN 50022). 4. Installation 1. Montér det medleverede DIN-skinnebeslag på CIU-enheden. Se anvisning på CIU-enheden. CIU-enheden kan monteres enten direkte på en væg 2.
Page 14
/ 60 VDC: Installationen skal være forsynet med en afbryder så netspændingen kan afbrydes. Afbryderen skal være placeret i nærheden af CIU-enheden og være lettilgængelig for Fig. 4 El-tilslutning og jording operatøren. Den skal mærkes som afbry- der til CIU-enheden. Afbryderen skal være i henhold til IEC 60947-1 og IEC 60947-3.
Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 6. Rengøring 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. CIU-enheden må kun rengøres med en tør eller våd 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste klud. Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
Grundfos y tierra una red principal. La unidad CIU se utiliza junto con un módulo CIM (CIM = Módulo de Interfaz de Comunicaciones) ins- talado en la unidad CIU. La comunicación interna entre la unidad CIU y un Terminal de tierra producto Grundfos se realiza a través de GENIbus.
4. Instalación dad CIU. Ver las instrucciones sobre la unidad CIU. La unidad CIU se puede montar en la pared o sobre 2. Para instalar la unidad CIU, enganchar su parte un raíl DIN en un cuadro de control. superior al raíl DIN y encajar la parte inferior sobre el raíl.
Tensión de alimentación a la unidad CIU: Precaución 24-240 VAC/VDC - 10 %/+ 15 %. Si la unidad CIU se monta en un rail DIN SIN conexión a tierra o en la pared, Nota deberá conectarse a tierra mediante un terminal de tierra.
6. Limpieza 1. Utilizar el servicio local, público o privado, de La unidad CIU sólo debe limpiarse con un trapo seco recogida de residuos. o mojado. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano.
Grundfos-tuotteen LED2 välistä sisäistä tiedon- siirtoa varten 2. Käyttökohteet Grundfos CIU-yksikkö (CIU = Communication Inter- face Unit) toimii tiedonsiirron rajapintana Grundfos- tuotteen ja pääverkon välillä. Suojamaadoitusliitin CIU-yksikköä käytetään yhdessä CIU-yksikköön asennetun CIM-moduulin (CIM = Communication Interface Module) kanssa.
Page 21
Kiinnitä CIU-yksikkö seinään. Katso kuva sekä Katso kuva 3. porausmalli CIU-yksikön pikaoppaassa. Kuva 3 CIU-yksikkö DIN-kiskossa Irrotus DIN-kiskosta Ø 4.5 mm Irrota CIU-yksikkö painamalla sitä alaspäin ja irti DIN-kiskosta. 91 mm Kuva 2 CIU-yksikön seinäasennus...
Page 22
Varoitus Koskee syöttöjännitteitä yli 30 V 60 VDC: Asennukseen tulee sisältyä katkaisin verk- kosyötön katkaisua varten. Sen tulee olla CIU-yksikön lähellä ja helposti käyttäjän Kuva 4 Sähköliitäntä ja maadoitus ulottuvilla. Se on merkittävä CIU-yksikön katkaisimeksi. Katkaisimen on oltava stan- dardien IEC 60947-1 ja IEC 60947-3 Pos.
Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 6. Puhdistus 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään CIU-yksikön saa puhdistaa vain kuivalla tai kostealla Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. liinalla. Oikeus muutoksiin pidätetään.
Unit) est utilisée comme interface de communi- Borne terre de protec- cation entre un produit Grundfos et un réseau tion principal. L'unité CIU s'utilise avec un module CIM (CIM = Communication Interface Module) monté dans l'unité CIU. GENIbus est utilisé pour la communication interne Borne terre...
L'unité CIU est conçue pour un montage sur rail DIN 4. Installation 35 mm (EN 50022). L'unité CIU peut être montée sur un mur ou sur un 1. Fixer l'agrafe du rail DIN fournie avec l'unité CIU. rail DIN dans un coffret de commande.
/ 60 VDC : L'installation doit incorporée un disjoncteur afin de couper l'alimentation électrique. Il doit être placé à proximité de l'unité CIU et être facilement accessible pour l’opéra- teur. Il doit être identifié comme disjonc- teur de l'unité CIU. Le disjoncteur doit être conforme aux normes IEC 60947-1 et IEC Fig.
– CIU 250-299 • -20 °C à +35 °C (-4 °F à +95 °F) (lorsqu'une batterie est installée) 7. Mise au rebut L'unité CIU ne doit pas être exposée aux Précaution rayons du soleil. Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au rebut tout en préservant l'environnement :...
Page 28
Grundfos e una rete tettivo principale. L'unità CIU viene utilizzata unitamente a un modulo CIM (CIM = modulo di interfaccia di comunicazione) montato nell'unità CIU. Per la comunicazione interna tra l'unità CIU e un pro- Morsetto di terra dotto Grundfos viene utilizzato GENIbus.
Unità CIU con modulo CIM particolarmente importante assicurare un'installa- • Fermaglio per guida DIN con viti zione corretta a livello di EMC sia dell'unità CIU sia • Istruzioni di installazione e funzionamento del modulo CIM sia del convertitore di frequenza.
