Page 1
ELEKTRICKÁ MIDI TROUBA ELEKTRICKÁ MIDI RÚRA MIDI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY ELEKTROMOS MIDI SÜTŐ ELEKTRIČNA MIDI PEČICA ELEKTRISCHER MIDI-BACKOFEN ELECTRIC MIDI OVEN GZ-362 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung User´s manual...
Page 2
Vážený zákazníku! Děkujeme vám za důvěru v naše výrobky. Našim cílem je umožnit vám využívat optimálně a efektivně k životnímu prostředí produkty vyrobené v našich moderních závodech za přísných podmínek s ohledem na kvalitu. Doporučujeme vám důkladně si přečíst tyto pokyny k obsluze před použitím trouby a uschovat je na bezpečném místě...
Page 3
VAROVÁNÍ Tento spotřebič byl vyrobený v souladu s bezpečnostními předpisy. Použití v rozporu s předpisy může způsobit zranění nebo poškození majetku a samotného spotřebiče. Do trouby nedávejte hořlavé materiály ani materiály, které se mohou deformovat teplem. Spotřebič není navržený pro ovládání dálkovým ovládáním nebo ovládání z dálky. Během provozu může povrch dvířek dosahovat velmi vysokých teplot.
Page 4
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI A BEZPEČNOST Váš spotřebič vyžaduje proud 16 A. V případě pochybnosti kontaktujte ohledně instalace kvalifikovaného technika. Váš spotřebič je navržený pro napájení 230 V, 50 Hz. Pokud jsou specifikace vaší elektrické sítě odlišné od požadovaných hodnot, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič...
Horní ohřev Časovač Spodní ohřev Horní a spodní ohřev Termostat Spodní ohřev a turbo ventilátor Horní a spodní ohřev a turbo Programátor ventilátor Časovač: Nastavte časovač na doporučenou dobu pečení s požadovanou teplotou. Když uplyne nastavená doba, časovač vypne napájení ohřevných prvků a zazní varování se zvukem cinkání. Nastavte termostat, programátor a termostat na nulu k vypnutí...
TABULKA PEČENÍ Níže najdete informace o pokrmech, které jsme testovali v našich laboratořích pro určení jejich doby přípravy. Doba přípravy se může měnit v závislosti na napětí v elektrické síti, kvalitě, množství připravovaných ingrediencí a teplotě. Jídla připravovaná dle těchto parametrů nemusí vyhovovat vaší chuti.
POKUD VAŠE TROUBA NEFUNGUJE Zkontrolujte zda je přívodní kabel pevně připojený. Zkontrolujte síťovou zásuvku. Zkontrolujte pojistku. Zkontrolujte přívodní kabel z hlediska poškození. Pokud nelze problém vyřešit, kontaktujte autorizované servisní středisko. OSVĚTLENÍ TROUBY (*) VAROVÁNÍ: abyste zabránili zasažení elektrickým proudem, před výměnou žárovky se ujistěte, zda je spotřebič...
Page 8
Konzervace jogurtu Zvolte režim jogurtu ovladačem termostatu, když je trouba prázdná, nastavte spodní ohřev , předhřejte na 10 minut a začněte s konzervováním. Pro konzervaci, zahřejte syrové mléko na 90 °C, pak zchlaďte na 43-45 °C (teplota konzervování). Přidejte kvasinky v poměru 1% - 3% a pomalu míchejte mléko na této teplotě.
POUŽITÍ DIGITÁLNÍHO PROGRAMÁTORU PŘEHLED OT-2000-LED-CL-X3FA6X je elektronický časovací modul, který umožňuje přípravu pokrmu v troubě ve stanovenou dobu. Potřebujete naprogramovat pouze dobu pečení a dobu, kdy chcete mít pokrm připravený. Můžete jej použít také jako minutku nezávislou na troubě. PŘI ZAPNUTÍ NAPÁJENÍ Při prvním zapnutí...
Page 10
NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU Použitím této funkce můžete nastavit budík pro vypnutí v požadované době. 1) Zvolte režim nastavení 2) Nastavte čas tlačítky + 3) Po několika sekundách jedním stisknutím tlačítka nebo -. displej zobrazí čas. „M“. Zvonek bude blikat. (Příklad: 5 minut) ZRUŠENÍ...
