Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
BT Küchenradio
10028699 10028700
www.auna-multimedia.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10028699 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for auna 10028699

  • Page 1 BT Küchenradio 10028699 10028700 www.auna-multimedia.com...
  • Page 2: Technische Daten

    Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Technische Daten Artikelnummer 10028699, 10028700 220-240 V ~50 Hz, Stromversorgung Batterie (für Uhrzeit-Anzeige): 3V Knopfzelle (CR2025)
  • Page 3 Bedienelemente...
  • Page 4: Montage

    Rückseite: Antenne Netzkabel Batteriefach Montage Beispiel:...
  • Page 5 Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingesteckt ist, wenn Sie das Gerät montieren. • Entfernen Sie alle Dinge aus dem Küchenschrank, unter dem Sie das Radio anbringen möchten. Für die Erfolgreiche Installation sollte der Schrank folgende Bedingungen erfüllen: •...
  • Page 6 Funktionen Standby / Ein-/Ausschalten • Drücken Sie STANDBY / FUNC, um das Gerät einzuschalten. • Halten Sie STANDBY / FUN drei Sekunden gedrückt, um in den Standby-Modus zu schalten. Radio-Funktionen Automatische Sendersuche Halten Sie SKIP+ bzw. SKIP- für 3 Sekunden gedrückt, um das Frequenzband automatisch in aufsteigende bzw.
  • Page 7 USB-Funktion • Stecken Sie einen USB-Stick mit Musikdateien im MP3- oder WAV-Format in den USB-Slot ein. Achten Sie darauf, den Stick richtig herum einzustecken und wenden Sie dabei keine Kraft an, um weder Stick noch Gerät zu beschädigen. • Wählen Sie den USB-Modus mit STANDBY / FUNC aus. Das Abspielen beginnt automatisch. •...
  • Page 8 • Auf dem Display wird „24H“ (blinkend) angezeigt. • Wechseln Sie hier per SKIP+/SKIP- Tasten zwischen den 24H- und der 12H-Anzeige (12H = Anglo-ame- rikanisches Format mit 12 Stunden; 24H = Europäisches Uhrzeitformat mit 24 Stunden). • Bestätigen Sie die gewählte Einstellung mit Druck auf TIME SET. •...
  • Page 9: Hinweise Zur Stromversorgung

    Hinweise zur Stromversorgung Netzstrom: Das Gerät wird mit Netzstrom aus der Haushaltssteckdose betrieben (220 - 240V ~50Hz). Batterie: An der Unterseite des Geräts befindet sich ein Batteriefach, das die Back-Up Batterie beherbergt. Diese ist dafür zuständig, die Uhr mit Strom zu versorgen, damit diese auch im Falle eines Stromausfalls oder der Trennung von der Steckdoseweiterläuft.
  • Page 10: Technical Data

    We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the disregard of the safety instructions. Technical Data Article # 10028699, 10028700 220-240V ~50Hz, Power supply Batterie (für Uhrzeit-Anzeige): 3V Knopfzelle (CR2025) Wattage 8W FM Frequency range 87.5 - 108 MHz...
  • Page 11 Controls...
  • Page 12 Rear: Antenna AC power cord Battery compartment Mounting Example:...
  • Page 13 CAUTION: Make sure that the plug is not inserted when assembling the device! • Remove all objects from the cupboard and anything which is fragile in the adjacent cupboards. • For the installation the cupboard must fulfil the following conditions: •...
  • Page 14: Radio Operation

    Operation Standby / On/Off • Press STANDBY / FUNC to switch the device on. • Press and hold STANDBY/FUNC for 3 seconds to switch to standby. Radio Operation Automatic Tuning Press and hold the “SKIP +” or “SKIP -” button over 3 seconds to start the automatic tuning process. When a station is tuned in the tuning process, it will stop automatically and you can listen to your desired station.
  • Page 15: Usb Operation

