2.2.1 Vorschriften / Regulations 2.2.2 Sicherheitshinweise für die Arbeit mit dem Dampferzeuger VEIT 2365 & VEIT 235/2 / Safety Instructions for working with the Steam Generator VEIT 2365 & VEIT 2365/2 2.2.3 Abschlämmung / Blow-down 2.2.4 Sicherheitseinrichtungen / Safety Features 3 Aufbauanleitung / Assembly Instructions 3.1 Aufbau und Anschluss / Assembly and Connection...
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator 2 Einleitung / Introduction Sehr geehrte Kundin, Dear customer, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie in unsere Produkte Thank you for your confidence in our products. setzen. Mit diesem Elektro-Kleindampferzeuger haben Sie sich für ein By taking this small electrical steam generator you have chosen Gerät entschieden, das einfache Bedienung, zuverlässige...
Anschlussbestimmungen (TAB) des zuständigen Elektroversorgungsunternehmens zu erfolgen. 2.2.2 Sicherheitshinweise für die Arbeit mit dem Dampferzeuger VEIT 2365 & VEIT 235/2 / Safety Instructions for working with the Steam Generator VEIT 2365 & VEIT 2365/2 Der Dampferzeuger ist ausschließlich für die Erzeugung von The steam generator is exclusively designed for the production Dampf zur Verwendung in Bügelgeräten und Detachierpistolen...
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator Bei der Aufstellung des Dampferzeugers muss sichergestellt During the installation of the steam generator the following points werden, dass have to be ensured: der Abschlämmhahn auf der Geräterückseite nicht the blow-down ball valve and the vent valve on the back •...
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator 2.2.4 Sicherheitseinrichtungen / Safety Features Ein TÜV-geprüftes Sicherheitsventil verhindert ein A safety valve complying with the German safety standards • • Überschreiten des zulässigen Betriebsdruckes von 6 bar. regulations prevents that the admissible working pressure of 6 bars being exceeded.
Sollten Sie die Sonderausstattung Wasserbehälter mit If optional float tank assembly (VEIT Art. No. 423 658 005 0) is Schwimmer (VEIT Art. Nr. 423 658 005 0) bestellt haben, being used, please follow the instructions listed below: montieren Sie bitte wie folgt: Connect the ½”...
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator 4.2 Betrieb / Operating 4.2.1 Einschalten / Switching on Geräteschalter einschalten. Switch on the main switch. • • Büglerschalter einschalten. Actuate the iron switch. • • 4.2.2 Befüllen, Entlüften und Heizen / Filling, Venting and Heating Die Pumpe befüllt den Kessel.
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator Edelstahlschellen Clamps of stainless steel Diffusor Diffuser Lage des Abschlämmbehälters beim Abschlämmen. Position of the blow-down tank when blowing down. 5 Wartung und Pflege / Maintenance and Service Täglich: Daily: Kessel abschlämmen. Drain the boiler.
Page 12
For safety reasons, the blow-down hose (position 31 of the • • darf aus Sicherheitsgründen nur durch ein Original VEIT spare parts list) must only be replaced by an original VEIT Ersatzteil ersetzt werden. spare part. Sicherheitsventilgruppe und Dampfleitungen demontieren Disassemble and clean the safety valve group and the •...
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator 6 Störungen und Beseitigung / Malfunctions and Trouble-shooting 6.1 Störungsmeldung Pumpe / Fault Indication of the Pump Ertönt das akustische Signal, liegt eine Störung des If the acoustic signal sounds, the pump does not work properly.
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator 6.3 Heizung schaltet nicht ein / The Heating Element does not switch on Unterbrechung in der Druckreglerleitung Interruption in the pressure regulator line -> Leitung überprüfen -> Inspect the line Die elektrische Leitung zur Heizung ist defekt The electrical line to the heating element is defective ->...
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator Abhilfe: Betätigungshebel des Hahns entfernen und Remedy: Remove control lever of the valve and tighten up Stopfbuchse an der Sechskantschraube (Schlüsselweite 13) stuffing box at the hexagon (wrench size 13). nachziehen. ATTENTION: Take care of correct position of the safety bow.
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator 6.9 Handhabung der Elektroklemmen / Handling of the Electrical Clamps Standardverdrahtung: Frontverdrahtung: Betätigung der Betätigung der Käfigzugfeder* Käfigzugfeder* von oben, und Leitereinführung frontal, Leitereinführung seitlich. d.h. im Blickfeld der Bedienperson Standard wiring: Operate the cage tension...
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator 7.3 Ersatzteile / Spare Parts 7.3.1 Zeichnungen / Drawings Frontplatte / Front plate Ansicht E-Kasten von oben View of the e-box from the top Handhabung der Klemmen (siehe Kapitel 6.5) Handling of the clamps see 6.5...
Page 30
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator Ansicht Kessel von vorne / View of the boiler from the front Bei den DE 2365 und 22365/2 CR, Gardinen und All Steam Pos. 12 anstelle des Magnetventiles. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ At SG 2365 and 2365/2 CR, curtains and All Steam Pos.
VEIT 2365/2 steam generator was manufactured from year of gebaut. construction February 2002. 123 652 000 0 Dampferzeuger 2365 und 2365/2 2,2 kW / 230 V / Steam generator 2365 and 2365/2 2.2 kW / 230V / 50-60 Hz 50-60 Hz...
Page 32
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator Dichtung Heizungsflansch für 2365 und 423 654 024 0 Seal / heating flange for 2365 and 2365 / 2 2365 / 2 – 11 mm Löcher – 11 mm holes Dichtung Heizungsflansch für 2365 –...
Dampferzeuger VEIT 2365/2 VEIT 2365/2 Steam Generator 7.3.3 Ersatzteile SEM – Pumpe / Spare Parts SEM-Pump / View A *) Diese Anschlussadern sind gestreift! *) These connection leads are striped! Pos. Artikel – Nummer Bezeichnung Designation Article Number 423 058 036 0 Ersatzteilpaket SEM - Pumpe einzeln Spare part package SEM–pump single...