Page 11
V dříve uvedeném příkladu jste viděli, jak lze automaticky spustit proces pečení nastavením doby pečení. Stisknutím tlačítka „M“ třikrát můžete zobrazit a nastavit, pokud je nutné, dobu, kdy má být pokrm hotov (konec pečení). V níže uvedeném příkladu má být pokrm hotov ve 21:30. 1) Stiskněte třikrát tlačítko „M“.
Page 12
V PŘÍPADĚ VÝPADKU ELEKTRICKÉ ENERGIE V případě výpadku elektrické energie zůstane trouba z bezpečnostních důvodů vypnuta. V takovém případě bliká čas a symbol „A“. Pokud právě probíhal program pečení, bude zrušený. Čas zobrazí 0:00 a je nutné jej nastavit. Nejdříve přepněte na manuální režim (viz Manuální režim). Pak můžete nastavit čas pomocí...
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 14
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Page 16
Vážený zákazník! Ďakujeme vám za dôveru v naše výrobky. Našim cieľom je umožniť vám využívať optimálne a efektívne k životnému prostrediu produkty vyrobené v našich moderných závodoch za prísnych podmienok s ohľadom na kvalitu. Odporúčame vám dôkladne si prečítať tieto pokyny na obsluhu pred použitím rúry a uschovať ich na bezpečnom mieste pre prípadné...
Page 17
VAROVANIA Tento spotrebič bol vyrobený v súlade s bezpečnostnými predpismi. Použitie v rozpore s predpismi môže spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku a samotného spotrebiča. Do rúry nedávajte horľavé materiály ani materiály, ktoré sa môžu deformovať teplom. Spotrebič nie je navrhnutý pre ovládanie diaľkovým ovládaním alebo ovládanie z diaľky. Počas prevádzky môže povrch dvierok dosahovať...
Page 18
PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ SIETI A BEZPEČNOSŤ Váš spotrebič vyžaduje prúd 16 A. V prípade pochybnosti kontaktujte ohľadom inštalácie kvalifikovaného technika. Váš spotrebič je navrhnutý pre napájanie 230 V, 50 Hz. Ak sú špecifikácie vašej elektrickej siete odlišné od požadovaných hodnôt, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára. Spotrebič...
Page 19
Horný ohrev Časovač Spodný ohrev Horný a spodný ohrev Termostat Spodný ohrev a turbo ventilátor Horný a spodný ohrev a turbo Programátor ventilátor Časovač: nastavte časovač na odporúčaný čas pečenia s požadovanou teplotou. Keď uplynie nastavený čas, časovač vypne napájanie ohrevných prvkov a zaznie varovanie so zvukom cinkania. Nastavte termostat, programátor a termostat na nulu pre vypnutie spotrebiča.
TABUĽKA PEČENIA Nižšie nájdete informácie o pokrmoch, ktoré sme testovali v našich laboratóriách pre určenie ich času prípravy. Čas prípravy sa môže meniť v závislosti na napätí v elektrickej sieti, kvalite, množstve pripravovaných ingrediencií a teplote. Jedlá pripravené podľa týchto parametrov nemusia vyhovovať vašej chuti.
AK VAŠA RÚRA NEFUNGUJE Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený. Skontrolujte sieťovú zásuvku. Skontrolujte poistku. Skontrolujte napájací kábel z hľadiska poškodenia. Ak nie je možné problém vyriešiť, kontaktujte autorizované servisné stredisko. OSVETLENIE RÚRY (*) VAROVANIE: aby ste zabránili zasiahnutiu elektrickým prúdom, pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič...
Page 22
Konzervácia jogurtu Zvoľte režim jogurtu ovládačom termostatu, keď je rúra prázdna, nastavte spodný ohrev , predhrejte na 10 minút a začnite s konzervovaním. Pre konzerváciu zahrejte surové mlieko na 90 °C, potom schlaďte na 43-45 °C (teplota konzervovania). Pridajte kvasinky v pomere 1% - 3% a pomaly miešajte mlieko na tejto teplote.
