Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Instruction for use
Mode d'emploi
Instructivo de operación
FR
Groupe SEB USA - 2121 Eden Road
Millville, NJ 08332, USA - Tel: 1-800-769-3682
Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue
Toronto, Ontario, M1V 3N8
Tel: 1-800-418-3325
Groupe SEB México, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38-401 Piso 4 - Polanco Ciudad de México C.P. 11560, México,
R.F.C. GSM8211123P5 TEL. 52 83 93 00
www.rowenta.com
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rowenta DW8198U5

  • Page 1 Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue Toronto, Ontario, M1V 3N8 Tel: 1-800-418-3325 Groupe SEB México, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38-401 Piso 4 - Polanco Ciudad de México C.P. 11560, México, R.F.C. GSM8211123P5 TEL. 52 83 93 00 www.rowenta.com...
  • Page 2 DESCRIPTION Spray nozzle Auto-off indicator light* Filling inlet Cord Variable steam control Handle Dry ironing Thermostat control light Steam max. position Temperature control dial Anti Calc Water tank Spray button Maximum water level indicator Burst of steam button Soleplate * depending on model...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an iron, basic precautions should always be followed, in- cluding the following: Read all instructions before using 1. Only use an iron for its intended use. 2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Page 4: Special Instructions

    11. This appliance is not intended for use by children and other persons whose physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
  • Page 5: What Water May Be Used

    1 • What water may be used ? Your iron has been designed to operate using untreated tap water. If in doubt, check with your local water authority. However, if your water is very hard, you can mix 50% untreated tap water with 50% distilled or demineralised water.
  • Page 6: Steam Ironing

    4 • Dry ironing Set the variable steam control to and set the temperature to suit the type of material (care points •, ••, •••). 5 • Steam ironing You can steam iron from temperature setting •• upwards. Steam function* : The steam level can be set from between • (minimum steam quantity) and (maximum steam quantity).
  • Page 7: After Use

    AFTER USE 11 • Emptying Unplug the iron, pour away remaining water and set steam control to Open and close the steam control se- veral times to prevent the valve hole into the steam chamber from scaling or blocking up. 12 •...
  • Page 8 PROBLEMS? Problems Cause Solution The iron is plug- No power from the outlet. Check that the power plug is properly inserted or try ged in, but the so- plugging the iron into a different outlet. leplate of the iron Temperature control set too low. Set the temperature control to a higher temperature.
  • Page 9: Conditions & Exclusions

    The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by ROWENTA. If the product is not repairable in the new country, the international ROWENTA guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 10 DESCRIPTION Vaporisateur Cordon Orifice de remplissage Poignée Commande de régulation de la vapeur Voyant de contrôle de la température Sans vapeur Cadran du thermostat Vapeur maximale Réservoir d’eau Anti Calc Indication du niveau de remplissage Bouton de vaporisation maximal Bouton du jet de vapeur Semelle Voyant d’arrêt automatique* * selon le modèle...
  • Page 11: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le fer. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élé- mentaires, les suivantes, en particulier : • N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu. •...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    • Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son talon d’appui, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable. • Toute utilisation inadéquate ou contraire aux présentes instructions dégage la marque de toute responsabilité...
  • Page 13: Repassage À Sec

    Tenez le fer à repasser en position oblique. Ouvrez l’orifice de remplissage. Versez de l’eau jusqu’au repère max. Fermez l’orifice de remplissage. Vous pouvez mettre le fer de nouveau à l’ho- rizontal. 3 • Réglage de la température de repassage Réglez la température de repassage à...
  • Page 14: Système Anti-Gouttes

    6 • Jet de vapeur (à partir du réglage de température ••) Appuyez sur le bouton pour produire un jet de vapeur puissant. Attendez quelques secondes entre deux appuis. 7 • Jet de vapeur vertical (à partir du réglage de température ••) CONSEIL Pour éviter de brûler les tissus délicats, tenez le fer à...
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT Débranchez et laissez toujours refroidir le fer avant l’entretien ou le net- toyage. 13 • Système antitartre Votre fer à repasser contient une cartouche antitartre, réduisant nettement la formation de calcaire. La durée de vie de votre fer à repasser est ainsi notablement accrue. La cartouche antitartre est un composant fixe du réservoir d’eau et il n’est pas nécessaire de la remplacer.
  • Page 16 PROBLÈMES POSSIBLES Problème Cause Solution Le fer est branché, Pas d’alimentation de courant. Assurez-vous que la fiche est bien insérée mais la semelle dans la prise ou essayez de brancher l’appa- reste froide ou ne reil sur une autre prise. chauffe pas.
  • Page 17 Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. ***En cas d’utilisation dans un pays listé différent du pays d’achat, la durée de la Garantie Internationale de ROWENTA est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où...
  • Page 18: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Rociador Indicador luminoso de autoapagado* Orificio de llenado con tapa deslizante Cable de alimentación Regulador de salida de vapor Luz piloto Sin vapor Regulador de temperatura Vapor máximo Depósito de agua ANTI CALC (auto limpieza) Indicación del nivel máximo Botón rociador de agua Botón golpe de vapor...
  • Page 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión,Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo donde pueda volver a consultarlo. •...
  • Page 20: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO ¡ATENCIÓN ! Retire las posibles etiquetas de la suela antes de calen- tar la plancha (según el modelo). ¡ATENCIÓN ! Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo.
  • Page 21 IMPORTANTE Debido a que la plancha tarda más en enfriarse que en calentarse, reco- mendamos comenzar primero por el planchado de tejidos sensibles con el ajuste de temperatura más bajo. Para prendas de ropa compuestas por diferentes materiales, se- leccione la temperatura adecuada al tejido más delicado. consejo : Aplicar el almidón siempre en la parte interior de los tejidos.
  • Page 22: Sistema Antigoteo

    9 • Sistema Antigoteo Este sistema sirve para evitar que salga agua por la suela si la temperatura es demasiado baja. 10 • Apagado automático electrónico en 3 posiciones* Una vez conectada, si la plancha no se mueve, se desconecta auto-máticamente al cabo de los siguientes intervalos de tiempo: - Al cabo de 30 segundos.
  • Page 23 Transcurrido aprox. 1 minuto, volver a colocar el regulador de vapor en la posición . Volver a conectar el enchufe. Espere hasta que se evapore el resto del agua. Retirar el enchufe de la red y esperar hasta que se enfríe la plancha. Limpiar la suela fría con un paño húmedo. Consejo : Le recomendamos llevar a cabo el proceso de autolimpieza aprox.
  • Page 24 ROWENTA no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional ROWENTA se...
  • Page 25 1103912778-02 - 45/16...

Table of Contents