Page 4
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:29 Page 2 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem abgestellt wird, waagerecht ist. ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig durch: eine Dieses Gerät darf von Kindern oder anderen unsachgemäße Handhabung entbindet den Personen, deren körperliche, sensorielle oder Hersteller von jeglicher Haftung.
Page 5
Bügeleisens Dampfstärke-Wahlschalter (je nach Modell) Ihr Generator ist mit der Funktion Water Control zur Kontrolle des Wasserstands im Dampfraum während des Bügelns ausgestattet. Er zeigt an, wenn sich nicht mehr viel Wasser im Dampfraum befindet. Die Kontrollleuchten gehen nacheinander aus, wenn der Wasserpegel im Dampfraum abnimmt:...
Page 6
5 • Trockenbügeln Der Generator und das Bügeleisen sind bügelbereit, sobald die Kontrollleuchten des Nicht die Dampftaste unter dem Griff des Water Control nicht mehr blinken und Bügeleisens betätigen ( leuchten, sowie die Kontrollleuchte des Sollten Sie Sprühstärke verwenden, so Bügeleisens aus ist.
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:29 Page 5 Schalten Sie den Generator aus, indem Sie den Kontrollleuchten des Water Control auf zu Ein/Ausschalter drücken und ziehen Sie den blinken zeigen Füllstand Stecker. Schrauben Druckbehälters ( ) an. Druckbehälterverschluss langsam ab. 8 • Wegräumen des Füllen Sie maximal einen Liter Wasser in einen...
Page 8
Sie sich an eine zugelassene Kundendienststelle. Falls Sie die Ursache des Defekts nicht finden können, wenden Sie sich an eine zugelassene ROWENTA Kundendienststelle. www.rowenta.com www.rowenta.com DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT ! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:29 Page 7 AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete Questo apparecchio non è destinato all'uso da attentamente le istruzioni d'uso : un utilizzo parte di bambini o, in caso di mancata non conforme alle norme d'uso prescritte sorveglianza, da altre persone le cui abilità...
Page 10
(secondo il modello) Tappo della caldaia Il generatore è dotato della funzione Water Control che permette di controllare il livello dell'acqua nella caldaia mentre si stira avvertendovi quando quest'ultima è quasi vuota. Le spie si spengono gradualmente man mano che diminuisce il livello dell'acqua:...
6 • Stirate i vostri capi in verticale Il generatore e il ferro sono pronti quando le spie del Water Control sono fisse e accese, e Posizionate la manopola di regolazione della quando la spia del ferro è spenta. temperatura del ferro e la manopola di...
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:29 Page 10 8 • Riponete il generatore In caso di fuoriuscita, eliminate l'acqua in eccesso. Spegnete l'interruttore on/off e scollegate la Riavvitate fino in fondo il tappo della caldaia, presa elettrica. Posate il ferro sul supporto ricollegate il generatore e rimettete poggia-ferro del generatore.
Page 13
Centro di assistenza autorizzato. Se non fosse possibile determinare la causa di un'anomalia rivolgetevi ad un centro assistenza tecnica autorizzato ROWENTA. www.rowenta.com PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL ’AMBIENTE ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:29 Page 12 POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant la par des enfants ou autres personnes sans première utilisation de votre appareil : une assistance ou surveillance si leur aptitude utilisation non conforme au mode d’emploi physique, sensorielle ou mentale ne leur dégagerait la marque de toute responsabilité.
Page 15
(selon modèle) Bouchon de la chaudière Votre générateur est équipé de la fonction Water Control qui permet de contrôler le niveau d'eau dans la chaudière en cours de repassage et de vous alerter lorsque la chaudière est presque vide.
Acrylique, Polyamide) Le générateur et le fer sont prêts à repasser défroissez jamais un vêtement sur une quand les voyants du Water Control sont fixes, personne, mais toujours sur un cintre. allumés et le voyant du fer éteint. Pour les tissus autres que le lin ou le coton, Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la maintenez le fer à...
3/07/06 12:30 Page 15 Lorsque la vapeur est prête, les voyants du 8 • Rangez le générateur Water Control restent fixes et indiquent le Eteignez l’interrupteur marche/arrêt niveau de remplissage de la chaudière ( débranchez la prise. Posez le fer sur la plaque repose-fer du générateur.
Page 18
S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre Service Agréé ROWENTA. ROWENTA assure une garantie contractuelle de 1 an sur l’appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.
Page 19
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:30 Page 17 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door kinderen of andere personen zonder hulp of voordat u het apparaat in gebruik neemt : als toezicht, indien hun fysieke, zintuiglijke of apparaat niet overeenkomstig mentale vermogens een veilig gebruik niet gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de mogelijk maken.
Page 20
Netsnoer het model) Vuldop van de stoomtank Uw generator is voorzien van de functie Water Control, waarmee u het waterniveau in de stoomtank tijdens het strijken kunt controleren, deze waarschuwt u wanneer de stoomtank bijna leeg is. De controlelampjes gaan geleidelijk aan wanneer het waterniveau in het reservoir minder wordt:...
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:30 Page 19 4 • Strijken met stoom Zet tijdens een pauze het strijkijzer nooit op een metalen steunplaat, waardoor het zou Zet de thermostaat ( ) op het te strijken soort kunnen beschadigen, maar liever op de weefsel en stel de hoeveelheid stoom ( ) in strijkijzersteunplaat van het apparaat: deze is...
Wanneer de stoom klaar is, blijven de lampjes U kunt uw stoomgenerator nu in alle veiligheid van de Water Control permanent branden en opbergen. geven zij het waterniveau in de stoomtank aan REINIGING EN ONDERHOUD...