POUŽITIE DIGITÁLNEHO PROGRAMÁTORA PREHĽAD OT-2000-LED-CL-X3FA6X je elektronický časovací modul, ktorý umožňuje prípravu pokrmu v rúre v stanovený čas. Potrebujete naprogramovať len čas pečenia a čas, keď chcete mať pokrm pripravený. Môžete ho použiť taktiež ako minútku nezávislú na rúre. PRI ZAPNUTÍ NAPÁJANIA Pri prvom zapnutí...
Page 24
NASTAVENIE ČASU BUDÍKA Použitím tejto funkcie môžete nastaviť budík pre vypnutie v požadovanom čase. 1) Zvoľte režim nastavenia 2) Nastavte čas tlačidlami + 3) Po niekoľkých jedným stlačením tlačidla alebo -. sekundách displej zobrazí „M“. Zvonček bude blikať. (Príklad: 5 minút) čas.
Page 25
V skôr uvedenom príklade ste videli, ako je možné automaticky spustiť proces pečenia nastavením času pečenia. Stlačením tlačidla „M“ trikrát môžete zobraziť a nastaviť, ak je nutné, čas, kedy má byť pokrm hotový (koniec pečenia). V nižšie uvedenom príklade má byť pokrm hotový o 21:30. 1) Stlačte trikrát tlačidlo „M“.
Page 26
V PRÍPADE VÝPADKU ELEKTRICKEJ ENERGIE V prípade výpadku elektrickej energie zostane rúra z bezpečnostných dôvodov vypnutá. V takom prípade bliká čas a symbol „A“. Ak práve prebiehal program pečenia, bude zrušený. Čas zobrazí 0:00 a je nutné ho nastaviť. Najskôr prepnite na manuálny režim (viď Manuálny režim). Potom môžete nastaviť...
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 28
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
Page 30
Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zaufanie do naszych produktów. Naszym celem jest umożliwienie optymalnego korzystania z naszych produktów, w sposób przyjazny dla środowiska. Urządzenie zostało wykonane w naszych współczesnych zakładach produkcyjnych i spełnia ono rygorystyczne wymagania pod względem jakości. Zalecamy dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem pracy z piekarnikiem. Instrukcję...
Page 31
OSTRZEŻENIE: Urządzenie zostało wykonane zgodnie z wymogami przepisów w zakresie bezpieczeństwa pracy. Używanie urządzenia w sposób niezgodny z przepisami może spowodować obrażenia ciała, uszkodzenia majątku lub samego urządzenia. Nigdy nie umieszczaj w piekarniku żadnych materiałów łatwopalnych lub materiałów, które mogą ulec deformacji pod wpływem ciepła.
Page 32
PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA I ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Twoje urządzenie wymaga prądu 16 A. W razie wątpliwości w zakresie instalacji zwróć się do kwalifikowanego technika. Twoje urządzenie zostało zaprojektowane do zasilania 230 V, 50 Hz. Gdy parametry Twojej sieci elektroenergetycznej odbiegają od powyższych wartości, zwróć się do kwalifikowanego elektryka. Urządzenie może zostać...
TABELA PIECZENIA Poniżej znajdziesz informacje na temat pokarmów, które poddaliśmy próbom w naszych laboratoriach, aby określić czas ich przygotowywania. Określone czasy przygotowania mogą się różnić w zależności od napięcia w sieci zasilającej, jakości i ilości użytych składników oraz od temperatury. Potrawy przyrządzone zgodnie z poniższymi parametrami mogą...
GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA: Sprawdź, czy przewód zasilający został właściwie podłączony. Sprawdź gniazdko elektryczne. Należy sprawdzić bezpiecznik. Sprawdź przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Jeżeli problem po przeprowadzeniu powyższych czynności nadal nie został rozwiązany, to należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego. OŚWIETLENIE PIEKARNIKA (*) OSTRZEŻENIE: Przed wymianą...
