Download Print this page

STOCKade ST 400i General Safety Instructions

Internal combustion, gas-operated stapler tool

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

019610
General Safety Instructions
Consignes Générales de Sécurité
Normas Generales de Seguridad
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
1
P2
GB
P4
FR
P6
ES
P8
DE

Advertisement

loading

Summary of Contents for STOCKade ST 400i

  • Page 1 General Safety Instructions Consignes Générales de Sécurité Normas Generales de Seguridad Allgemeine Sicherheitsanweisungen 019610...
  • Page 2 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USE OF INTERNAL COMBUSTION, GAS-OPERATED STAPLER TOOL. TOOL, FUEL CELL, BATTERY AND BATTERY CHARGER Thank you for choosing this STOCKade product. Providing works and must follow the manufacturer’s operating and you follow the instructions in the operating and safety safety instructions.
  • Page 3: First Aid

    Do not smoke when handling or loading/unloading The adapter, charger and battery are designed to operate fuel cells. together as one system. Only use STOCKade charger for • Do not expose to temperatures exceeding 50°C. STOCKade batteries. • Warning: liquid gas can cause injury in the event of contact with the skin or eyes.
  • Page 4 CONSIGNES GENERALES DE SECURITE POUR L’UTILISATION DES CLOUEURS A GAZ, A COMBUSTION INTERNE. APPAREIL, CARTOUCHE DE GAZ, BATTERIE ET CHARGEUR DE BATTERIE Nous vous remercions d’avoir choisi un produit SPIT. Nous Seules des personnes expérimentées peuvent utiliser fabriquons des cloueurs à gaz depuis 1993 et avons 50 ans les outils de clouage SPIT.
  • Page 5 CONSIGNES GENERALES DE SECURITE POUR L’UTILISATION DES CLOUEURS A GAZ, A COMBUSTION INTERNE. APPAREIL, CARTOUCHE DE GAZ, BATTERIE ET CHARGEUR DE BATTERIE cartouches de gaz, batteries et clous autres que celles LES PREMIERS SECOURS spécifiées par le fabricant. Le contact direct avec le gaz à l’état liquide peut provoquer des engelures ou des brûlures graves.
  • Page 6 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL USO DE HERRAMIENTAS CLAVADORAS A GAS, POR COMBUSTIÓN INTERNA. HERRAMIENTA, CARTUCHO DE GAS, BATERÍA Y CARGADOR DE LA BATERÍA Le agradecemos que haya elegido este producto SPIT. SPIT documentación de SPIT se deben considerar como un lleva fabricando sistemas de fijación a gas desde 1993.
  • Page 7: Primeros Auxilios

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL USO DE HERRAMIENTAS CLAVADORAS A GAS, POR COMBUSTIÓN INTERNA. HERRAMIENTA, CARTUCHO DE GAS, BATERÍA Y CARGADOR DE LA BATERÍA Asegurarse de que los clavos tengan la longitud adecuada normativas de la construcción. Deben observarse todas las con el regulador de profundidad ajustado correctamente con ordenanzas locales relativas a las directivas de protección el fin de que los clavos no sobresalgan cuando se lleve a...
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG VON GASBETRIEBENEN NAGELGERÄTEN MIT VERBRENNUNGSMOTOR. GERÄT, BRENNSTOFFZELLE, AKKU UND LADEGERÄT Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts von SPIT Die Bestandteile des PULSA -Systems sind: Gerät, entschieden haben. SPIT stellt seit 1993 gasbetriebene Brennstoffzelle, Akku und dazugehöriges Ladegerät, sowie Befestigungssysteme her.
  • Page 9: Erste Hilfe

    ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG VON GASBETRIEBENEN NAGELGERÄTEN MIT VERBRENNUNGSMOTOR. GERÄT, BRENNSTOFFZELLE, AKKU UND LADEGERÄT vor Gebrauch behoben werden. Überprüfen Sie vor jedem Mindesthaltbarkeitsdatum, welches am Kartuschenboden zu Einsatz, ob der Sicherheitsmechanismus ordnungsgemäß finden ist, gewährleistet. funktioniert. Halten Sie Ihre Hand niemals vor das Gerät. Das Nagelgerät darf nur aktiviert werden, wenn es bereits BEFÖRDERUNG mit dem zu fixierenden Material in Kontakt ist.
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG VON GASBETRIEBENEN NAGELGERÄTEN MIT VERBRENNUNGSMOTOR. GERÄT, BRENNSTOFFZELLE, AKKU UND LADEGERÄT Das Ladegerät ist für die Verwendung in trockener Umgebung konzipiert. Setzen Sie es nicht dem Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. Richten Sie das Ladegerät so ein, dass eine unnötige Beschädigung ausgeschlossen werden kann.