Page 23
Indien het niet mogelijk is om de oorzaak van het defect zelf vast te stellen, richt u dan tot een erkend servicecentrum van ROWENTA. www.rowenta.com WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU ! Uw apparaat bevat talrijke materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Page 24
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:30 Page 22 CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD Lea atentamente el modo de empleo antes de Este aparato no está previsto para que lo utilizar el aparato por primera vez: una utilicen los niños u otras personas sin utilización no conforme con el modo de asistencia o supervisión, si sus aptitudes empleo liberaría a la marca de cualquier...
Page 25
(según modelo) Tapón del calderín El generador está equipado con la función Water Control que permite controlar el nivel de agua en el calderín durante el planchado y avisarle cuando el calderín está casi vacío. Los indicadores luminosos se apagan gradualmente cuando el nivel de agua de la cuba disminuye: calderín lleno...
Page 26
(según modelo) en la posición máxima. planchar cuando los indicadores luminosos del Water Control están fijos, encendidos y el El calor que se produce es mucho, no indicador luminoso de la plancha apagado.
Los indicadores eléctrico y el cable vapor ( Deje enfriar el generador antes de guardarlo si luminosos del Water Control se iluminan y se apagan sucesivamente ( mientras se calienta debe meterlo en un armario o en un espacio el calderín.
Page 28
Autorizado. Sino es posible determinar la causa de una avería, diríjase a un Servicio Técnico Posventa Autorizado. www.rowenta.com ¡ PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ! Este aparato contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un centro de Recogida Específico o en uno de...
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:30 Page 27 CONSELHOS DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções tem estabilidade. antes da primeira utilização : uma utilização Este aparelho não se destina a ser utilizado não conforme ao manual de instruções liberta por crianças ou outros indivíduos sem a marca de qualquer responsabilidade.
Page 30
Cabo eléctrico Tampa da caldeira O seu gerador está equipado com a função Water Control que permite controlar o nível de água na caldeira enquanto passa a roupa a ferro, além de o alertar quando a caldeira está praticamente vazia.
EGULAÇAO DO OSIÇÃO DO temperaturas. IPO DE TECIDO DÉBITO DE ERMÓSTATO VAPOR Quando o último indicador do Water Control pisca ( ), a caldeira está praticamente vazia. ••• INHO ALGODÃO Pode ainda engomar uma peça de roupa. 5 • Engomar sem vapor ••...
Deixe arrefecer o gerador antes de o arrumar Quando o vapor fica pronto, os indicadores do num armário fechado ou num local estreito. Water Control ficam fixos e indicam o nível de Pode arrumar o seu gerador de vapor com enchimento da caldeira ( toda a segurança.
Page 33
Serviço de Assistência Técnica Autorizado. Se não for possível determinar a causa da avaria, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica ROWENTA. www.rowenta.pt PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR ! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:30 Page 32 FOR YOUR SAFETY Please read these instructions carefully before This appliance is not intended to be used by first use. This product is for domestic use only. children or without supervision by persons In any case of professional use, inappropriate whose physical, sensory or mental aptitude to use or failure to comply with the instructions,...
Electric cord (according to model) Your steam generator is equipped with the Water Control function which keeps track of the water level in the tank during ironing and warns you when it is almost empty. The lights gradually switch off when the water level drops in the tank:...
Woollen garments : press during the heating of the tank. repeatedly on the steam control button to When the steam is ready, the Water Control obtain short bursts of steam, without placing light will remain stationary and indicate the the iron on the garment itself.
Replace the boiler cap, screwing on tightly, reconnect your generator to the mains, and empty during operation. switch it on. The Water Control lights will VERY IMPORTANT : Before opening your successively come on then switch off ( ) while boiler, ensure that there is no more steam the tank is heating up.
Page 38
If you have any product problems or queries please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: HELPLINE: 0845 602 1454 - UK (01) 461 0390 - Ireland or consult our website - www.rowenta.co.uk ENVIRONMENT PROTECTION FIRST ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Page 39
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:30 Page 37 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ∆ιαβ στε προσεκτικ τι οδηγ ε χρ σεω πριν Η παρο σα συσκευ δεν χει σχεδιαστε για χρησιµοποι σετε για πρ τη φορ τη συσκευ χρ ση απ παιδι και λλα τοµα χωρ σα...
Page 40
Τ πα του λ βητα Το ατµοσ δερ σα διαθ τει τη λειτουργ α Water Control που επιτρ πει τον λεγχο τη στ θµη νερο µ σα στον λ βητα κατ τη δι ρκεια του σιδερ µατο και σα ειδοποιε...
Page 41
Notice WaterControl 013982-N65 3/07/06 12:30 Page 39 4 • Σιδερ στε µε ατµ • Για τα ευα σθητα υφ σµατα ( ), πι στε πολ Τοποθετ στε τον θερµοστ τη (H) στο ε δο του απαλ τον διακ πτη ατµο που βρ σκεται υφ...
θ στε την σε λειτουργ α. Οι φωτειν ενδε ξει χ ρο. του Water Control φωτ ζονται εναλλ ξ ( ) την Μπορε τε να φυλ ξετε τη γενν τρια ατµο σα ρα που θερµα νεται ο λ βητα .
Page 43
Ε ν δεν µπορε τε να βρε τε την αιτ α µια βλ βη , απευθυνθε τε σε να εξουσιοδοτηµ νο Κ ντρο Εξυπηρ τηση Μετ Π ληση . www.rowenta.com Α συµβ λουµε κι εµε στην προστασ α του περιβ λλοντο ! Η...
Need help?
Do you have a question about the Water Control and is the answer not in the manual?
Questions and answers