Page 36
Konserwacja jogurtu Przy pustym piekarniku wybierz tryb jogurtu za pomocą pokrętła termostatu, ustaw grzanie dolne , podgrzewaj przez 10 minut i rozpocznij proces konserwacji. W celu konserwacji podgrzej surowe mleko do 90 °C, a następnie schłodź do 43-45°C (temperatura konserwacji). Dodaj drożdże w proporcji 1% - 3% i powoli wymieszaj z mlekiem w powyższej temperaturze.
Page 37
OBSŁUHGA PROGRAMATORA CYFROWEGO INFORMACJE OGÓLNE OT-2000-LED-CL-X3FA6X to elektroniczny moduł czasowy, umożliwiający przyrządzanie potraw w określonym czasie. Wystarczy tylko zaprogramować czas pieczenia i godzinę, kiedy danie ma być gotowe. Programator może służyć również jako minutnik, niezależny od pracy piekarnika. PO PODŁĄCZENIU DO ZASILANIA Po pierwszym podłączeniu do zasilania piekarnik jest nieaktywny.
USTAWIENIE CZASU BUDZIKA Funkcja budzika służy do sygnalizacji dźwiękowej po upłynięciu ustawionego czasu. 1) Wybierz odpowiedni tryb, 2) Ustaw czas za pomocą 3) Po upływie kilku sekund naciskając jednorazowo przycisków + lub -. na wyświetlaczu pojawi przycisk „M“. na wyświetlaczu (Przykład: 5 minut).
Page 39
Powyższy przykład pokazuje, jak można w sposób automatyczny uruchomić procedurę pieczenia poprzez ustawienie czasu pieczenia. Poprzez trzykrotne naciśnięcie przycisku „M” można wyświetlić i ustawić (w razie konieczności), kiedy pokarm ma być gotowy (koniec pieczenia). W poniższym przypadku pokarm ma być gotowy o 21:30. 1) Naciśnij trzykrotnie przycisk „M”.
Page 40
W RAZIE PRZERWY W DOSTAWIE PRĄDU W razie przerwy w dostawie prądu piekarnik ze względów bezpieczeństwa pozostanie wyłączony. W takim razie na wyświetlaczu miga czas oraz symbol „A”. W razie trwania programu pieczenia zostanie on przerwany. Na wyświetlaczu pojawi się 0:00 - należy ponownie ustawić czas. Najpierw przejdź do trybu ręcznego (patrz: Tryb ręczny).
Page 42
Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a készüléket. Termékeink korszerű gyárakban készülnek, ahol magas követelmények biztosítják a jó minőséget. Célunk, hogy lehetővé tegyük vásárlóink számára termékeink optimális és környezetbarát felhasználását. Kérjük, hogy a sütő használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg egy biztonságos helyen későbbi használat esetére.
Page 43
FIGYELMEZTETÉSEK A készülék a vonatkozó biztonsági szabályok betartásával készült. Nem rendeltetésszerű használata sérüléseket, anyagi károkat, vagy a készülék megrongálását okozhatja. Ne tegyen a sütőbe gyúlékony, illetve hő hatására deformálódó tárgyakat. A készülék nem vezérelhető távirányítóval, vagy távvezérléssel. Működés folyamán az ajtófelület hőmérséklete nagyon magas lehet. Ne öntsön hideg vizet a tepsibe vagy a sütő...
Page 44
ELEKTROMOS BEKÖTÉS ÉS BIZTONSÁG A készülék16 A áramot igényel. Kétségek esetén forduljon segítségért egy szakképzett villanyszerelőhöz. A készülék működéséhez szükséges hálózati feszültség értékei: 230 V, 50 Hz. Amennyiben ez nem egyezik az Ön otthonában használt hálózati feszültség értékeivel, forduljon segítségért egy szakképzett villanyszerelőhöz.
Felső fűtőtest Időzítő Alsó fűtőtest Felső és alsó fűtőtest Termosztát Alsó fűtőtest és turbó ventilátor Felső és alsó fűtőtest és turbó ventilátor Programozó Időzítő: állítsa be az időzítőn a javasolt sütési időt a megfelelő hőmérsékleten. A beállított idő leteltével az időzítő kikapcsolja a fűtőtestek áramellátását, és egy figyelmeztető hangjelzés lesz hallható.