    USB Operation • Plug in a USB device to the USB slot. • Press STANDBY / FUNC to chose USB mode. Playback will start automatically from the first track. • Navigate in the convenient way, using BT Operation Pairing / Disconnecting •...
  • Page 16 Alarm Setting ALARM setting must be after completed clock setting. Unit must be in „STANDBY“ mode. • Press and hold “STANDBY / FUNC.” button for 3 seconds to switch unit at standby mode. • Press and hold the „PRE - / ALARM 1“ or „PRE + / ALARM 2“ button for 2 seconds to entry alarm set mode.
  • Page 17: Power Source

    Power Source AC POWER You can power your appliance by plugging the AC power cord at the back of the appliance into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage. Back-up battery: Open the battery compartment underneath the product.
  • Page 18: Dati Tecnici

    La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni di utilizzo del prodotto e di seguirle per evitare eventuali danni. Dati tecnici Articolo numero 10028699, 10028700 220-240 V ~50 Hz, Alimentazione Batterie (per l’orologio): pile a bottone...
  • Page 19: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo...
  • Page 20: Installazione

    Parte posteriore: Antenna Cavo di rete Vano batteria Installazione Esempio:...
  • Page 21 Attenzione: prima di installare la radio, assicurarsi che il cavo di rete non sia inserito. Rimuovere il contenuto del mobiletto da cucina sotto il quale si intende installare la radio. Per una corretta installazione, il mobiletto deve avere le seguenti caratteristiche: •...
  • Page 22 Funzioni Standby/ accensione/ spegnimento • Per accendere la radio, premere STANDBY / FUNC. • Per passare alla modalità standby, tenere premuto per 3 secondi STANDBY / FUN Funzioni della radio Ricerca automatica dei canali Tenere premuto per 3 secondi SKIP + oppure SKIP – per avviare la ricerca automatica dei canali. La radio riproduce automaticamente i canali trovati.
  • Page 23 Función USB • Inserire correttamente il dispositivo USB, contenente file musicali in formato MP3 o WAV, nella porta USB senza esercitare troppa pressione per non danneggiare la radio e il dispositivo stesso. • Selezionare la modalità USB premendo STANDBY / FUNC. La riproduzione avviene automatica- mente •...
  • Page 24 • Per attivare o disattivare l’allarme, premere ALARM1 oppure ALARM2. • Per cancellare l’allarme, accedere alle impostazioni dell’allarme e tenere premuto per 3 se- condi. Snooze/Dimmer Appena uno degli allarmi impostati si attiva, è possibile posticiparlo di 10 minuti premendo SNOOZE/DIM- MER.
  • Page 25: Dichiarazione Di Conformità

    Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici e elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative.
  • Page 26: Données Techniques

    Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dom- mages techniques. Données techniques Numéro d’article 10028699, 10028700 220-240 V ~50 Hz, Alimentation électrique Piles (pour l’affichage de l’heure) : pile bouton de 3 V...
  • Page 27 lors du nettoyage, ou la surface de l’appareil pourrait être endommagée. Ne pas laisser trop longtemps en contact des éléments en caoutchouc ou en plastique avec l’appareil. Utiliser un chiffon sec pour le nettoyer. Petits éléments / éléments d’emballage Conserver les objets de petite taille (tels que les vis et autres éléments de montage, cartes mémoires, etc.) et les éléments d’emballage hors de la portée des enfants afin que ces derniers ne les avalent pas.
  • Page 28: Boutons De Commande

    Boutons de commande...
  • Page 29 Partie arrière : Antenne Cordon d’alimentation Compartiment de la batterie Montage Exemple :...
  • Page 30 Attention cordon d’alimentation doit être branché lors montage. Retirer tout ce qui se trouve dans le placard sous lequel va être installée la radio. Pour une installation sûre, le meuble doit disposer des conditions suivantes: • L’épaisseur de l’étagère où va être fixée la radio doit être de 16 à 20 mm. •...
  • Page 31 Fonctions Standby, marche/arrêt • Appuyer sur la touche STANDBY/FUNC pour allumer l’appareil. • Maintenir la touche STANDBY/FUNC enfoncée pendant trois secondes pour passer en mode Standby Fonctions de la radio Recherche automatique des stations de radio Maintenir la touche SKIP+ ou SKIP- enfoncée pendant 3 secondes pour parcourir de manière croissante ou décroissante la bande de fréquence.
  • Page 32: Fonction Usb