Page 30
Morsetto fase Attenzione 24-240 V CA/V CC - 10 %/+ 15 %. Morsetto di terra Se l'unità CIU è montata su una guida DIN SENZA un collegamento di terra o su Nota parete, deve essere collegata a terra tra- 4 1 2 3 mite un morsetto di terra.
Page 31
6. Pulizia 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di rac- colta dei rifiuti. L'unità CIU deve essere pulita solo con un panno 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare asciutto o umido. Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più...
Page 32
CIM e o mento seguro. produto Grundfos 2. Aplicações A unidade CIU Grundfos (CIU = Unidade de Inter- Terminal de terra de pro- face de Comunicação) é utilizada como uma inter- tecção face de comunicação entre um produto Grundfos e uma rede principal.
CIU com módulo CIM importante garantir uma instalação EMC correcta da • grampo para calha DIN com parafusos unidade CIU, do módulo CIM e do conversor de fre- • instruções de instalação e funcionamento da uni- quência. dade CIU Assim, têm de ser observadas as seguintes regras:...
Page 34
/ 60 VDC: A instalação tem de incluir um disjuntor de modo a desligar a alimentação eléctrica. Deve estar junto da unidade CIU e de fácil acesso para quem está a operar. Deve estar marcado como disjuntor para a uni- dade CIU.
Page 35
6. Limpeza 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. A unidade CIU deve apenas ser limpa com um pano 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais seco ou molhado. próxima de si ou oficina de reparação.
Page 36
модулем CIM (CIM = Communication Interface 2.2 Пояснения к символам Module - Модуль интерфейса связи), Монтажный комплект устанавливаемым в устройство CIU. Для внутренней связи между устройством CIU и Монтаж изделием Grundfos используется GENIbus. 4.1 Настенный монтаж 4.2 Монтаж в шкафу управления...
4. Монтаж 2.2 Пояснения к символам Устройство CIU монтируется на стене или на Символ Обозначение Описание рейке DIN в шкафу управления. 4.1 Настенный монтаж Красный/зелёный Закрепите устройство CIU на стене. LED1 индикатор состояния Смотрите рис. и шаблон для сверления в...
Установка должна содержать автомат защиты, предназначенный для Монтаж на рейке DIN отключения питания сети переменного Устройство CIU готово для монтажа на рейке DIN тока. Он должен размещаться рядом с 35 мм (EN 50022). устройством CIU, но при этом быть 1. Прикрепите имеющийся на CIU зажим рейки...
Page 39
SELV-E. 1. Снять крышку. 2. Подсоединить питающий кабель к устройству CIU (рис. 4, поз. 1, 2 и 3). 3. Ослабить зажим заземления (рис. 5, поз. 4). 4. Подсоединить провода к клеммам A, Y и B (рис. 5, поз. 1, 2 и 3).
– CIU XXX • от -20 °C до +60 °C – CIU 250-299 • от -20 °C до +35 °C (если установлен аккумулятор) Необходимо защищать CIU от Внимание воздействия прямых солнечных лучей. 6. Чистка Устройство CIU следует протирать сухой или влажной тряпкой.
продажи. При продаже изделия, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Возможны технические изменения.
닛이 Grundfos 제품 및 기본 네트워크 간 통신 인터페 상태 LED 이스로 사용됩니다. CIU 유닛에 장착된 CIM(Communication Interface Module) 모듈과 함께 CIU 유닛이 사용됩니다. GENIbus가 CIU 유닛 및 Grundfos 제품 간 내부 통신 보호 접지 단자 에 사용됩니다. 접지 단자...
Page 51
3. 설치 키트 4.2 제어 캐비닛에 마운트 CIU 유닛을 인버터가 포함된 제어 캐비닛에 마운트하 CIU 패키지에 포함된 부품은 다음과 같습니다. 는 경우에는 CIU 유닛, CIM 모듈 및 인버터를 EMC • CIM 모듈이 포함된 CIU 유닛 규격에 따라 설치하는 것이 매우 중요합니다.
Page 52
Pos. 설명 경고 보호 접지 단자 분기 회로 보호: 중성 단자 CIU 유닛은 지역 및 국가 규정에 따라 분기 위상 단자 회로 퓨즈에 의해 보호되어야 합니다. 접지 단자 CIU 유닛에 대한 공급 전압: 주의 24-240 VAC/VDC - 10 %/+ 15 %.
Page 53
이 제품 및 제품의 부품은 환경친화적인 방법으로 폐기해야 합니다. 6. 청소 1. 공공 또는 사설 폐기물 수거 서비스 업체를 이용하십시오. CIU 유닛은 마른 천 또는 젖은 천으로만 청소해야 합 2. 이 방법이 가능하지 않은 경우에는 가까운 니다. Grundfos사 또는 서비스 작업장에 문의하십시오.
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) CIM CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na koja se izjava odnosi u 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU termékek, amelyre az alábbi nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedene o...
Page 58
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Page 59
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...