SÜTÉSI TÁBLÁZAT A táblázat információkat tartalmaz azokról az élelmiszerekről, melyek elkészítését laboratóriumban teszteltük a sütési idő hosszának megállapítása céljából. A sütési idő hossza eltérő lehet az elektromos hálózat feszültségétől, minőségétől, az élelmiszer mennyiségétől és hőmérsékletétől függően. Az alábbi értékek alapján elkészített étel talán nem felel meg az Ön elképzeléseinek. Egyéni kísérletekkel más értékeket, más ízeket és eredményeket lehet elérni.
HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK Ellenőrizze, helyesen van-e csatlakoztatva a tápkábel. Ellenőrizze a fali aljzatot. Ellenőrizze a biztosítékot. Ellenőrizze, nem sérült-e meg a tápkábel. Ha nem tudja megoldani a problémát, értesítse a felhatalmazott szervizközpontot. MEGVILÁGÍTÁS (*) VIGYÁZAT: az elektromos áramütés veszélye miatt az izzócsere előtt mindig ellenőrizze, hogy a készülék áramtalanítva van-e.
Page 48
A joghurt konzerválása Állítsa be a joghurt üzemmódot a termosztát szabályozójával, amikor a sütő üres, állítsa be az alsó fűtőtestet , melegítse elő 10 percig a sütőt, és indítsa el a konzerválási folyamatot. A konzerváláshoz melegítse meg a nyers tejet 90 °C hőmérsékletre, majd hűtse le 43-45 °C-ra (konzerváló hőmérséklet). Tegyen a tejhez élesztőt 1% - 3% arányban, és ezen a hőmérsékleten lassan kevergesse a tejet.
A DIGITÁLIS PROGRAMOZÓ HASZNÁLATA ÁTTEKINTÉS Az OT-2000-LED-CL-X3FA6X egy elektronikus időzítő modul, amely lehetővé teszi élelmiszerek elkészítését sütőben egy meghatározott idő alatt. Csak be kell programozni a sütési idő hosszát és az étel elkészülésének időpontját. Emlékeztetőként is használható, függetlenül a sütőtől. AZ ÁRAMFORRÁS BEKAPCSOLÁSA Az első...
Page 50
AZ EMLÉKEZTETŐ BEÁLLÍTÁSA A funkció lehetővé teszi az emlékeztető beállítását a sütő kikapcsolásához egy konkrét időpontban. 1) Az üzemmód beállításához 2) Állítsa be az időt a + vagy 3) Néhány mp leteltével nyomja meg egyszer a „M“ - gombokkal. a kijelző az aktuális időt gombot.
Page 51
A fenti példa azt mutatja, hogyan lehet automatikusan elindítani a sütési folyamatot a sütési időhossz beállításával. Ha háromszor megnyomja az „M“ gombot, akkor a kijelző látható és beállítható az időpont, amikor az étel elkészül (a sütési idő vége). Az alábbi példában a sütési idő vége 21:30. 1) Nyomja meg háromszor az „M“...
ÁRAMKIESÉS ESETÉN Elektromos áramkiesés esetén a sütő biztonsági okokból kikapcsolva marad. Ebben az esetben villog az idő és az „A“ jelzés. Ha éppen folyamatban volt egy sütőprogram, akkor az befejeződik. Az idő kijelzőjén 0:00 lesz látható, és újra be kell állítani. Először állítsa be a manuális módot (lásd Manuális üzemmód).
Page 54
Spoštovani kupec! Zahvaljujemo se vam za zaupanje v naše izdelke. Želimo vam omogočiti, da izkoristite optimalne in učinkovite proizvode, izdelane v naših sodobnih obratih pod strogimi pogoji povezanimi s kakovostjo. Priporočamo vam, da pred uporabo natančno preberete navodila za uporabo in jih shranite na varnem za poznejšo uporabo.
Page 55
OPOZORILA Naprava je izdelana v skladu z varnostnimi predpisi. Neupoštevanje navodil lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe lastnine in samega aparata. V pečico ne dajajte vnetljivih snovi ali materialov, ki se zaradi toplote lahko deformirajo. Aparat ni namenjen za uporabo z zunanjim časovnikom ali samostojnim daljinskim upravljalnikom. Med delovanjem utegne biti temperatura površine vrat zelo visoka.