    Fonction USB • Introduire dans le port USB un dispositif USB contenant des fichiers de musique au format MP3 ou WAV. Veiller à ce que le dispositif soit correctement introduit. Ne pas forcer pour ne pas endom- mager l’appareil. • Sélectionner le mode USB à l’aide de la touche STANDBY/FUNC. La lecture se met en route auto- matiquement.
  • Page 33 • Sélectionner entre le format « 24h » et le format « 12h » à l’aide des touches SKIP+ et SKIP -. • Appuyer sur la touche TIME SET pour confirmer votre choix. • Ajuster les heures à l’aide des touches SKIP+/SKIP- puis confirmer à l’aide de la touche TIME SET. •...
  • Page 34: Informations Sur Le Recyclage

    Informations sur l’alimentation électrique Alimentation électrique : l’appareil doit être branché à une prise électrique ayant une tension de 220 - 240V ~50Hz. Piles : à l’arrière de l’appareil se trouve un compartiment pour les piles de secours. Elles permettent de sauvegarder le réglage de l’heure en cas de panne de courant ou une coupure d’électricité.
  • Page 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Número de artículo 10028699, 10028700 220-240 V ~50 Hz, Suministro eléctrico Pila (para el reloj) : 3 V tipo botón (CR2025)
  • Page 36 Piezas pequeñas/partes del embalaje: mantenga las piezas pequeñas (p.ej. tornillos y otro material de montaje, tarjetas de memoria) y las partes del embalaje fuera del alcance de los niños para evitar que se atraganten. No permita que los niños pequeños jueguen con los plásticos, puede provocar ries- go de asfixia.
  • Page 37 Controles...
  • Page 38: Montaje

    Parte trasera: Antena Cable de alimentación Compartimento para la batería Montaje Ejemplo :...
  • Page 39 Advertencia: asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado al montar el aparato. • Retire todas las cosas del interior del mueble de cocina bajo el cual va a instalar la radio. Para un montaje eficiente será necesario que el mueble en cuestión reúna las siguientes caracterís- ticas: •...
  • Page 40 Funciones Standby/On/Off • Pulse STANDBY/FUNC para encender el aparato. • Mantenga pulsado STANDBY/FUN durante tres segundos para activar el modo standby. Fonctions de la radio Búsqueda automática de emisoras Mantenga pulsado SKIP+ o SKIP- durante tres segundos para buscar emisoras en el rango de frecuencia de manera automática hacia adelante o hacia atrás.
  • Page 41 Función USB • Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de música en formato MP3 o WAV en la ranura USB. Asegúrese de que el USB está colocado correctamente y no lo fuerce para evitar dañar el aparato. • Seleccione el modo USD con STANDBY/FUNC. La reproducción comenzará automáticamente.. •...
  • Page 42 • Ajuste la hora: seleccione la hora con SKIP+/- y confirme con TIME SET. • Repita el mismo proceso para los minutos. Advertencia: ya que el ajuste de la hora se realiza en el modo Standby, la iluminación de la pantalla está atenuada.
  • Page 43: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Indicaciones para el suministro eléctrico Red eléctrica: el aparato funciona con electricidad procedente de una toma de corriente doméstica (220- 240 V ~ 50 Hz). Pila: en la parte inferior del aparato está localizado el compartimento para la pila que es responsable de abastecer al reloj con electricidad en caso de un fallo en el suministro eléctrico o de desenchufar la radio.

This manual is also suitable for:

10028700

Table of Contents