Page 56
PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE IN VARNOST Vaša naprava zahteva električni tok 16 A. Če ste v dvomih glede namestitve, se obrnite na usposobljenega tehnika. Vaš aparat je namenjen za napajanje 230 V, 50 Hz. Če se specifikacije vašega električnega omrežja razlikujejo od zahtevanih vrednosti, se posvetujte z usposobljenim električarjem.
Zgornje gretje Časovnik Spodnje gretje Zgornje in spodnje gretje Termostat Spodnje gretje in turbo ventilator Zgornje in spodnje gretje ter turbo ventilator Izbira programov Časovnik: nastavite časovnik na priporočeni čas peke z zahtevano temperaturo. Ko se nastavljeni čas izteče, časovnik izklopi napajanje grelnih elementov in oglasi se zvočni signal. Aparat izklopite tako, da nastavite termostat in gumb za izbiro programov na ničlo.
TABELA V tabeli se nahajajo podatki o jedeh, ki smo jih preskušali v naših laboratorijih z namenom določitve časa priprave. Čas priprave se lahko spreminja glede na omrežno napetost, kakovost, količino in temperaturo sestavin. Jedi, pripravljene v skladu s temi parametri, mogoče ne bodo po vašem okusu. Z eksperimentiranjem lahko odkrijete različne vrednosti ter dosežete različne okuse in rezultate.
ČE VAŠA PEČICA NE DELUJE Preverite, če je napajalni kabel trdno priključen. Preverite omrežno vtičnico. Preverite varovalko. Preverite, če napajalni kabel ni poškodovan. Če težava ni odpravljena, se obrnite na pooblaščeni servis. OSVETLITEV PEČICE (*) OPOZORILO: pred menjavo žarnice se prepričajte, da je naprava izklopljena iz omrežja, da ne pride do električnega udara.
Page 60
Priprava jogurta Izberite režim za jogurt z gumbom za termostat, ko je pečica prazna, nastavite spodnje gretje , predhodno grejte 10 minut in začnite s pripravo jogurta. Za pripravo jogurta segrejte surovo mleko na 90 °C, nato ga ohladite na 43-45 °C (temperatura priprave).
Page 61
UPORABA DIGITALNEGA GUMBA ZA IZBIRO PROGRAMOV PREGLED OT-2000-LED-CL-X3FA6X je elektronski časovni modul za nastavitev časa, ki omogoča kuhanje v pečici ob določenem času. Nastaviti si morate le čas peke in čas, ko želite imeti jed pripravljeno. Lahko ga uporabite tudi od odštevalnik, neodvisen od pečice. OB PRIKLJUČITVI NA OMREŽJE Pri prvem vklopu napajanja pečice je pečica deaktivirana.
NASTAVITEV BUDILKE S pomočjo te funkcije lahko nastavite budilko za izklop v zahtevanem času. 1) Izberite režim nastavitve z 2) Nastavite čas s tipko + 3) Po nekaj sekundah se enim pritiskom na tipko „M“. ali -. na zaslonu prikaže čas. Zvonček začne utripati.
Page 63
V zgornjem primeru ste videli, kako je mogoče samodejno zagnati postopek peke z nastavitvijo časa peke. S trikratnim pritiskom na „M“ lahko prikažete in nastavite, če je potrebno, čas, ko mora biti jed pripravljena (konec peke). V spodaj navedenem primeru mora biti jed gotova ob 21:30. 1) Pritisnite trikrat na tipko „M“.
Page 64
V PRIMERU IZPADA ELEKTRIČNE ENERGIJE V primeru izpada električne energije ostane pečica iz varnostnih razlogov izklopljena. V takem primeru utripa čas in simbol „A“. Če je pravkar potekal program peke, bo preklican. Čas prikaže 0:00 in ga je potrebno znova nastaviti. Najprej preklopite na ročni režim (glej Ročni režim).
Page 66
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen in unsere Produkte. Unser Ziel ist es, Ihnen eine optimale und effektive Nutzung unserer Produkte zu ermöglichen. Alle Produkte wurden in unseren modernen Betrieben unter strengen Bedingungen hergestellt, wobei Wert auf Qualität gelegt wurde. Wir empfehlen Ihnen, diese Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Backofens gründlich zu lesen.
Page 67
WARNUNG Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit Sicherheitsvorschriften hergestellt. Die Verwendung im Widerspruch mit den Vorschriften kann zu Verletzungen führen oder die Beschädigung des Vermögens und des Gerätes verursachen. Geben Sie in den Backofen keine brennbaren Materialien oder Materialien, die durch Wärme deformiert werden können.
Page 68
ANSCHLUSS ANS STROMNETZ UND SICHERHEIT Ihr Gerät braucht den Strom 16 A. Kontaktieren Sie bei Bedarf einen qualifizierten Techniker, der sich um die sachgemäße Installation des Gerätes kümmert. Ihr Gerät ist für die Stromversorgung 230 V, 50 Hz entworfen. Wenn sich die Werte Ihres Stromnetzes von den angegebenen Daten unterscheiden, kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
Oberhitze Timer Unterhitze Ober- und Unterhitze Temperaturregler Unterhitze und Turbo-Ventilator Ober- und Unterhitze und Turbo- Ventilator Programmwähler Timer: Stellen Sie die empfohlene Backzeit mit der passenden Temperatur ein. Nach dem Ablauf der eingestellten Backzeit schaltet der Timer die Heizkörper aus und es ertönt akustisches Signal. Stellen Sie den Temperaturregler, Programmwähler und Timer auf Null ein, um das Gerät auszuschalten.
Page 70
TABELLE MIT BACKHINWEISEN In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen über Speisen, die wir in unseren Laboratorien getestet haben, um ihre Zubereitungszeit zu bestimmen. Die Backzeit kann sich in der Abhängigkeit von Spannung im Stromnetz, Qualität und Menge der zubereiteten Zutaten und Temperatur ändern. Die nach diesen Angaben zubereiteten Speisen müssen Ihrem Geschmack nicht unbedingt entsprechen.
WENN IHR BACKOFEN NICHT FUNKTIONIERT Prüfen Sie, ob das Netzkabel fest angeschlossen ist. Prüfen Sie die Steckdose. Prüfen Sie die Sicherung. Prüfen Sie, ob das Netzkabel nicht beschädigt ist. Falls Sie nicht imstande sind, das Problem zu lösen, kontaktieren Sie eine autorisierte Servicestelle. BELEUCHTUNG DES BACKOFENS (*) WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Austausch der Glühbirne, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, um Stromunfall zu...
Page 72
Konservierung von Joghurt Wählen Sie mit dem Temperaturregler den Betrieb der Joghurtzubereitung , wenn der Backofen leer ist. Stellen Sie die Unterhitze ein, heizen Sie den Backofen für 10 Minuten vor und beginnen Sie mit der Joghurtzubereitung. Wärmen Sie rohe Milch auf 90 °C auf, dann kühlen Sie sie auf 43-45 °C ab (Temperatur für Joghurtzubereitung).
VERWENDUNG DES DITIGALEN PROGRAMMWÄHLERS ÜBERSICHT OT-2000-LED-CL-X3FA6X ist ein elektronisches Zeitmodul, das die Speisezubereitung im Backofen zur gewünschten Zeit ermöglicht. Es müssen nur die Backzeit und die Zeit, wann die Speise fertig sein soll, eingestellt werden. Sie können ihn auch als Küchenwecker, der vom Backofen unabhängig ist, verwenden. ANSCHLUSS AN STROMVERSORGUNG Bei dem ersten Anschluss an Stromversorgung ist der Backofen deaktiviert.
Page 74
EINSTELLUNG DES KÜCHENWECKERS Mit der Verwendung dieser Funktion können Sie den Küchenwecker einstellen, damit der Backofen zur gewünschten Zeit ausgeschaltet wird. 1) Mit dem Drücken 2) Stellen Sie mit den Tasten 3) Nach einigen Sekunden von „M“ wählen Sie den + oder - die Zeit.
Page 75
Im oben genannten Beispiel haben Sie gesehen, wie man den Backprozess automatisch aktivieren kann, indem man die Backzeit einstellt. Wenn Sie die Taste „M“ dreimal drücken, können Sie die Zeit, wann die Speise fertig sein soll (Backende), bei Bedarf einstellen oder anzeigen. Im folgenden Beispiel soll die Speise um 21:30 Uhr fertig sein.
Page 76
BEIM STROMAUSFALL Beim Stromausfall bleibt der Backofen aus Sicherheitsgründen ausgeschaltet. In solchem Fall blinken die Zeit und das Symbol „A“ auf dem Display. Ein aktives Programm wird storniert. Die Zeit wird als 0:00 angezeigt und es ist notwendig, sie wieder einzustellen. Wählen Sie zuerst den manuellen Betrieb (siehe Manueller Betrieb).
Page 77
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
Page 78
Dear customer, Thank you for relying on products. We aim to allow you to optimally and efficiently use this environment-friendly product produced in our modern facilities under precise conditions with respect to sense of quality in total. We advise you to read these operating manual thoroughly before using the midi oven and keep it permanently so that the features of the midi oven you have purchased will stay the same as the first day for a long time and serve in an optimum efficient way.
Page 79
WARNINGS This appliance is manufactured in accordance with the safety regulations. Operation against the rules cause harm both to the person and the appliance. Do not put any flammable, ignitable materials or material that may melt or deform due to the heat inside the oven against possible risks even when your appliance is not operated.
ELECTRICAL CONNECTION AND SAFETY Your appliance requires a current of 16 Amperes. Have the appliance installed by qualified persons, if required. Your appliance is designed for a power supply of 230 V, 50Hz. If your mains supply specifications are different from the specified values, contact qualified persons. Electrical connection of your appliance shall only be performed with earthed outlets installed as per the regulations.
Top heater Timer Bottom heater Bottom and top heater Thermostat Bottom heater and Turbo Fan Bottom and Top heater Programmer and Turbo fan Timer: Set the timer to the recommended cooking time at the desired thermostat degree. When the set time has expired, timer shall cut off the power of the heaters and provide a warning with a tingling sound.
COOKING CHART Below you may find the information about the food we have tested in our laboratories to determined their cooking times. Cooking times may vary as per mains voltage, quality, amount of the ingredients to be cooked, and the temperature. Meals you cook using these values may not appeal to your tastes. You may discover different values by making experiments to achieve different flavours and results that appeal to your taste.
IF YOUR OVEN DOES NOT OPERATE Please check if the power cord is plugged to the outlet securely. Check the mains supply. Check the fuse. Check for any damage to the power cord. Contact the authorized dealership if the issue is not resolved.
Curing yoghurt Select yoghurt mode from thermostat section while the oven is empty, set the switch , to lower resistance, pre-heat for 10 minutes and start curing at somewhere else. For curing, we boil the raw milk we have purchased at 90°C for minutes, and then cool it down to 43-45°C (curing temperature).
USING THE DIGITAL PROGRAMMER OVERVIEW OT-2000-LED-CL-X3FA6X is an electronic timing module that allows your food in the oven to be ready for service at any time you want. You only need to program the cooking time and the time that you want your food to be ready.
ALARM TIME SETTINGS Using this function, you can set your alarm clock to go off at the desired time. 1) Select the setting mode by 2) Set the time using the 3) In a few seconds, the pressing the button ‘M’ once. keys + or -.
Page 87
We have seen in the example above that the automatic cooking process can be immediately started by setting the cooking time. By pressing the button “M” three times, you can see and adjust, if necessary, the time when the food is ready (end of cooking). In the example below, the food in the oven is set to be ready at 21:30.
IN CASE OF POWER FAILURE In case of mains power failure, the oven will remain off for safety reasons. In this case, the time and the letter ‘A’ on the screen flash. If there is a running cooking program in this position, it will be deleted. The time will be displayed 0:00 and it should be set.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-362 and is the answer not in the manual?
Questions and answers